BaByliss 8435E

BaByliss 8435E bruksanvisning

(1)
  • Vous avez acheté le Miroir à maquillage 8435E de BaByliss et nous
    vous en remercions! Pour de plus amples informations concernant
    les avantages du produit, les conseils d’utilisation et astuces
    d’experts, consultez notre site internet: www.babyliss.com.
    Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute
    utilisation de l’appareil.
    CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
    1. Halo circulaire pour un éclairage parfait du visage et du cou
    2. Diamètre : 11cm
    3. 1 face agrandissante 5X
    4. Cadre pivotant pour incliner le miroir à volonté
    5. Base antidérapante
    6. 8 LED : faible consommation - durée de vie exceptionnelle
    7. Interrupteur ON/OFF
    8. Piles (3AA, non fournies) ou secteur (adaptateur fourni)
    UTILISATION
    • Régler l’inclinaison du cadre du miroir.
    Brancher l’adaptateur au miroir (à l’arrière de l’appareil), puis
    brancher sur le secteur, ou introduire des piles.
    • Mettre l’interrupteur sur la position «I» pour allumer.
    Après utilisation, toujours éteindre l’appareil. Laisser refroidir le
    miroir jusqu’à température ambiante avant de le ranger.
    ENTRETIEN
    S’il s’avère nécessaire de nettoyer le miroir, débrancher le cordon
    et essuyer l’extérieur de l’appareil avec un chion légèrement
    humide. Nettoyer la surface rééchissante avec un nettoyant pour
    vitres. N’allumer le miroir que lorsqu’il est totalement sec.
    REMPLACEMENT DES BATTERIES
    Ce miroir lumineux utilise 3 piles de type AA.
    Pour introduire des piles, faire pivoter la partie arrière du miroir
    vers la gauche et la retirer soigneusement. Introduire 3 piles
    alcalines AA, dans le sens indiqué sur l’appareil (l’utilisation de
    piles alcalines assure une meilleure performance et une durée
    de vie plus longue à l’appareil). Si l’appareil reste inutilipour de
    longues périodes ou si la pile est plate, la retirer de l’appareil.
    Après avoir introduit les piles, remettre la partie arrière du miroir
    en place et allumer l’appareil.
    ATTENTION: N’utiliser que des piles neuves. Ne pas mélanger
    piles alcaline, standards (carbone-zinc), ou rechargeables (nickel-
    cadmium).
    CONSIGNES DE SECURITE
    ATTENTION : les sachets en polyéthylène contenant
    le produit ou son emballage peuvent être dangereux.
    Tenir ces sachets hors de pore des bébés et des
    enfants.
    Ne pas les utiliser dans les berceaux, les lits d’enfants,
    les poussettes ou les parcs pour bébés. Le n lm
    peut coller au nez et à la bouche et empêcher la
    respiration. Un sachet n’est pas un jouet.
    ATTENTION: ne pas utiliser au-dessus ou à proximi
    de lavabos, baignoires, douches ou autres récipients
    contenant de l’eau. Maintenir l’appareil au sec.
    En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bain, veillez à le
    débrancher après vous en être servi. En eet, la proximité d’une
    source d’eau peut être dangereuse me si l’appareil est éteint.
    Pour assurer une protection complémentaire, l’installation, dans
    le circuit électrique alimentant la salle de bain, d’un dispositif à
    courant diérentiel résiduel (DDR) de courant diérentiel de
    fonctionnement assigné n’excédant pas 30mA, est conseile.
    Demandez conseil à votre installateur.
    Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
    Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni pour utiliser ou charger
    l’appareil.
    Si l’adaptateur ou le cordon d’alimentation est endommagé, il
    doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
    personnes de qualication similaire an d’éviter un danger.
    Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des traces
    apparentes de dommages.
    Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché ou
    allumé.
    Débrancher immédiatement en cas de problèmes en cours
    d’utilisation.
    Veiller à ce que le miroir ne se trouve pas dans une position il
    risque de rééchir la lumière du soleil et de provoquer ainsi un
    incendie.
    Débrancher l’appareil après chaque utilisation et avant de le
    nettoyer.
    Ne pas laisser l’appareil branché sur le secteur pendant plus de
    24 heures.
    Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
    (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
    ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
    d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier,
    par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur curité,
    d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
    l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour
    s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
    An de ne pas endommager le cordon, ne l’enroulez pas autour
    de l’appareil et veillez à le ranger sans le tordre ou le plier.
    Cet appareil est conforme aux normes préconisées par les
    directives 04/108/CE (compatibilité électromagnétique) et 06/95/
    CE (sécurité des appareils électrodomestiques).
    EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE
    Dans l’intérêt de tous et pour participer activement à l’eort
    collectif de protection de l’environnement :
    Ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers.
    Utilisez les systèmes de reprise et de collecte qui
    seraient mis à votre disposition dans votre pays.
    Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou
    valorisés.
    RECYCLAGE DES BATTERIES RECHARGEABLES ET DES PILES
    Avant de mettre l’appareil au rebut, veillez à retirer les piles et
    batteries et à les déposer dans un endroit prévu à cet eet. Vériez
    au préalable que les piles et batteries soient complètement
    déchargées. Pour toute(s) information(s) concernant la façon de
    retirer les batteries et les piles, veuillez contacter BaByliss.
    FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
    Thank you for buying the BaByliss 8435E Make up mirror!
    For more information about the advantages of this product,
    advice on the use and tips from experts, surf to our website:
    www.babyliss.com.
    Please carefully read the instructions for use below before using
    the appliance.
    PRODUCT FEATURES
    1. Circular halo to light up your face and neck perfectly
    2. Diameter : 11cm
    3. 1 side 5X magnifying
    4. Rotating frame to tilt the mirror to the desired angle
    5. Antiskid base
    6. 8 LED : low energy - exceptional long lasting
    7. ON/OFF switch
    8. Batteries (3AA, not included) or mains-operated (adaptor
    supplied)
    INSTRUCTIONS FOR USE
    • Set the frame to the desired angle.
    Connect the cord to the appliance (at the back of the mirror),
    then plug in, or place batteries in the battery compartment.
    • Press the switch button to «I» to turn lighting on.
    After use, always switch o the appliance. Let the appliance
    cool down to room temperature before storing.
    MAINTENANCE
    If cleaning becomes necessary, unplug the electrical cord and
    wipe the outside of the appliance with a damp cloth. Clean the
    mirror with a glass cleaner. Do not switch the mirror on until it
    is completely dry.
    BATTERY REPLACEMENT
    This mirror uses 3 AA batteries.
    To insert batteries, turn the back of the appliance to the left to
    open, then lift o the back of the housing. Insert 3 AA alkaline
    batteries, direction as indicated on battery compartment
    (Alkaline batteries will ensure the best perfomance and longest
    life for your appliance). If you are not going to use the unit
    for a long period of time, or if the battery is dead, remove the
    battery from the unit. After inserting batteries, close battery
    compartment and turn unit to I position.
    WARNING: Only use new batteries. Do not mix alkaline, standard
    (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
    SAFETY PRECAUTIONS
    WARNING: the polyethylene bags over the product
    or its packaging may be dangerous. Keep these
    bags out of the reach of babies and children.
    Never use them in cribs, children’s beds, pushchairs
    or playpens. The thin lm may cling to the nose and
    mouth and prevent breathing. A bag is not a toy.
    WARNING: do not use over or near washbasins,
    bathtubs, showers or other containers with water.
    Store the unit in a dry place.
    If you are using the unit in a bathroom, unplug it after you
    have nished using it. Using the unit close to a source of water
    can, in fact, be dangerous, even if the unit is switched o. To
    ensure additional protection, have installed in your bathroom
    a residual current device (RCD) with a nominal trip current no
    higher than 30 mA. Ask your electrical tter for advice.
    • Never immerse the unit in water or any other liquid.
    Only use the adaptor provided to operate or charge the unit.
    If either the adaptor or the power cord is damaged, have the
    part replaced by the manufacturer, its after-sales service or
    someone similarly qualied so as to avoid any danger.
    Do not use the unit if it has fallen or if it appears to be
    damaged.
    Do not leave the unit unattended when it is plugged in or
    switched on.
    Unplug the unit immediately if you have problems when using
    it.
    Make sure the mirror is not positioned to reect sunlight so as
    not to start a re.
    • Unplug the unit after each use and before cleaning it.
    Do not leave the unit plugged into the mains for longer than
    24 hours.
    This unit is not intended for use by people (including children)
    with reduced physical, sensory or mental capabilities, or by
    persons who lack experience or knowledge, unless they are
    supervised or have been given instructions beforehand on the
    use of the unit by a person responsible for their safety. Chil-
    dren should be supervised to make sure they do not treat the
    unit like a toy.
    To prevent damage to the cord, do not wrap it around the unit
    and ensure it is stored without twisting or folding it.
    This unit complies with the standards recommended by
    Directives 04/108/EC (electromagnetic compatibility) and
    06/95/EC (safety of domestic electrical equipment)
    END-OF-LIFE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
    In everybody’s interest and to participate actively in protecting
    the environment:
    Do not dispose of your products with your
    household waste.
    Use the return and collection systems available in
    your country. Some materials can in this way be
    recycled or recovered.
    RECYCLING CELLS AND RECHARGEABLE BATTERIES
    Before disposing of the unit, remove the cells and batteries
    and take them to a place intended for this purpose. Check
    beforehand that the cells and batteries are fully discharged. For
    full information on how to remove the cells and batteries please
    contact BaByliss.
    Sie haben den Schminkspiegel 8435E von BaByliss gekauft, und wir
    danken Ihnen dafür! Für weitere Informationen zu den Vorteilen des
    Produkts, Gebrauchshinweise und Tipps von Experten konsultieren
    Sie bitte unsere Webseite: www.babyliss.com.
    Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese
    Sicherheitshinweise!
    EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
    1. Rundum-Lichtrahmen r die perfekte Beleuchtung von
    Gesicht und Hals
    2. Durchmesser: 11cm
    3. 1 Seite mit 5-facher Vergrößerung
    4. Schwenkrahmen, um den Spiegel ganz nach Wunsch zu neigen
    5. Rutschfester Ständer
    6. 8 LED: geringer Stromverbrauch - außerordentlich lange
    Lebensdauer
    7. Ein-/Ausschalter
    8. Betrieb mit Batterien (3AA, nicht enthalten) oder Netzteil
    (enthalten)
    GEBRAUCH
    • Den Neigungswinkel der Spiegelrahmens einstellen.
    Den Transformator an den Spiegelanschließen (auf der Rückseite)
    und dann an das Stromnetz anschlien, oder die Batterien
    einsetzen.
    Den Schalter auf Position «I» stellen, um die Beleuchtung
    einzuschalten.
    Nach dem Gebrauch, immer den Spiegel ausschalten. Den Spiegel
    vor dem Verstauen auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
    WARTUNG
    Zur Reinigung den Netzstecker ziehen und den äußeren Bereich
    des Spiegels mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Die
    reektierende Oberäche mit Glasreiniger säubern. Den Spiegel
    nicht einschalten, bevor er vollständig getrocknet ist.
    AUSWECHSELN DER BATTERIEN
    Dieser Leuchtspiegel wird mit 3 Batterien Typ AA betrieben.
    Um die Batterien einzusetzen, den hinteren Teil des Spiegels nach
    links schwenken und vorsichtig abnehmen. 3 Alkalibatterien
    Typ AA einsetzen, so wie auf dem Gerät angezeigt, (AA-Batterien
    gewährleisten eine bessere Leistungsfähigkeit und eine here
    Lebensdauer des Geräts).
    Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird oder die Batterien
    verbraucht sind, diese aus dem Gerät entfernen.
    Nachdem die Batterien eingesetzt wurden, den hinteren Teil
    wieder befestigen und das Gerät einschalten.
    ACHTUNG: Nur neue Batterien verwenden. Mischen sie nie
    alkalische Batterien, Standardbatterien (Kohle-Zink) und auadbare
    Batterien (Nickel-Kadmium).
    HINWEISE ZUR SICHERHEIT
    VORSICHT: Die Polyethylenbeutel, die das Produkt
    oder seine Verpackung enthalten, können gefährlich
    sein. Die Beutel außerhalb der Reichweite von Babys
    und Kindern halten.
    Nicht in Wiegen, Kinderbetten, Kinderwagen oder
    Laufställchen verwenden. Die Folie kann an Mund und
    Nase haften und die Atmung behindern. Ein Beutel ist
    kein Spielzeug.
    VORSICHT: nicht über oder in der he von
    Waschbecken, Badewannen, Duschen oder anderen
    wassergefüllten Behältern benutzen. Das Gerät
    trocken halten.
    Falls das Gerät im Badezimmer verwendet wird, achten Sie darauf, nach
    der Verwendung das Netzkabel zu ziehen. Die Nähe einer Wasserquelle
    kann selbst dann gefährlich sein, wenn das Gerät ausgeschaltet
    ist. Für zusätzlichen Schutz ist es ratsam, in den Stromkreis, der das
    Badezimmer versorgt, eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD),
    deren Bemessungsstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren.
    Fragen Sie Ihren Elektriker um Rat.
    Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
    Verwenden Sie zum Betreiben oder Laden der Geräts ausschließlich
    den beiliegenden Adapter.
    Falls der Adapter oder das Netzkabel beschädigt sind, müssen
    sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich
    qualizierte Personen ersetzt werden, um Gefahren zu
    vermeiden.
    Das Gerät nicht benutzen, wenn es gefallen ist oder oensichtliche
    Spuren einer Bescdigung aufweist.
    Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an den
    Netzstrom angeschlossen oder eingeschaltet ist.
    Den Netzstecker unverzüglich ziehen, wenn während der
    Verwendung Probleme auftreten.
    Achten Sie darauf, dass sich der Spiegel nicht in einer Position
    bendet, in der er das Sonnenlicht spiegelt und eventuell einen
    Brand verursachen könnte.
    Den Netzstecker des Geräts nach jeder Verwendung und vor dem
    Reinigen ziehen.
    Das Gerät nicht länger als 24 Stunden an den Netzstrom
    angeschlossen lassen.
    Dieses Get ist nicht für die Verwendung durch Personen
    (einschließlich Kindern) vorgesehen, deren physische, sensorische
    oder mentale Fähigkeiten reduziert sind oder denen es an
    Erfahrung oder Kenntnissen mangelt, es sei denn, sie würden durch
    eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt
    oder vorher über die Verwendung des Geräts instruiert. Kinder
    sollten beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie nicht
    mit dem Gerät spielen.
    Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und achten Sie darauf, es
    so zu verstauen, dass es nicht verdreht oder geknickt wird, um es
    nicht zu beschädigen.
    Dieses Gerät entspricht den empfohlenen Normen der Richtlinien
    04/108/EG (elektromagnetische Verträglichkeit) und 06/95/EG
    (Sicherheit von Haushaltsgeräten).
    ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE
    Im allgemeinen Interesse und als aktive Teilnahme an den
    gemeinsamen Anstrengungen zum Umweltschutz:
    Werfen Sie Ihre Produkte nicht in den Haushaltsmüll.
    Nutzen Sie die Rücknahme- und Sammelsysteme,
    die in Ihrem Land zur Verfügung stehen. Gewisse
    Werkstoe können so recycelt oder aufbereitet
    werden.
    RECYCLING VON AUFLADBAREN BATTERIEN UND BATTERIEN
    Entfernen Sie die die Batterien und bringen Sie sie zu einer r diesen
    Zweck vorgesehenen Sammelstelle, bevor Sie das Gerät entsorgen.
    Vergewissern Sie sich vorher, dass die Batterien vollständig
    entladen sind. Für weitere Informationen zur Vorgangsweise beim
    Entfernen der Batterien wenden Sie sich bitte an BaByliss.
    Hartelijk dank voor de aanschaf van deze make-upspiegel 8435E
    van BaByliss! Voor meer informatie over de voordelen van het
    product, voor raadgevingen voor het gebruik en voor tips van
    experts verwijzen wij u naar onze website: www.babyliss.com.
    Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het apparaat
    te gebruiken !
    KENMERKEN VAN HET PRODUCT
    1. Ringverlichting voor een perfecte verlichting van gezicht
    en hals.
    2. Diameter: 11cm
    3. Een 5x vergrotende kant
    4. Kantelbaar, om de kijkhoek naar wens te veranderen
    5. Antislipvoet
    6. 8 LED: laag energieverbruik - bijzonder lange levensduur
    7. Aan/uit-schakelaar
    8. Op batterijen (3AA-batterijen, niet bijgeleverd) of op
    netvoeding (adapter bijgeleverd)
    GEBRUIK
    • De helling van de spiegelkader instellen.
    De transformator aansluiten op de spiegel (aan de achterkant
    van het apparaat) en dan aansluiten op netvoeding of batterijen
    inzetten.
    De schakelaar in de stand «I» zetten om het apparaat aan te zetten.
    Na gebruik het apparaat steeds uitzetten. De spiegel laten
    afkoelen tot omgevings-temperatuur vooraleer u deze opbergt.
    ONDERHOUD
    Als het nodig blijkt om de spiegel schoon te maken, trek de stekker
    dan uit het stopcontact en veeg het apparaat aan de buitenkant
    schoon met een lichtjes bevochtigde doek. Het spiegeloppervlak
    reinigen met een specieke ruitenreiniger. De spiegelverlichting
    pas weer inschakelen als deze volledig droog is.
    VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN
    Deze verlichte spiegel gebruikt 3 batterijen type AA.
    Om de batterijen in te zetten, het achtergedeelte van de spiegel naar
    links klappen en dit voorzichtig uithalen. 3 AA alkalinebatterijen
    inzetten in de op het apparaat aangegeven richting (het gebruik
    van alkalinebatterijen zorgt voor betere prestaties en een langere
    levensduur voor het apparaat). Als het apparaat ongebruikt blijft
    gedurende lange periodes of als de batterijen leeg zijn, deze uit
    het apparaat halen.
    Na de batterijen te hebben ingezet, het achtergedeelte van de
    spiegel weer anbrengen en het apparaat aanzetten.
    OPGELET: Gebruik alleen nieuwe batterijen. Combineer geen
    alkaline-, standaard- (koolstof-zink) en herlaadbare batterijen
    (nikkel-cadmium) met elkaar.
    VEILIGHEIDSADVIEZEN
    OPGELET: Zakken in polyethyleen die het product of
    zijn verpakking bevatten kunnen gevaarlijk zijn. Deze
    zakjes buiten bereik van baby’s en van kinderen
    houden.
    Niet gebruiken in wiegen, kinderbedjes,
    wandelwagentjes of babyboxen. De jne lm kan
    aan de neus en de mond kleven en het ademen
    belemmeren. Deze zak is geen speelgoed.
    OPGELET: Niet gebruiken boven of in de nabijheid van
    de wastafels, badkuipen, douches of andere
    recipiënten met water. Het apparaat droog houden.
    In geval dit apparaat in een badkamer wordt gebruikt, vergeet
    de stekker dan niet uit het stopcontact te trekken na het gebruik.
    Inderdaad, de nabijheid van een waterbron kan gevaarlijk zijn,
    zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. Om een aanvullende
    bescherming te waarborgen is het aan te raden in de elektrische
    kring van de badkamer een aardlekschakelaar (DDR) met
    een nominale bedrijfsverschilstroom van maximum 30mA te
    installeren. Vraag advies aan uw installateur.
    Het apparaat nooit onderdompelen in water of enige andere
    vloeistof.
    Uitsluitend de door de gebruiker geleverde adapter gebruiken of
    het apparaat opladen.
    Als de adapter of de voedingskabel beschadigd is, moet deze
    worden vervangen door de fabrikant, zijn naverkoopdienst
    of personen met vergelijkbare kwalicatie om een gevaar te
    vermijden.
    Het apparaat niet gebruiken als het gevallen is of als het zichtbare
    sporen van schade vertoont.
    Het apparaat niet onbewaakt ingeschakeld of aangesloten laten.
    Onmiddellijk loskoppelen in geval van problemen tijdens het
    gebruik.
    Let erop dat de spiegel niet zo geplaatst wordt dat het zonlicht
    erin weerspiegeld wordt, waardoor brand zou kunnen ontstaan.
    Het apparaat loskoppelen na elk gebruik en vooraleer het te
    reinigen.
    Het apparaat niet op netvoeding aangesloten laten gedurende
    meer dan 24 uur.
    Dit apparaat is niet voorzien voor gebruik door personen
    (inclusief kinderen) met beperkte fysische, zintuiglijke of mentale
    vermogens, of personen zonder ervaring of kennis, behalve als
    deze via een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
    hebben kunnen genieten van hun veiligheid, van een toezicht
    of van voorafgaande instructies betreende het gebruik van het
    apparaat. Het is aan te raden toezicht te houden op kinderen om
    zeker te zijn dat deze niet spelen met het apparaat.
    Om het snoer niet te beschadigen dit niet rond het apparaat
    wikkelen en opletten dat u niet verwrongen of geplooid opbergt.
    Dit apparaat voldoet aan de aanbevolen normen die gesteld zijn in
    de richtlijnen 2004/108/EG (elektromagnetische compatibiliteit)
    en 2006/95/EG (veiligheid van elektrische huishoudelijke
    apparaten).
    ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN OP HET EINDE
    VAN HUN LEVENSDUUR
    In het belang van iedereen en om actief mee te helpen aan de
    collectieve milieubeschermingsinspanning:
    Gooi uw producten niet weg met het huishoudelijk
    afval.
    Gebruik de terugname- en ophalingssystemen die u
    ter beschikking staan. Sommige materialen kunnen
    aldus worden gerecycleerd of worden benut.
    RECYCLAGE VAN OPLAADBARE BATTERIJEN EN VAN BATTERIJEN
    Vooraleer het apparaat weg te gooien moet u er op letten van de
    batterijen en oplaadbare batterijen uit te nemen en op een speciaal
    voorziene plaats te deponeren. Vooraf nagaan of de batterijen en
    oplaadbare batterijen volledig ontladen zijn. Voor alle informatie
    betreende de wijze waarop de batterijen op oplaadbare batterijen
    moeten worden uitgenomen kunt u best contact opnemen met
    BaByliss.
    Complimenti! Avete acquisto lo specchio da trucco 8435E di
    BaByliss! Per maggiori informazioni sui vantaggi del prodotto, le
    istruzioni di utilizzo e i suggerimenti degli esperti, consultare il
    nostro sito Internet: www.babyliss.com.
    Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza prima di
    utilizzare l’apparecchio!
    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
    1. Alone circolare per un’illuminazione perfetta di viso e collo.
    2. Diametro: 11 cm
    3. 1 faccia a ingrandimento 5X
    4. Struttura girevole per inclinare lo specchio a piacimento
    5. Base antisdrucciolo
    6. 8 LED : basso consumo – durata eccezionale
    7. Interruttore acceso/spento
    8. Funzionamento con pile (3AA, non in dotazione) o con
    trasformatore (in dotazione)
    UTILIZZO
    • Regolare l’inclinazione della cornice dello specchio.
    Collegare il trasformatore allo specchio (sulla parte posteriore
    dell’apparecchio), dopodiché collegare alla presa elettrica,
    oppure introdurre le pile.
    • Mettere l’interruttore in posizione «l» per accendere.
    Dopo l’utilizzo spegnere sempre l’apparecchio. Lasciar rareddare
    lo specchio no a temperatura ambiente prima di riporlo.
    MANUTENZIONE
    Se è necessario pulirlo, disinserire il lo elettrico e pulire l’interno
    dell’apparecchio con un panno leggermente umido. Pulire la
    supercie riettente con un detergente per vetri. Accendere lo
    specchio solo quando è completamente asciutto.
    SOSTITUZIONE DELLE PILE
    Lo specchio luminoso utilizza 3 pile di tipo AA.
    Per introdurre le pile ruotare la parte posteriore dello specchio
    verso sinistra ed estrarla con delicatezza. Introdurre 3 pile alcaline
    AA, nel senso indicato sull’apparecchio (l’utilizzo di pile alcaline
    garantisce migliori prestazioni ed una maggiore durata). Se
    l’apparecchio resta inutilizzato per lunghi periodi, o se la pila è
    scarica, estrarre la pila dall’apparecchio.
    Dopo aver introdotto le pile, riposizionare la parte posteriore dello
    specchio e accendere l’apparecchio.
    ATTENZIONE: Utilizzare solo pile nuove. Non mettere insieme pile
    alcaline, pile standard (carbone-zinco) o pile ricaricabili (nickel-
    cadmio).
    ISTRUZIONI DI SICUREZZA
    ATTENZIONE: i sacchetti in polietilene che
    contengono prodotti e imballaggi possono essere
    pericolosi. Tenere questi sacchetti fuori della portata
    di bambini e neonati.
    Non utilizzare in culle, lettini, passeggini o box per
    bambini. La pellicola sottile può infatti aderire a naso
    e bocca e impedire la respirazione. Un sacchetto non
    è un giocattolo.
    ATTENZIONE: Non utilizzare sopra o vicino a lavandini,
    vasche da bagno, docce o altri recipienti contenenti
    acqua. Mantenere l’apparecchio all’asciutto.
    In caso di impiego dell’apparecchio nella stanza da bagno,
    staccarlo dalla corrente subito dopo averlo utilizzato. In eetti,
    la vicinanza di una fonte d’acqua può essere pericolosa anche
    se l’apparecchio è spento. Per garantire maggiore sicurezza,
    si consiglia di dotare il circuito elettrico che alimenta la stanza
    da bagno di un dispositivo per corrente dierenziale residua
    (CDR) di intensità operativa dierenziale che non superi i 30mA.
    Rivolgersi al proprio installatore.
    • Non immergere l’apparecchio in acqua o altro liquido.
    Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito in dotazione per
    utilizzare o caricare l’apparecchio.
    Se risultano danneggiati, l’adattatore o il cavo di alimentazione
    devono essere sostituiti dal fabbricante, dal suo servizio
    assistenza o da personale qualicato, al ne di evitare qualsiasi
    pericolo.
    Non utilizzare l’apparecchio se è caduto o se presenta danni
    apparenti.
    Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è attaccato alla
    corrente o acceso.
    Staccare immediatamente l’apparecchio dalla corrente in caso di
    problemi durante l’uso.
    Controllare che lo specchio non si trovi in una posizione in
    cui rischia di riettere la luce del sole e di provocare, così, un
    incendio.
    Staccare l’apparecchio dalla corrente dopo ogni utilizzo e prima
    di pulirlo.
    Non lasciare l’apparecchio attaccato alla corrente per più di 24 ore.
    Questo apparecchio non è previsto per essere utilizzato da
    soggetti (compresi i bambini) con capacità siche, sensoriali o
    mentali ridotte, né da soggetti privi delle necessarie esperienze o
    conoscenze, a meno che non abbiano beneciato, grazie ad una
    persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o
    di istruzioni preliminari riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio. È
    necessario sorvegliare i bambini, per accertarsi che non giochino
    con l’apparecchio.
    Per non danneggiare il cavo, evitare di avvolgerlo attorno
    all’apparecchio, facendo attenzione a non torcerlo o piegarlo.
    Questo apparecchio è conforme alle norme delle direttive
    04/108/CE (compatibilità elettromagnetica) e 06/95/CE (sicurezza
    degli elettrodomestici).
    APPARECCHIATURE ELETTRICHE E ELETTRONICHE A FINE VITA
    Per il bene comune e per partecipare attivamente all’impegno
    collettivo di tutela dell’ambiente:
    Non mischiare questi prodotti con i riuti domestici.
    Utilizzare i sistemi di recupero e raccolta messi a
    vostra disposizione. In questo modo sarà possibile
    riciclare o valorizzare alcuni materiali.
    RICICLAGGIO DELLE BATTERIE RICARICABILI E DELLE PILE
    Prima di smaltire l’apparecchio, ricordarsi di togliere pile e
    batterie, depositandole presso gli appositi sistemi di raccolta e
    recupero disponibili. Controllare, prima, che pile e batterie siano
    completamente scariche. Per qualsiasi informazione riguardante
    le modalità per togliere batterie e pile, contattare BaByliss.
    Acaba de comprar un espejo de maquillaje 8435E de BaByliss.
    ¡Muchas gracias! Si desea más información sobre las ventajas del
    producto, consejos de utilización y trucos de expertos, consulte
    nuestro sitio internet: www.babyliss.com.
    ¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de utilizar el
    aparato!
    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
    1. Halo circular para iluminar perfectamente el rostro y el cuello.
    2. Dmetro: 11 cm
    3. 1 cara de aumento 5X
    4. Marco pivotante, para colocarlo en la posicn más cómoda
    5. Base antiderrapante
    6. 8 LED: bajo consumo – tiempo de vida excepcional
    7. Interruptor encendido/apagado
    8. Funciona con pilas (3AA, no incluidas) o enchufado a la red
    (con adaptador)
    UTILIZACIÓN
    • Regular la inclinación del marco.
    Enchufar el transformador en el espejo (en la parte posterior del
    aparato), conectar enseguida a la red, o introducir las pilas.
    Poner el interruptor en posición «l» para encender el aparato.
    Después de usar apague siempre el aparato. Dejar enfriar el espejo
    a la temperatura ambiente antes de guardarlo.
    MANTENIMIENTO
    Si fuera necesario limpiarlo, desenchufe el cable y limpie la parte
    exterior del aparato con un paño levemente húmedo. Limpiar la
    supercie reectante con un producto para limpiar cristales. No
    encienda el espejo hasta que se encuentra completamente seco.
    CAMBIO DE BATERÍAS
    El espejo luminoso usa 3 pilas de tipo AA.
    Para introducirlas en su compartimento, hacer girar la
    parte posterior del espejo hacia la izquierda y sacar las pilas
    cuidadosamente. Poner 3 pilas alcalinas AA en el sentido indicado
    en el aparato, (la utilización de pilas alcalinas garantiza mejores
    prestaciones y prolonga la vida del aparato). Si se deja de usarlo
    durante un periodo largo o si las pilas están descargadas retírelas
    del aparato.
    Cuando haya cambiado las pilas, vuelva a poner en su lugar la parte
    posterior del espejo y enciéndalo.
    ATENCIÓN: Utilice únicamente pilas nuevas. No mezcle las pilas
    alcalinas y las estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel
    cadmio).
    CONSIGNAS DE SEGURIDAD
    ATENCIÓN: las bolsas de polietileno que contienen el
    producto o su embalaje pueden ser peligrosas.
    Manténgalas fuera del alcance de los bebés y de los
    niños.
    No las utilice en cunas, camas infantiles, sillas o
    cochecitos y corralitos para bebés. El plástico puede
    quedar pegado a la nariz y a la boca e impedir la
    respiración. Una bolsa no es un juguete.
    ATENCIÓN: no utilice el aparato encima o cerca del
    lavabo, la bañera, la ducha o un recipiente que
    contenga agua. Procure que siempre esté seco.
    En caso de utilización en el cuarto de baño, no olvide desenchufar
    el electrodoméstico cuando termine. La proximidad de una fuente
    de agua puede ser peligrosa, incluso con el aparato apagado. Para
    obtener una protección adicional, es recomendable instalar un
    dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) en el circuito
    eléctrico que alimenta el cuarto de baño, con una corriente
    diferencial de funcionamiento nominal que no supere los 30 mA.
    Pida consejo a su instalador.
    No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
    Emplee exclusivamente el adaptador incluido para utilizar o
    cargar el aparato.
    Si el adaptador o el cable de alimentación están dañados, deben
    ser sustituidos por el fabricante o su servicio técnico, o bien por
    una persona de cualicación similar, con el n de evitar situaciones
    peligrosas.
    No utilice el aparato si ha recibido un golpe o presenta señales
    aparentes de deterioro.
    No deje el aparato sin vigilancia cuando es encendido o
    enchufado.
    Desenchúfelo inmediatamente si se presenta algún problema
    durante su utilización.
    Controllare che lo specchio non si trovi in una posizione in
    cui rischia di riettere la luce del sole e di provocare, così, un
    incendio.
    • Desenchúfelo desps de utilizarlo y antes de limpiarlo.
    • No deje el aparato enchufado durante más de 24 horas.
    Este aparato no es pensado para que lo utilicen personas
    (incluyendo niños) de capacidad física, sensorial o mental
    reducida, o personas sin experiencia y conocimiento sucientes,
    salvo que cuenten con la supervisión, o con instrucciones previas
    sobre el funcionamiento del aparato, de una persona responsable
    de su seguridad. Es conveniente vigilar a los niños para evitar que
    jueguen con este electrodoméstico.
    Para no dañar el cable, no lo enrosque alrededor del aparato y
    tenga cuidado cuando lo recoja de no retorcerlo o doblarlo.
    Este aparato cumple con las normas preconizadas por las
    directivas 04/108/CE (compatibilidad electromagnética) y 06/95/
    CE (seguridad de los electrodomésticos).
    EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS AL FINAL DE SU VIDA
    En interés de todos y para participar activamente en los esfuerzos
    colectivos de protección del medio ambiente:
    No se deshaga de estos productos junto con la basura
    doméstica.
    Utilice los sistemas de recogida y reciclado disponibles
    en su país. De esta forma, algunos materiales podn
    recuperarse o reciclarse.
    RECICLADO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES Y DE LAS PILAS
    Antes de deshacerse de este aparato, deberá retirar las pilas y
    baterías y llevarlas a un lugar donde se hagan cargo de ellas.
    Verique previamente que las pilas y baterías están completamente
    descargadas. Para más informacn sobre la forma de retirar las
    baterías y las pilas, póngase en contacto con Babyliss.
    A BaByliss agradece-lhe a aquisição do espelho de maquilhagem
    8435E! Para obter mais informações sobre as vantagens deste
    produto, conselhos de utilização e astúcias técnicas, consulte o nosso
    sítio internet: www.babyliss.com.
    Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de utilizar o
    aparelho pela primeira vez!
    CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
    1. Coroa circular para uma iluminão perfeita da cara e do
    pescoço.
    2. Dmetro: 11 cm
    3. 1 face de aumentar 5x
    4. Moldura giratória para inclinar o espelho à vontade
    5. Base antiderrapante
    6. 8 LED: baixo consumo - excepcional durabilidade
    7. Interruptor de alimentão
    8. Funciona com pilhas (3AA, não incldas) o ou ligado à
    corrente (transformador fornecido).
    UTILIZAÇÃO
    • Regule a inclinão da moldura.
    Ligue o transformador ao espelho (na traseira do aparelho) e a
    cha do aparelho à tomada eléctrica ou, se preferir, introduza as
    pilhas.
    • Ponha o interruptor na posição «l» para acender.
    Depois de utilizado, apague o aparelho. Antes de guardar o
    espelho, deixe-o arrefecer até atingir a temperatura ambiente.
    MANUTENÇÃO
    Se precisar de o limpar, desligue o o eléctrico e limpe o exterior
    do aparelho com um pano ligeiramente húmido. Limpe a parte
    reectora com um limpa-vidros. Só volte a ligar o espelho quando
    estiver totalmente seco.
    SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
    Este espelho luminoso utiliza três pilhas de tipo AA.
    Para introduzir as pilhas, rode a parte traseira do espelho para a
    esquerda e retire-a cuidadosamente. Introduza três pilhas alcalinas
    de tipo AA no sentido indicado no aparelho. (A utilizão de pilhas
    alcalinas assegura um melhor desempenho e uma durão mais
    longa ao aparelho). Se o aparelho o for utilizado durante algum
    tempo ou se as pilhas estiverem gastas, retireas do aparelho.
    Introduzidas as pilhas, volte a colocar a parte traseira do espelho
    e acenda-o.
    ATEÃO: Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas alcalinas
    com pilhas comuns (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-
    cádmio).
    CONSELHOS DE SEGURANÇA
    ATENÇÃO: os sacos em polietileno que cobrem o
    produto ou a embalagem podem ser perigosos.
    Conserve estes sacos fora do alcance de bes e
    crianças.
    Não os utilize em berços, camas de criança, carrinhos
    de bebé ou parques para bebés. A película pode colar-
    se ao nariz e à boca e impedir a respirão. Um saco
    não é um brinquedo.
    ATENÇÃO: nunca utilize este aparelho por cima ou na
    proximidade de um lavatório, banheira, duche ou de
    qualquer outro recipiente que contenha água.
    Mantenha o aparelho seco.
    Em caso de utilização do aparelho numa casa de banho, desligue-o
    após a utilização. Com efeito, a proximidade de uma fonte de
    água pode ser perigosa mesmo que o aparelho esteja desligado.
    Para assegurar uma protecção complementar, recomenda-se a
    instalação, no circuito eléctrico que alimenta a casa de banho,
    de um interruptor de corrente diferencial residual (DDR) com um
    funcionamento nominal que não exceda 30 mA. Aconselhe-se
    com um electricista.
    Nunca mergulhe o aparelho na água ou em qualquer outro líquido.
    Utilize exclusivamente o adaptador fornecido para utilizar ou
    carregar o aparelho.
    Se o adaptador ou o cabo de alimentão se danicar, deve ser
    substituído pelo fabricante, pelo serviço pós-venda ou por um
    técnico qualicado a m de evitar qualquer risco.
    Não utilize o aparelho se tiver caído ou apresentar danos visíveis.
    Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver aceso ou
    ligado à rede eléctrica.
    Desligue imediatamente o aparelho da rede eléctrica em caso de
    problema durante a utilizão.
    Não deixe que o espelho que numa posição tal que corra o risco
    de reectir os raios solares e causar um inndio.
    Desligue o aparelho depois de cada utilizão e antes de o limpar.
    Não deixe o aparelho ligado à rede eléctrica mais de 24 horas.
    Este aparelho o foi concebido para ser utilizado por pessoas
    (incluindo crianças), cujas capacidades físicas, sensoriais ou
    mentais sejam reduzidas, ou por pessoas desprovidas de
    experiência ou conhecimento do produto, a não ser que tenham
    beneciado, por interdio de uma pessoa responsável pela sua
    segurança, de vigilância ou instruções prévias relativas à utilização
    do aparelho. As crianças devem ser vigiadas de modo a assegurar
    que não brincam com o aparelho.
    Para não danicar o cabo, não o enrole à volta do aparelho e
    guarde-o sem torcer ou dobrar.
    Este aparelho satisfaz as exigências preconizadas pelas directivas
    04/108/CE (compatibilidade electromagnética) e 06/95/CE
    (segurança dos aparelhos electrodomésticos).
    EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS NO FIM DO
    CICLO DE VIDA
    No interesse geral e a m de participar activamente no esforço
    colectivo de protecção do ambiente:
    Não deposite estes produtos no lixo doméstico.
    Utilize os sistemas de recolha e de reciclagem
    disponíveis no seu país. Alguns materiais poderão
    assim ser reciclados ou recuperados.
    RECICLAGEM DAS BATERIAS RECARREGÁVEIS E DAS PILHAS
    Antes de deitar o aparelho f ora, re tir e as pilhas e b aterias e d eposite -
    as num local previsto para o efeito. Verique previamente que as
    pilhas e baterias estão descarregadas. Contacte a BaByliss para
    obter informações sobre a forma de retirar as baterias e as pilhas.
    Tak, fordi du har købt makeupspejlet 8435E fra BaByliss! Se vores
    hjemmeside for yderligere oplysninger om produktets fordele, gode
    råd til anvendelse og eksperttips: www.babyliss.com.
    Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden apparatet
    tages i brug!
    PRODUKTETS EGENSKABER
    1. Cirkelformet halogen til en perfekt belysning af ansigt og hals
    2. Diameter: 11 cm
    3. 1 side med 5 gange forsrrelse
    4. Drejbar ramme for ønsket hældning
    5. Skridsikker fod
    6. 8 lysdioder: lavt stmforbrug – meget lang levetid
    7. ON/OFF-knap
    8. Fungerer med en transformer (som leveres) eller uden
    ledning med 3 AA-batterier (som ikke leveres)
    BRUGSANVISNING
    • Sæt spejlets ramme, således som De ønsker det.
    Slut transformeren til spejlet (bag på spejlet), sæt derpå stikket
    ellerbatterierne i.
    Indstil kontakten, den kommer til at s «l» for at nde
    for lyset.
    Efter brug skal der altid slukkes for apparatet. Lad spejlet køle af
    til omgivelsernes temperatur, inden det lægges på plads.
    VEDLIGEHOLDELSE
    Bliver det nødvendigt at gøre det rent, tages ledningen ud og det
    afrres udvendigt med en let fugtig klud. Spejladen renses med
    et vinduesrensemiddel. Der tændes først for spejlet, når det er
    blevet helt tørt.
    UDSKIFTNING AF BATTERIER
    Der anvendes 3AA-batterier til dette spejl med lys i.
    Når der skal indsættes batterier, drejes bagsiden af spejlet
    mod venstre og der løftes bagsiden forsigtigt af. Indsæt 3
    AA alkalibatterier i den retning, der er angivet på apparatet
    (alkalinebatterier sikrer, at apparatet virker bedst og holder
    længst). Hvis ikke De skal bruge apparatet i længere tid, eller hvis
    batterierne er ade, ernes batterierne fra apparatet.
    Efter at batterierne er sat i, sættes bagsiden af spejlet på plads, og
    der tændes for apparatet («l»-position).
    OBS! Anvend kun nye batterier. Bland ikke alkaliske batterier,
    standard batterier (kul-zink) eller genopladelige batterier (nikkel-
    kadmium).
    SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
    PAS PÅ: poserne i polyethylen, som indeholder
    produktet eller dets emballage kan være farlige.
    Hold disse poser uden for sdbørns og børns
    rækkevidde.
    Brug dem ikke i vugger, børnesenge, klapvogne eller
    kravlegårde. Den ne lm kan klistre sig til næsen og
    munden og forhindre vejrtrækningen. En pose er
    ikke et stykke legetøj.
    PAS PÅ: ikke bruges over eller i rheden af
    håndvaske, badekar, brusere eller andre beholdere
    med vand. Opbevar apparatet på et tørt sted.
    Hvis apparatet bruges i et badeværelse, skal du sørge for
    at tage stikket ud efter brugen. Faktisk kan en vandkilde i
    nærheden være farlig, selvom apparatet er slukket. For at sikre
    at strømforsyningsnettet til badeværelset ekstrabeskyttes,
    anbefales et fejlstrømsrelæ med maks. 30 mA. Spørg din el-
    installatør om råd.
    • Kom ikke apparatet i vand eller andre former for væsker.
    Anvend kun den medfølgende adapter til direkte brug eller
    opladning af apparatet.
    Hvis adapteren eller ledningen er beskadiget skal de erstattes
    af fabrikanten, dennes serviceafdeling eller anden lignende
    kvaliceret person for at undgå fare.
    Brug ikke apparatet, hvis det har været tabt, eller hvis det viser
    synlige tegn på beskadigelser.
    Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når det er tilsluttet eller
    tændt.
    Tag øjeblikkeligt stikket ud i tilfælde af problemer under brugen.
    Sørg for, at spejlet ikke står i en position, hvor der er risiko for, at
    sollys kan genspejles og således forårsage brand.
    Tag stikket til apparatet ud, hver gang det har været brugt, og
    inden du gør det rent.
    Lad ikke apparatet være tilsluttet strømnettet i mere end 24
    timer.
    Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
    (heller ikke børn) med reducerede fysiske, sensoriske eller
    mentale kapaciteter, eller personer uden erfaring eller kendskab,
    med mindre de bliver overvåget af en person, der er ansvarlig
    for deres sikkerhed, eller har fået forudgående instruktioner i
    brugen af apparatet. Det er nødvendigt at holde opsyn med
    rn, for at sikre sig at de ikke leger med apparatet.
    For ikke at beskadige ledningen, denne ikke vikles om
    apparatet. Sørg for at lægge den væk uden at den bliver snoet
    eller foldet sammen.
    Dette apparat er i overensstemmelse med normerne i direktiverne
    04/108/EF (elektromagnetisk kompatibilitet) og 06/95/EF
    (sikkerhed omkring elektroniske husholdningsapparater).
    ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR DER IKKE DUER MERE
    I alles interesse og for aktivt at være med til at beskytte miljøet:
    Smid ikke dine produkter ud sammen med
    almindeligt husholdningsaald.
    Brug de indsamlings- og genbrugssystemer der er til
    rådighed i dit hjemland. Visse materialer kan således
    genbruges eller få ny værdi.
    GENBRUG AF OPLADELIGE OG ALM. BATTERIER
    Inden du kasserer apparatet, skal du tage batterierne ud og
    aevere dem et sted til det formål. Kontroller forinden at
    batterierne er helt aadede. For al(le) information(er) vedrørende
    måden, hvorpå batterierne tages ud, bedes du venligst kontakte
    BaByliss.
BaByliss 8435E

Behöver du hjälp?

Antal frågor: 0

Behöver du hjälp eller har du en fråga om BaByliss 8435E? Ställ din fråga här. Lämna en tydlig och omfattande beskrivning av ditt problem och din fråga. Ju mer information du anger desto enklare blir det för andra ägare av BaByliss 8435E att svara på din fråga.

Se manualen för BaByliss 8435E helt gratis här nedan. Den här manualen tillhör kategorin och har betygsatts av 1 personer med ett genomsnitt på 8.2. Den här manualen är tillgänglig på följande språk: Svenska, Engelsk, Holländsk, Grekisk, Slovakien, Turkiska, Czech, Finska, Norska, Polska, Ryska, Danska, Portugis, Italiensk, Spanska, Franska, Tyska, Ungerska. Behöver du hjälp eller har du en fråga om BaByliss 8435E? Ställ din fråga här

BaByliss 8435E – specifikationer

Allmänt
Varumärke BaByliss
Modell 8435E
Produkt Smink spegel
EAN 3030050059809
Språk Svenska, Engelsk, Holländsk, Grekisk, Slovakien, Turkiska, Czech, Finska, Norska, Polska, Ryska, Danska, Portugis, Italiensk, Spanska, Franska, Tyska, Ungerska
Filtyp PDF
Tekniska data
Produktens färg Rostfritt stål
Diameter 110
Förstoring 1 5
På / av-knapp
Monteringssätt Fristående
Form Rund
Lämplig för inomhusbruk
Ram
Ramfärg Silver
Strömtillförsel
Antal batterier 3
Batterityp AA
Strömkälla AC/Batteri
Batteriteknik Alkalisk
Egenskaper
placering Bord
Ljus
Belysning
Antal lampor 8lamp(or)
Lamptyp LED

Bruksanvisni.ng

Letar du efter en manual? Bruksanvisni.ng säkerställer att du hittar manualen som du letar efter på nolltid. Vår databas innehåller mer än 1 miljon PDF-manualer från över 10 000 märken. Varje dag lägger vi till de senaste manualerna så att du alltid hittar produkten du letar efter. Det är väldigt enkelt: ange bara märket och typen av produkt i sökrutan för att omedelbart semanualen du önskar online helt gratis.

Bruksanvisni.ng

© Copyright 2020 Bruksanvisni.ng. All Rights Reserved.

Vi använder cookies för att se till att vi ger dig den bästa upplevelsen på vår hemsida. Om du fortsätter att använda den här webbplatsen kommer vi att anta att du godkänner detta.

Läs mer