BaByliss Style Mix MS21E

BaByliss Style Mix MS21E bruksanvisning

(1)
  • FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈSENGLISH ESPAÑOLNEDERLANDS DANSK
    MS21E
    Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant
    toute utilisation de l’appareil.
    CARACTERISTIQUES GENERALES
    1. Interrupteur marche/arrêt
    2. Bouton «release»
    3. Fers à friser 19 mm et 32 mm
    4. Brosse et spirale enlables 19 mm
    5. Pince à lisser/onduler
    6. Plaques lissantes/gaufrantes
    7. Plaques ondulation 3D
    8. Pochette
    UTILISATION
    Avant de fixer ou d’enlever un accessoire, s’assurer que
    l’appareil est éteint et que les éléments ont bien refroidi.
    Pour attacher un accessoire, l’enler sur la tige métallique du
    manche et l’enfoncer, jusqu’au «clic».
    Pour enlever un accessoire, tenir le manche de l’appareil et,
    tout en appuyant sur le bouton «release» situé sur le côté du
    manche, retirer l’accessoire délicatement.
    Pour changer les plaques de l’accessoire pince à lisser/
    onduler, les tenir par l’embout isolant et les glisser dans les
    logements prévus à cet eet. Veiller toujours à ce que les
    plaques supérieure et inférieure se correspondent. Pour
    les enlever, saisir les plaques par leur embout isolant et les
    extraire de l’accessoire pince à lisser/onduler.
    Brancher l’appareil et placer l’interrupteur sur « I ». Le témoin
    lumineux de fonctionnement s’allume. Laisser chauffer
    pendant quelques minutes. Veiller à ne pas toucher les
    plaques ou le tube chauants au cours de l’utilisation.
    Fers à friser
    Peigner les cheveux et les séparer en mèches égales avant
    de les boucler. Appuyer sur le levier de la pince, placer la
    pointe de la mèche entre la pince et le tube.
    Enrouler les cheveux autour du fer, en remontant depuis
    les pointes jusqu’à l’endroit où vous désirez commencer les
    boucles, en prenant garde de ne pas mettre le fer en contact
    avec le cuir chevelu. Maintenir le fer en place pendant 10 à
    15 secondes.
    Pour retirer le fer à friser, appuyer sur le levier de la pince
    et l’ouvrir. Pour «xer» la boucle, attendre que les cheveux
    soient froids avant de les brosser ou de les peigner.
    Brosse enlable
    Pour obtenir des boucles ou une coiure plus souple, utiliser
    la brosse enlable en combinaison avec le fer à friser 19 mm.
    S’assurer que le tube est froid. Faire glisser la brosse sur le
    fer. Prendre une mèche de cheveux et l’enrouler autour de la
    brosse, maintenir pendant environ 15 secondes et dérouler
    doucement. Laisser refroidir les cheveux avant de coier.
    Spirale enlable
    Pour obtenir des boucles serrées et bien dessinées, utiliser la
    spirale enlable en combinaison avec le fer à friser 19 mm.
    S’assurer que le tube est froid. Installer la spirale enlable en
    la faisant glisser sur le fer.
    Prendre une mèche de cheveux d’environ 2-3 cm et enrouler
    délicatement autour de la spirale, maintenir pendant
    environ 15 secondes et dérouler doucement.
    Laisser refroidir les cheveux avant de les coier.
    Pince à lisser/onduler
    Utilisation des plaques lissantes
    Utiliser le lisseur sur cheveux secs en prenant des petites
    ches. Maintenir les cheveux tendus, et en commençant
    à la racine, glisser le lisseur le long des cheveux. Travailler
    d’un mouvement souple pour ne pas avoir de strie au milieu
    de la mèche.
    Pour adoucir et dompter des cheveux frisés, n’utiliser le
    lisseur que sur les longueurs et laisser les cheveux bouclés
    à la racine pour conserver corps et volume. Pour ce genre
    de coiure, donner un mouvement au lisseur en suivant la
    forme de la coiure.
    Utilisation des plaques gaufrantes ou des plaques ondulation 3D
    Travailler toujours sur cheveux secs. parer une che
    de cheveux et la placer entre les plaques, puis fermer
    l’appareil. Maintenir l’appareil fermé en appuyant environ
    15 secondes. Relâcher puis reprendre le long de la mèche en
    se guidant sur la dernière vague obtenue. Travailler toujours
    des racines vers les pointes.
    Attention! Au cours de chaque utilisation, une légère émanation
    de fumée est possible. Ceci peut être dû à de l’évaporation de
    sébum ou d’un reste de produits capillaires (soin sans rinçage,
    laque, ...) ou de l’humidité contenue dans le cheveu.
    ENTRETIEN
    Une fois froid et débranché, l’appareil peut-être essuyé à
    l’aide d’un chion humide. S’assurer qu’il est parfaitement
    sec avant de le brancher à nouveau.
    MS21E
    Lesen Sie bitte aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor
    Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
    ALLGEMEINE MERKMALE
    1. Ein-/Ausschalter
    2. Taste «release»
    3. Lockensbe 19 mm und 32 mm
    4. Aufsteckbare Bürste und Spirale 19 mm
    5. Glätt-/Wellenzange
    6. Glätt-/Crimp-Platten
    7. 3D-Wellenplatten
    8. Etui
    GEBRAUCH
    Vergewissern Sie sich vor dem Befestigen oder Entfernen
    eines Zubehörteils, dass das Gerät ausgeschaltet ist und die
    Teile abgekühlt sind.
    Das jeweilige Zubehörteil auf den Metallstab am Gristecken
    und andrücken, bis es mit einem Klickgeräusch einrastet.
    Zum Entfernen eines Zubehörteils den Griff des Geräts
    festhalten und die Taste «release» an der Seite des Gris
    betätigen, während Sie das Zubehörteil vorsichtig abziehen.
    Zum Wechseln der Platten des Zuberteils Glätt-/
    Wellenzange diese an der Isolierspitze festhalten und in die
    dafür vorgesehenen Lager schieben. Achten Sie dabei darauf,
    dass die obere und die untere Platte aufeinander passen. Zum
    Entfernen die Platten an der Isolierspitze festhalten und vom
    Zubehörteil Glätt-/Wellenzange abziehen.
    Das Gerät an den Netzstrom anschließen und den Schalter
    auf « I » stellen. Die Betriebsanzeige leuchtet auf. Einige
    Minuten aufheizen lassen. Achten Sie darauf, die Platten oder
    den Heizzylinder während des Gebrauchs nicht zu berühren.
    Lockenstäbe
    Das Haar in gleichmäßige Strähnen teilen, bevor es zu Locken
    geformt wird. Auf den Hebel der Klemme drücken und die
    Spitze der Strähne zwischen Klemme und Heizzylinder
    legen.
    Das Haar bis zu dem Punkt um den Stab wickeln, an dem die
    Locken beginnen sollen und dabei darauf achten, dass der
    Lockenstab nicht mit der Kopfhaut in Berührung gerät. Den
    Stab dort 10 bis 15 Sekunden halten.
    Zum Entfernen des Lockenstabs auf den Hebel der Klemme
    drücken und sie önen. Zum «Fixiereder Locke vor dem
    Bürsten oder Kämmen warten, bis das Haar abgekühlt ist.
    Aufsteckbürste
    Benutzen Sie die Aufsteckbürste zusammen mit dem
    Lockenstab von 19mm für weichere Locken und Frisuren.
    Vergewissern Sie sich, dass der Heizzylinder kalt ist. Die
    Bürste auf den Stab schieben. Eine Haarsträhne nehmen und
    um die Bürste wickeln, ungefähr 15 Sekunden halten und
    sanft abrollen. Das Haar vor dem Frisieren abkühlen lassen.
    Aufsteckspirale
    Benutzen Sie die Aufsteckspirale zusammen mit dem
    Lockenstab von 19 mm für engere, scharf gezeichnete
    Locken.
    Vergewissern Sie sich, dass der Heizzylinder kalt ist. Die
    Aufsteckspirale durch Aufschieben auf den Stab befestigen.
    Nehmen Sie eine Haarsträhne von ungefähr 2-3 cm und
    wickeln sie vorsichtig um die Spirale, dann ca. 15 Sekunden
    dort halten und vorsichtig abrollen.
    Das Haar vor dem Frisieren abkühlen lassen.
    Glätt-/Wellenzange
    Verwendung der Glättplatten
    Verwenden Sie den Haarglätter auf trockenem Haar und
    nehmen Sie kleine Strähnen. Straffen Sie das Haar und
    lassen den Glätter von den Haarwurzeln ausgehend am
    Haar entlang gleiten. Gehen Sie in einer geschmeidigen
    Bewegung vor, um keinen Streifen mitten auf der Strähne
    zu erzeugen.
    Um krauses Haar weicher zu machen und zu bändigen, den
    Glätter nur auf den Längen der Strähne verwenden und das
    Haar an der Wurzel gelockt lassen, um Körper und Volumen
    zu bewahren. Geben Sie dem Haarglätter für diese Art von
    Frisuren einen Schwung, der der Frisur folgt.
    Verwendung der Crimp-Platten oder der 3D-Wellenplatten
    Immer mit trockenem Haar arbeiten. Eine Haarsträhne
    abteilen, zwischen die Platten legen und dann das
    Gerät schließen. Das Gerät ungefähr 15 Sekunden
    zusammendrücken. Lösen und weiter unten an der Strähne
    wieder ansetzen, wobei Sie sich an der zuletzt erzeugten
    Welle orientieren. Immer von den Wurzeln in Richtung
    Spitzen arbeiten.
    Achtung! Bei jeder Verwendung kann sich etwas Rauch
    entwickeln. Dies kann aufgrund des Verdampfens von Talg
    oder Rückständen von Frisierprodukten (Pflegebalsam, der
    nicht ausgespült zu werden braucht, Haarlack,...) oder im Haar
    enthaltener Feuchtigkeit vorkommen.
    PFLEGE
    Nachdem der Netzstecker gezogen wurde und das Gerät
    abgekühlt ist, kann es mit einem feuchten Tuch abgewischt
    werden. Vergewissern Sie sich, dass es vollsndig getrocknet
    ist, bevor Sie es erneut an den Netzstrom anschließen.
    MS21E
    Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza
    dell’apparecchio prima di utilizzarlo.
    CARATTERISTICHE GENERALI
    1. Interruttore acceso/spento
    2. Pulsante “release”
    3. Ferri arricciacapelli 19 mm e 32 mm
    4. Spazzola e spirale inlabili 19 mm
    5. Pinza lisciacapelli/ondulatrice
    6. Piastre liscianti/goranti
    7. Piastre ondulazione 3D
    8. Pochette
    UTILIZZO
    Prima di fissare o togliere un accessorio, controllare che
    l’apparecchio sia spento e del tutto rareddato.
    Per attaccare un accessorio, inlarlo sull’asta metallica del
    manico e spingere no a sentire uno scatto.
    Per togliere un accessorio, tenere il manico dell’apparecchio
    e, premendo il pulsante “release” situato sul lato del manico,
    togliere l’accessorio, con delicatezza.
    Per cambiare le piastre dell’accessorio liasciapelli/ondulatore,
    tenerle dalla punta isolante e farle scorrere negli appositi
    alloggiamenti. Controllare sempre che le piastre superiore e
    inferiore corrispondano. Per toglierle, aerrare le piastre dalla
    punta isolante ed estrarle dall’accessorio pinza lisciacapelli/
    ondulatrice.
    Attaccare l’apparecchio alla corrente elettrica e posizionare
    l’interruttore su I”. Si accende la spia luminosa di
    funzionamento. Lasciar riscaldare per alcuni minuti. Evitare
    di toccare le piastre o il tubo riscaldante durante l’utilizzo.
    Ferri arricciacapelli
    Pettinare i capelli e dividerli in ciocche uguali prima di
    arricciarli. Premere la leva della pinza, quindi posizionare la
    punta della ciocca fra pinza e tubo.
    Avvolgere i capelli attorno al ferro, facendolo risalire dalle
    punte fino a dove si vogliono far cominciare i riccioli,
    facendo attenzione a non mettere il ferro a contatto del
    cuoio capelluto. Mantenere il ferro in posizione per 10-15
    secondi.
    Per togliere il ferro arricciacapelli, premere la leva della pinza
    e allontanare l’apparecchio. Per “ssare” il ricciolo, aspettare
    che i capelli siano freddi prima di spazzolarli o di pettinarli.
    Spazzola inlabile
    Per ottenere riccioli o una capigliatura più morbida, utilizzare
    la spazzola inlabile insieme al ferro arricciacapelli 19mm.
    Controllare che il tubo sia freddo. Far scorrere la spazzola
    sul ferro. Prendere una ciocca di capelli ed avvolgerla
    attorno alla spazzola. Mantenere per circa15 secondi, quindi
    rilasciare dolcemente. Lasciar rareddare i capelli prima di
    acconciarli.
    Spirale inlabile
    Per ottenere riccioli stretti o ben deniti, utilizzare la spazzola
    inlabile insieme al ferro arricciacapelli 19mm.
    Controllare che il tubo sia freddo. Installare la spirale
    inlabile facendola scorrere sul ferro.
    Prendere una ciocca di capelli di circa 2-3 cm ed avvolgerla
    delicatamente attorno alla spirale. Mantenere per circa15
    secondi, quindi rilasciare dolcemente.
    Lasciar rareddare i capelli prima di acconciarli.
    Pinza lisciacapelli/ondulatrice
    Utilizzo delle piastre liscianti
    Utilizzare il lisciacapelli su capelli asciutti prendendo piccole
    ciocche. Mantenere i capelli tesi e, cominciando alla radice,
    far scorrere il lisciacapelli lungo i capelli. Lavorare con
    movimento morbido, per non avere striature in mezzo alla
    ciocca.
    Per addolcire e domare i capelli ricci, utilizzare il lisciacapelli
    solo sulle lunghezze e lasciare i capelli ricci alla radice,
    per conservare corpo e volume. Per questo genere di
    acconciatura, imprimere un movimento al lisciacapelli
    seguendo la forma dell’acconciatura.
    Utilizzo delle piastre goranti o delle piastre ondulazione 3D
    Lavorare sempre su capelli asciutti. Separare una ciocca di
    capelli, metterla fra le piastre quindi chiudere l’apparecchio.
    Tenere l’apparecchio chiuso premendo per circa 15 secondi.
    Lasciare la presa, quindi ricominciare lungo la ciocca,
    facendosi guidare dall’ultima ondulazione ottenuta.
    Lavorare sempre dalle radici verso le punte.
    Attenzione! Ad ogni utilizzo, è possibile che si sprigioni
    una leggera quantità di fumo. La cosa può essere dovuta
    all’evaporazione del sebo, al resto di un prodotto per la cura
    dei capelli (prodotti senza risciacquo, lacca, ecc.) o all‘umidità
    residua contenuta nel capello.
    PULIZIA
    Una volta rareddato e staccato dalla corrente, l’apparecchio
    può essere asciugato con un panno umido. Controllare che
    sia perfettamente asciutto prima di attaccarlo nuovamente
    alla corrente.
    MS21E
    Leia atentamente os conselhos de segurança antes de utilizar
    o aparelho pela primeira vez.
    CARACTERÍSTICAS GERAIS
    1. Interruptor de alimentação
    2. Botão «release»
    3. Ferros de frisar de 19 mm e 32 mm
    4. Escova e espiral de enar de 19 mm
    5. Pinça para alisar/ondular
    6. Placas alisadoras/modeladoras
    7. Placas de ondulação 3D
    8. Estojo
    UTILIZAÇÃO
    Antes de montar ou desmontar um acessório, conrme que o
    aparelho está apagado e que os elementos arrefeceram.
    Para montar um acessório, instale-o sobre a haste metálica do
    cabo e encaixe-o até ouvir um ligeiro ruído.
    Para desmontar um acessório, pegue no cabo do aparelho e
    retire o acessório com cuidado, ao mesmo tempo que carrega
    no botão «release» situado na parte lateral do cabo.
    Para mudar as placas da pinça para alisar/ondular, segure-as
    pela ponta isolante e encaixe-as nos espaços previstos para
    o efeito. Certique-se sempre de que as placas superior e
    inferior correspondem. Para as retirar, segure nelas pela
    ponta isolante e extraia-as da pinça para alisar/ondular.
    Ligue o aparelho e coloque o interruptor na posição «I». O
    indicador luminoso de funcionamento acende-se. Deixe
    aquecer durante alguns minutos. Não toque nas placas ou no
    tubo térmico durante a utilizão.
    Ferros de frisar
    Penteie o cabelo e divida-o em madeixas iguais antes de o
    encaracolar. Exerça pressão na alavanca da pia, coloque a
    ponta da madeixa entre a pinça e o tubo.
    Enrole os cabelos à roda do ferro, subindo das pontas
    até ao local onde deseja que os caracóis comecem, com
    cuidado para que o ferro o entre em contacto com o
    couro cabeludo. Mantenha o ferrro no lugar durante 10 a 15
    segundos.
    Para retirar o ferro de frisar, exerça pressão na alavanca da
    pinça e abra-a. Para «xar» o caracol, espere que os cabelos
    arrefeçam antes de os escovar ou pentear.
    Escova de enar
    Para obter caracóis ou cabelos mais soltos, utilize a escova de
    enar em conjunto com o ferro de frisar de 19mm.
    Certique-se de que o tubo esfrio. Introduza a escova no
    ferro. Segure numa madeixa de cabelo e enrole-a à roda da
    escova, mantenha durante cerca de 15 segundos e desenrole
    com cuidado. Deixe arrefecer os cabelos antes de os pentear.
    Espiral de enar
    Para obter caracóis apertados e bem desenhados, utilize a
    espiral de enar em conjunto com o ferro de frisar de 19mm.
    Conrme que o tubo esfrio. Introduza a espiral de enar
    no ferro.
    Segure numa madeixa de cabelo com cerca de 2-3 cm
    e enrole-a delicadamente à roda da espiral, mantenha
    durante cerca de 15 segundos e desenrole cuidadosamente.
    Deixe arrefecer os cabelos antes de os pentear.
    Pinça para alisar/ondular
    Utilização das placas alisadoras
    Utilize a placa alisadora em cabelos secos divididos em
    pequenas madeixas. Mantenha os cabelos esticados e
    começando junto à raiz, fa deslizar a placa alisadora ao
    longo do cabelo. Trabalhe com movimentos leves para
    evitar marcas a meio da madeixa.
    Para alisar e domar cabelos frisados, utilize a placa alisadora
    apenas nos comprimentos e deixe o cabelo encaracolado
    junto à raiz para conservar corpo e volume. Neste tipo
    de penteado, imprima um movimento ao alisador
    acompanhando a forma do penteado.
    Utilização das placas modeladoras ou das placas de ondulação 3D
    Trabalhe sempre em cabelos secos. Separe uma madeixa
    de cabelo, coloque-a entre as placas e feche o aparelho.
    Mantenha o aparelho fechado, exercendo pressão durante
    cerca de 15 segundos. Abra o aparelho e comece um pouco
    mais adiante guiando-se pela última onda obtida. Trabalhe
    sempre das raízes para as pontas.
    Atenção! É possível que, durante a utilização, note uma ligeira
    emanação de fumo. Isto deve-se a evaporação de sebo ou a um
    resto de produtos capilares (creme sem lavagem, laca, etc.) ou à
    humidade contida no cabelo.
    MANUTENÇÃO
    Uma vez frio e desligado, o aparelho pode ser limpo com a
    ajuda de um pano húmido. Certique-se de que o aparelho
    está perfeitamente seco antes de o ligar novamente.
    MS21E
    Please carefully read the instructions for use below before
    using the appliance.
    FEATURES
    1. On/O switch
    2. «Release» button
    3. 19 mm & 32 mm curling tongs
    4. 19 mm brush & spiral sleeve attachments
    5. Straightener/waver attachment
    6. Straightening/crimping plates
    7. 3D waver plates
    8. Pouch
    USE
    Before connecting or removing an attachment, make sure the
    unit is turned o and that the pieces have cooled down.
    To connect an attachment, slip it on the metal rod of the
    handle and press it in rmly until you hear a «click».
    To remove an attachment hold the handle and, while pushing
    the «release» button on the side of the handle, slowly pull out
    the attachment.
    To swap the plates of the straightener/waver attachment,
    hold them by the cool tip and slide them appropriately into
    the housing of the attachment. Make sure the superior and
    inferior plates match together. To extract the plates, hold
    them by the cool tip and pull them out of the straightener/
    waver attachment.
    Plug the unit in and push the switch to I. The power indicator
    light will light up. Allow it to heat up for a few minutes. Do not
    touch the heating barrel during use.
    Curling tongs
    Comb your dry hair and divide it into equal sections before
    curling. Press the clamp lever and place the tip of the section
    between the clamp and the barrel.
    Roll the hair around the tong from the tips to the point
    where you want the curls to begin. Don’t let the tong touch
    your scalp. Hold the tong in place for 10 to 15 seconds.
    To remove the curling tong, press the clamp lever to open.
    Toset the curl, wait until your hair has cooled before
    handling.
    Brush sleeve attachment
    For gentler curls or a gentler style, use the brush sleeve with
    the 19 mm curling tong. Make sure the barrel is cool. Slide the
    brush sleeve over the barrel.
    Take up a section of hair and roll around the brush, hold for
    about 15 seconds and gently unroll. Allow your hair to cool
    before combing or brushing.
    Spiral sleeve attachment
    For tight and well-shaped curls, use the spiral sleeve with the
    19 mm curling tong.
    Make sure the barrel is cool. Slide the spiral sleeve over the
    tong.
    Take up a section of hair of about 2-3cm and roll it carefully
    around the spiral, hold for about 15 seconds and unroll it
    gently.
    Allow your hair to cool before styling.
    Straightener/waver
    Use of straightening plates
    Use the straightener on dry hair taking up small sections at a
    time. Holding the hair taut and beginning at the roots, slide
    the straightener the length of the hair. Work smoothly so as
    to avoid creating a ridge in the middle of the section.
    To soften and tame curly hair, use the straightener on the
    lengths of the hair only, leaving the hair curly at the roots
    to keep body and volume. For this kind of hairstyle, use the
    straightener following the shape of the style.
    Use of the crimping plates or of the 3D waver plates
    Work with dry hair. Take up a section of hair, place it between
    the plates and then close the plates. Hold the unit closed for
    about 15 seconds. Release, and then take up the next part of
    the section using the last wave as a guide. Always work from
    the roots to the tips.
    Note! When you are using the appliance, you might see
    some steam. Do not be concerned, this could be because of
    evaporation of the sebum, some residual hair products (leave-
    in hair care, hairspray, etc.) or excess water that is evaporating
    from your hair.
    MAINTENANCE
    Once unplugged and cooled, the appliance may be wiped
    with a damp cloth. Make sure that it is completely dry before
    plugging it in again.
    MS21E
    Lees de veiligheidsinstructies goed door voordat u dit
    apparaat in gebruik neemt.
    ALGEMENE EIGENSCHAPPEN
    1. Aan/uit-schakelaar
    2. «Release» knop
    3. Krultangen 19 mm en 32 mm
    4. Opzetborstel en opzetspiraal 19 mm
    5. Steiltang/krultang
    6. Steilplaten/wafelplaten
    7. 3D wafelplaten
    8. Tasje
    GEBRUIK
    Controleer voordat u een opzetstuk bevestigt of verwijdert,
    of het apparaat uitstaat en of de onderdelen goed zijn
    afgekoeld.
    Om een opzetstuk te bevestigen, schuift u hem op de
    metalen staaf van de handgreep en drukt u hem aan tot u
    een klik hoort.
    Om een opzetstuk te verwijderen, houdt u de handgreep
    van het apparaat vast en trekt u het opzetstuk voorzichtig
    los, terwijl u op de «release» knop drukt aan de zijkant van
    de handgreep.
    Om de platen van het opzetstuk van de steil-/krultang te
    vervangen, houdt u deze vast bij het geïsoleerde uiteinde en
    schuift u deze in de daarvoor bedoelde openingen. Gebruik
    altijd bij elkaar horende boven- en onderplaten. Om ze te
    verwijderen, pakt u de platen bij hun geïsoleerde uiteinde en
    trekt u deze uit het opzetstuk van de steil-/krultang.
    Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en zet
    de schakelaar op « I ». Het rode verklikkerlampje licht op. Laat
    het apparaat gedurende enkele minuten warm worden. Pas
    op dat u de platen of de buizen niet aanraakt tijdens het
    gebruik.
    Krultangen
    Kam het haar en verdeel het in plukken alvorens het te
    krullen. Druk met de hefboom de tang open en plaats de
    punt van de lok tussen de tang en de buis.
    Rol het haar rondom het ijzer, te beginnen bij de haarpunten
    tot aan het punt waar u de krullen wilt laten beginnen. Let
    erop dat het ijzer niet in aanraking komt met de hoofdhuid.
    Houd de tang gedurende 10 à 15 seconden op zijn plek.
    Om de tang te verwijderen, drukt u op de hefboom van de
    tang om hem te openen. Om de krul te xeren, laat u eerst
    het haar afkoelen alvorens het uit te borstelen of te kammen.
    Opzetborstel
    Voor een losser kapsel of soepelere krullen kunt u de
    opzetborstel gebruiken in combinatie met de 19 mm
    krultang.
    Zorg dat de buis koud is. Schuif de borstel over het ijzer.
    Neem een pluk haar en rol die rondom de borstel, houd deze
    ongeveer 15 seconden vast en rol het haar dan voorzichtig
    af. Laat het haar afkoelen alvorens het in model te brengen.
    Opzetspiraal
    Voor stevige en strakke krullen, kunt u de opzetspiraal
    gebruiken in combinatie met de 19mm krultang.
    Zorg dat de buis koud is. Plaats de opzetspiraal door hem
    over de ijzeren buis te schuiven.
    Neem een haarlok van ongeveer 2-3 cm en rol die voorzichtig
    om de spiraal. Houd het haar gedurende ongeveer 15
    seconden vast en rol het voorzichtig af.
    Laat het haar afkoelen alvorens het in model te brengen.
    Steiltang/krultang
    Gebruik van de straightener platen
    Gebruik de straightener op droog haar en steeds met kleine
    plukjes. Houd het haar strak en glijd met de straightener
    langs het haar, waarbij u begint bij de haaraanzet. Doe dit
    in een soepelere beweging, om geen streep in het midden
    van de pluk te krijgen.
    Om krullend haar zachter te maken en in bedwang te
    houden, gebruikt u de straightener alleen over de lengte
    van het haar en laat u het haar krullend bij de haaraanzet,
    om volume te behouden. Voor dit type kapsel, kunt u met de
    straightener beweging geven door de vorm van het kapsel
    te volgen.
    Gebruik van de wafelplaten of de 3D wafelplaten
    Werk altijd op droog haar. Neem een pluk haar, plaats die
    tussen de platen en sluit het apparaat. Houd het apparaat
    ongeveer 15 seconde gesloten. Laat weer los en klem de
    tang verderop langs de lok voor de volgende slag in het
    haar. Werk altijd van de haaraanzet naar de punten.
    Let op! Tijdens het gebruik kan er lichte stoomontwikkeling
    ontstaan. Dit kan veroorzaakt worden door de verdamping
    van talg, van restanten haarverzorgingsproducten (die niet
    uitgespoeld worden, zoals lak) of van vocht dat nog in het haar
    zit.
    ONDERHOUD
    Als de tang is afgekoeld en de stekker uit het stopcontact
    is, kan hij worden schoongemaakt met een vochtig doekje.
    Zorg dat hij helemaal droog is voordat u hem weer aanzet.
    MS21E
    Lea atentamente las consignas de seguridad antes de utilizar
    este aparato
    CARACTERÍSTICAS GENERALES
    1. Interruptor encendido/apagado
    2. Botón «desbloquear»
    3. Tenacillas 19 mm y 32 mm
    4. Cepillo y espiral superpuestos, 19 mm
    5. Tenacillas alisadoras / onduladoras
    6. Placas alisadoras / onduladoras
    7. Placas onduladoras 3D
    8. Bolsa
    UTILIZACIÓN
    Antes de instalar o de retirar un accesorio, compruebe que el
    aparato está apagado y que todos sus elementos están fos.
    Para instalar un accesorio, insértelo en la varilla metálica del
    mango y empuje hasta que encaje.
    Para retirar un accesorio, sujete el mango del aparato y,
    mientras aprieta el botón «desbloquear» situado en el lateral
    del mango, retire el accesorio con cuidado.
    Para cambiar las placas del accesorio tenacillas alisadoras /
    onduladoras, sujételas por el extremo aislante y deslícelas en
    el alojamiento previsto para ello. Compruebe que las placas
    superior e inferior se corresponden. Para retirarlas, sujete
    las placas por el extremo aislante y retírelas del accesorio
    tenacillas alisadoras / onduladoras.
    Enchufe el aparato y sitúe el interruptor en posición «I» Se
    encenderá el indicador luminoso de funcionamiento. Deje
    que el aparato se caliente durante unos minutos. Tenga
    cuidado de no tocar las placas o el tubo calentador durante
    la utilización.
    Tenacillas
    Peine el cabello y divídalo en mechones iguales antes de
    rizarlo. Abra la pinza utilizando la palanca, coloque la punta
    del mechón entre la pinza y el tubo.
    Enrosque el cabello alrededor del tubo, desde la punta hasta
    el lugar en el que desee que empiecen los tirabuzones, con
    cuidado de que las tenacillas no entren en contacto con
    el cuero cabelludo. Mantenga las tenacillas en posición
    durante de 10 a 15 segundos.
    Para retirar las tenacillas, abra la pinza, pulsando la palanca.
    Para «jar» los rizos, espere a que el cabello esté frío antes de
    cepillarlo o peinarlo.
    Cepillo superpuesto
    Para obtener rizos o un peinado más dinámico, utilice el
    cepillo superpuesto combinado con las tenacillas de 19mm.
    Compruebe que el tubo está frío. Deslice el cepillo sobre el
    tubo. Tome un mechón de cabello y enrósquelo alrededor
    del cepillo, mantenga la posición durante unos 15 segundos
    y suelte suavemente el mechón. Deje que el cabello se enfríe
    antes de peinarlo.
    Espiral superpuesta
    Para obtener unos rizos apretados y bien dibujados, utilice la
    espiral superpuesta con las tenacillas de 19mm.
    Compruebe que el tubo es frío. Instale la espiral
    superpuesta deslizándola sobre las tenacillas.
    Tome un mechón de cabello de unos 2-3 cm y enrósquelo
    con suavidad alrededor de la espiral, mantenga la posición
    durante unos 15 segundos y suelte suavemente el mechón.
    Deje que el cabello se enfríe antes de peinarlo.
    Tenacillas de alisar / ondular
    Utilización de las placas alisadoras.
    Utilice las placas alisadoras con el cabello seco, trabajando
    con mechones pequeños. Mantenga tenso el mechón
    y, empezando por la raíz, deslice el alisador a lo largo del
    mechón. Trabaje con movimientos suaves para que no se
    marquen estrías en el mechón.
    Para suavizar y domar cabello rizado, utilice únicamente el
    alisador en la melena y deje el pelo rizado en la raíz, para
    que mantenga algo de cuerpo y volumen. Para este tipo
    de peinado, puede dar movimiento al alisador siguiendo la
    forma del peinado.
    Utilización de las placas onduladoras y las placas onduladoras 3D.
    Trabaje siempre con el cabello seco. Separe el mechón
    y coquelo entre las placas. Cierre las placas. Mantenga
    el aparato cerrado durante unos 15 segundos. Suelte el
    mechón y vuelva a colocarlo dentro de las placas, guiándose
    por la última onda. Trabaje siempre desde la raíz hacia la
    punta.
    ¡Atención! Durante el peinado, es posible que advierta una ligera
    emanación de humo. Puede deberse a la evaporación de la grasa
    del pelo o a un resto de productos capilares (acondicionadores
    sin aclarado, laca...) o bien a la humedad contenida en el pelo.
    MANTENIMIENTO
    Con el aparato desenchufado y completamente frío, puede
    limpiarlo con un trapo húmedo. Verique que está totalmente
    seco antes de enchufarlo de nuevo.
    MS21E
    Læs venligst disse sikkerhedsanvisninger, inden apparatet
    anvendes.
    GENERELLE EGENSKABER
    1. On/o-knap
    2. Frigørelsesknap
    3. Krøllejern 19 mm og 32 mm
    4. Aftagelig børste og spiral 19 mm
    5. Glatte-/kllejern
    6. Glatte-/kreppeplader
    7. 3D-bølgeplader
    8. Hylster
    ANVENDELSE
    Sørg for, at apparatet er slukket og elementerne afkølet,
    inden du påsætter eller erner et tilbehør.
    Et tilbehør sættes grebets metalstang og trykkes ned,
    indtil der høres et klik.
    Når et tilbehør skal ernes, holdes der om apparatets greb,
    samtidig med at der trykkes på frigørelsesknappen
    grebets side. Derefter ernes tilbehøret forsigtigt.
    Når pladerne til glatte- eller bølgejernet skal udskiftes,
    holdes der om den isolerede ende og de sættes ind i de
    dertil beregnede rum. Sørg altid for, at øvre og nedre plader
    passer sammen. Når de skal ernes, tages der fat i pladernes
    isolerede ende og de ernes fra glatte-/krøllejernet.
    Tilslut apparatet og indstil afbryderen I”. Kontrollampen
    tændes. Lad apparatet blive opvarmet i nogle minutter.
    Undgå at røre ved varmepladerne eller –røret under
    anvendelsen.
    Krøllejern
    Red håret og opdel det i lige store lokker, inden du krøller
    dem. Tryk på klemmens greb og anbring hårspidsen mellem
    klemmen og røret.
    Rul håret op omkring krøllejernet fra hårspidsen til det sted,
    hvor du ønsker, at krøllerne skal starte. Pas på, at krøllejernet
    ikke kommer i kontakt med hovedbunden. Hold krøllejernet
    i denne position i 10 til 15 sekunder.
    Når du skal erne krøllejernet igen, trykkes der på klemmens
    greb og kllejernet åbnes. For at ”ksere” krøllen skal du
    vente med at børste eller frisere håret, indtil det er koldt.
    Aftagelig børste
    For opnåelse af krøller eller en mere smidig frisure skal
    du anvende den aftagelige børste sammen med 19mm
    krøllejernet.
    Kontrollér, at røret er koldt. Sæt børsen jernet. Tag en
    hårlok og rul den omkring børsten. Vent ca. 15 sekunder
    og rul forsigtigt lokken ud igen. Lad håret le af, inden det
    friseres.
    Aftagelig spiral
    For opnåelse af tættere og mere markante lokker skal
    du anvende den aftagelige spiral sammen med 19 mm
    krøllejernet.
    Kontrollér, at ret er koldt. t den aftagelige spiral
    jernet.
    Tag en hårlok på ca. 2-3 cm og rul den omkring spiralen. Vent
    ca. 15 sekunder og rul forsigtigt lokken ud igen.
    Lad håret køle af, inden det friseres.
    Glatte-/krøllejern
    Anvendelse af glatteplader
    Anvend glattejernet på tørt hår og små hårlokker. Hold håret
    udspændt. Start ved hårrødderne og lad jernet glide langs
    håret. Glat håret med en smidig bevægelse for at undgå
    striber midt på lokken.
    Til glatning og tæmning af krøllet hår skal du kun anvende
    glattejernet længderne og lade håret krølle ved
    hårrødderne for at bevare fylde. Til denne frisuretype
    anvendes glattejernet efter frisurens form.
    Anvendelse af kreppe- eller 3D-bølgeplader
    Arbejd altid med tørt hår. Tag en hårlok og anbring den
    mellem pladerne. Luk derefter apparatet. Hold apparatet
    lukket i ca. 15 sekunder. Åbn det derefter og tag den ste
    lok, idet du bruger den sidst opnåede lok som rettesnor.
    Arbejd altid fra hårrødderne mod hårspidserne.
    Bemærk! Der kan under hver anvendelse forekomme en let
    røg. Dette kan skyldes fordampning af talg eller en rest af
    hårprodukter (produkter, der ikke skylles ud, hårlak, ...) eller fugt
    i håret.
    VEDLIGEHOLDELSE
    Når apparatet er koldt og stikket taget ud af kontakten, kan
    det tørres med en fugtig klud. Kontrollér, at apparatet er helt
    tørt, inden der tændes for det igen.
    BaByliss Paris S.A.
    Avenue Aristide Briand, 99
    B.P. 72 92123 Montrouge Cedex
    FRANCE
    www.babyliss.com
    Made in China
    1
    2
    5
    6 7
    43
    8
    MS21E_IB.indd 1 18/09/12 15:41
BaByliss Style Mix MS21E

Behöver du hjälp?

Antal frågor: 0

Behöver du hjälp eller har du en fråga om BaByliss Style Mix MS21E? Ställ din fråga här. Lämna en tydlig och omfattande beskrivning av ditt problem och din fråga. Ju mer information du anger desto enklare blir det för andra ägare av BaByliss Style Mix MS21E att svara på din fråga.

Se manualen för BaByliss Style Mix MS21E helt gratis här nedan. Den här manualen tillhör kategorin och har betygsatts av 1 personer med ett genomsnitt på 8.4. Den här manualen är tillgänglig på följande språk: Svenska, Engelsk, Holländsk, Tyska, Franska, Spanska, Italiensk, Portugis, Danska, Polska, Ryska, Norska, Finska, Turkiska, Grekisk, Ungerska. Behöver du hjälp eller har du en fråga om BaByliss Style Mix MS21E? Ställ din fråga här

BaByliss Style Mix MS21E – specifikationer

Allmänt
Varumärke BaByliss
Modell Style Mix MS21E
Produkt Hårtång
EAN 3030050075687
Språk Svenska, Engelsk, Holländsk, Tyska, Franska, Spanska, Italiensk, Portugis, Danska, Polska, Ryska, Norska, Finska, Turkiska, Grekisk, Ungerska
Filtyp PDF

Bruksanvisni.ng

Letar du efter en manual? Bruksanvisni.ng säkerställer att du hittar manualen som du letar efter på nolltid. Vår databas innehåller mer än 1 miljon PDF-manualer från över 10 000 märken. Varje dag lägger vi till de senaste manualerna så att du alltid hittar produkten du letar efter. Det är väldigt enkelt: ange bara märket och typen av produkt i sökrutan för att omedelbart semanualen du önskar online helt gratis.

Bruksanvisni.ng

© Copyright 2020 Bruksanvisni.ng. All Rights Reserved.

Vi använder cookies för att se till att vi ger dig den bästa upplevelsen på vår hemsida. Om du fortsätter att använda den här webbplatsen kommer vi att anta att du godkänner detta.

Läs mer