Black & Decker TO1313SWD

Black & Decker TO1313SWD bruksanvisning

(1)
  • PARA MANTENER CALIENTE LOS ALIMENTOS
    1. Gire el control selector de función de cocción (FUNCTION) a la posición de
    mantener caliente (KEEP WARM).
    2. Gire el control selector de tostado/reloj automático (TIMER) al tiempo
    deseado a la posición 10 y luego gírelo hacia la izquierda o hacia la derecha
    hasta alcanzar el tiempo de mantener caliente deseado. (Seleccione la
    opción de encendido continuo (STAY ON) si desea controlar el tiempo de
    cocción.)
    Nota: Esta función está diseñada para mantener caliente los alimentos que
    han sido cocinados. Esta función solo debe usarse por períodos cortos de
    tiempo. Para evitar que se sequen los alimentos, cúbralos con papel de
    aluminio.
    3. Cuando finaliza el ciclo de mantener caliente, el horno emite una señal de
    aviso. El horno y la luz indicadora de encendido se apagan.
    4. Si no usó el reloj automático, apague el horno después de finalizar el ciclo
    de mantener caliente.
    5. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.e.
    CUIDADO Y LIMPIEZA
    Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para
    servicio, acuda a personal calificado.
    LIMPIEZA DEL HORNO
    Importante: Apague el aparato, desconecte del tomacorriente y permita
    que se enfríe antes de limpiar cualquier pieza. Después de lavar las
    piezas, sequelas bien antes de utilizarlas.
    1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, una toalla suave, almohadilla de
    nailon y agua con jabón. No utilice rociadores para limpiar vidrios.
    2. Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en la máquina
    lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla
    de poliéster o de nailon.
    3. Lave la bandeja de hornear con agua y jabón. Utilice una almohadilla de
    polyester o de nailon a fin de evitar rayones.
    BANDEJA PARA MIGAS
    1. Sujete el asa de la bandeja y hale hacia afuera.
    2. Limpie la bandeja con un paño humedecido y séquela bien antes de
    colocarla en el horno.
    SUPERFICIES EXTERIORES
    Importante: La superficie superior del horno se calienta; asegúrese de que
    el horno se haya enfriado bien antes de limpiarlo. Limpie la parte superior y
    demás superficies exteriores con un paño o con una esponja humedecida.
    seque bien con un paño suave o con papel de toalla.
    RECIPIENTES PARA COCINAR
    Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al
    calor o de cerámica sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante.
    Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 1½” (3.81 cm) entre el borde
    superior del recipiente y los elementos calefactores.
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
    llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
    usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
    lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    (No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
    ¿Qué cubre la garantía?
    La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que
    no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga
    una prueba de la compra.
    ¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
    Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
    comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su
    garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    Conserve el recibo original de compra.
    Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
    ¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
    Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
    normales.
    Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
    Los productos que han sido alterados de alguna manera.
    Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
    Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
    Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
    Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
    producto.
    Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
    ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
    Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor
    podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
    Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
    IMPORTANTES CONSIGNES DE
    SÉCURITÉ.
    Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours re-
    specter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment
    les suivantes
    Lire toutes les directives.
    Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les
    boutons.
    Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le
    cordon, la fiche ou l’appareil dans leau ou tout autre liquide.
    Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par
    un enfant ou près d’un enfant.
    Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer.
    Laisser l’appareil refroidir avant d’y placer ou den retirer des
    composantes.
    Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé,
    qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon
    que ce soit. Pour un examen, une réparation ou un réglage,
    rapporter l’appareil à un centre de service autorisé. Ou composer
    le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du présent
    guide.
    Lutilisation daccessoires non recommandés par le fabricant de
    l’appareil peut occasionner des blessures.
    Ne pas utiliser l’appareil à lextérieur.
    Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un
    comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
    Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément
    chauffant électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
    Pour débrancher lappareil, placer toutes les commandes à la
    position « off » (arrêt) et retirer la fiche de la prise.
    Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été
    conçu.
    Ne pas introduire dans le grille-pain four des aliments trop
    volumineux ni des ustensiles, car ils pourraient provoquer un
    Please Read and Save this Use and Care Book.
    IMPORTANT SAFEGUARDS.
    When using electrical appliances, basic safety precautions
    should always be followed, including the following:
    Read all instructions before using.
    Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
    To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or
    appliance in water or other liquid.
    Close supervision is necessary when any appliance is used by or
    near children.
    Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
    cool before putting on or taking off parts.
    Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
    after the appliance malfunctions or has been damaged in any
    manner. Return appliance to the nearest authorized service
    facility for examination, repair or adjustment.
    The use of accessory attachments not recommended by the
    appliance manufacturer may cause injuries.
    Do not use outdoors.
    Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
    surfaces.
    Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
    heated oven.
    To disconnect, turn timer control to OFF, then remove plug from
    wall outlet.
    Do not use appliance for other than intended use.
    Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the
    pad and touch electrical parts, creating a risk of electric shock.
    Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a
    toaster oven, as they may create a fire or increase risk of electric
    shock.
    A fire may occur if the toaster oven is covered or touching
    flammable material including curtains, draperies, walls and the
    like, when in operation. Do not store any item on top of unit when
    in operation.
    Extreme caution should be exercised when using containers
    constructed of other than metal or glass.
    Do not store any material, other than manufacturer’s
    recommended accessories, in this oven when not in use.
    Do not place any of the following materials in the oven: paper,
    cardboard, plastic, and the like.
    Do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil.
    This will cause overheating of the oven.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    This product is for household use only.
    GROUNDED PLUG
    As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug,
    which will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat
    this safety feature. Improper connection of the grounding conductor
    may result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician if
    you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw
    to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or
    electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no
    user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
    service personnel.
    ELECTRICAL CORD
    a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to
    reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
    b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may
    be used if care is exercised in their use.
    c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
    1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or
    extension cord should be at least as great as the electrical rating of the
    appliance,
    2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
    grounding-type 3-wire cord, and
    3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
    countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
    unintentionally.
    Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
    personnel; in Latin America, by an authorized service center.
    HOW TO USE
    This product is for household use only.
    Caution: Do not leave oven unattended when in operation. Food ignition
    may occur. If this happens, unplug unit but DO NOT open door. To
    reduce the risk of fire, keep oven interior completely clean and free of
    food residues, oil, grease and any other combustible materials.
    Caution: A fire may occur if the toaster oven is covered or touching
    flammable materials including curtains, draperies, walls and the like
    when in operation or after, when still hot. Do not place any of the
    following materials in the oven, on top of the oven, or in contact with
    the oven sides or bottom surfaces: paper, cardboard, plastic or the like.
    GETTING STARTED
    • Remove all packing material and any stickers.
    • Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
    • Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING.
    • Select a location where this unit is to be used, allowing enough space from
    back of the unit and the wall to allow heat to flow without damage to
    cabinets and walls.
    • Plug unit into electrical outlet.
    IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR OVEN
    This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when
    touching any outer or inner surface of the oven.
    During first few minutes of use you may notice smoke and a slight odor. This is
    CAUTION
    THIS OVEN GETS HOT.
    WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR
    POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER
    OR INNER SURFACE OF THE OVEN.
    normal and should cause no concern.
    • You must set the timer or select STAY ON for the oven to
    function.
    IMPORTANT: Be sure food or baking dish does not come within
    1½ inches of the top heating elements.
    IMPORTANT: Food should not extend beyond the edges of the
    bake pan/drip tray to avoid drippings from falling onto the heating elements.
    TOASTING
    It is not necessary to preheat the oven for toasting.
    1. Set temperature selector knob to TOAST position.
    2. Set cooking FUNCTION selector knob to TOAST.
    3. Open oven door and insert slide rack.
    4. Place items to be toasted directly on slide rack and close the door.
    5. Turn toast shade selector knob to 10 and then turn back to desired toast
    shade.
    6. The on indicator light comes on and remains on until toasting cycle is
    complete.
    7. When toast cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and
    the on indicator light will go off.
    8. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to
    remove the toast.
    9. Unplug appliance when not in use.
    For best results, place the bread in the locations shown.
    NOTE: You must set the toast shade selector knob as desired for the oven to
    begin toasting.
    BAKING
    NOTE: For best results, when baking or cooking, always preheat the oven for
    at least 10 minutes at the desired temperature setting.
    1. Set temperature selector knob to the desired setting.
    2. Turn FUNCTION selector knob to BAKE.
    3. Turn TIMER selector knob to 10 and then turn back or forward to desired
    baking time, including preheat time. (Select STAY ON to bake longer than
    30 minutes or to control cooking time yourself.)
    4. The power indicator light comes on and remains on during the entire
    baking time.
    5. The heating elements will cycle on and off to maintain even heat
    distribution.
    6. Once oven has preheated, open oven door and insert food. Close oven door.
    NOTE: Use a metal, glass or ceramic baking dish placed on the slide rack
    7. If using the oven timer, there will be an audible signal once the baking cycle
    is complete. The oven turns off and the light goes out. If not using the oven
    timer, turn the oven to OFF once cooking cycle is complete.
    8. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to
    remove the cooked food.
    9. Unplug appliance when not in use.
    BROILING
    NOTE: When broiling, preheat oven for 10 minutes.
    1. Set temperature selector knob to BROIL.
    2. Turn FUNCTION selector knob to BROIL.
    3. Open oven door and using the bake pan as a drip tray, insert it under the
    slide rack and place food directly on slide rack/broil rack.
    4. Set the timer selector knob to 10 then turn back or forward to desired
    broiling time, including 5-minute preheat or to STAY ON.
    NOTE: You can cook your food 3 ways:
    Use the bake pan/drip tray placed on the slide rack.
    Place the bake pan/drip tray under the slide rack / broil rack .
    Place the food directly on the slide rack / broil tray.
    5. When finished broiling, the signal bell sounds. Turn the TOAST/TIMER
    selector to the OFF position. The power indicator light goes off.
    6. Using an oven mitt or pot holder, slide out broiling rack together with bake
    pan to remove food.
    7. Unplug appliance when not in use.
    KEEP WARM
    1. Turn temperature selector knob to KEEP WARM.
    2. Turn Toast/Timerselector knob past 10 and then turn back or forward to
    desired warming time. (Select Stay On to control cooking time yourself.)
    NOTE: This feature is designed to keep already cooked foods warm after they
    have been cooked. This function should be used for short periods of time; to
    prevent food from drying out, cover with foil.
    3. When cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the
    power ON indicator light will go off.
    4. If not using the oven timer, turn the Toast/Timer selector knob to Off once
    cycle is complete.
    5. Unplug appliance when not in use.
    CARE AND CLEANING
    This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
    service personnel.
    CLEANING
    Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and
    cool.
    1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy
    water. Do not use a spray glass cleaner.
    2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out.
    Wash the slide rack in soapy water or in a dishwasher. To remove stubborn
    spots, use a polyester or nylon pad.
    3. Wash the bake pan in sudsy water. To minimize scratching, use a polyester
    or nylon pad.
    CRUMB TRAY
    1. Grasp handle and pull out tray.
    2. Dispose of crumbs and wipe tray with a damp cloth; dry thoroughly before
    placing back in the oven.
    EXTERIOR SURFACES
    Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. dry thoroughly.
    COOKING CONTAINERS
    Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used
    in your oven. Follow manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the
    container is at least 1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements.
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
    appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the
    product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
    manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
    the website listed on the cover of this manual.
    Two-Year Limited Warranty
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability
    will not exceed the purchase price of product.
    For how long?
    Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
    What will we do to help you?
    Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
    or factory refurbished.
    How do you get service?
    Save your receipt as proof of date of sale.
    Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-
    free 1-800-231-9786, for general warranty service.
    If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    Damage from commercial use
    Damage from misuse, abuse or neglect
    Products that have been modified in any way
    Products used or serviced outside the country of purchase
    Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
    Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
    Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states
    do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,
    so this limitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights
    that vary from state to state or province to province.
    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
    INSTRUCCIONES IMPOR-
    TANTES
    DE SEGURIDAD.
    Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar
    ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incen-
    dio, descarga eléctrica y/o lesiones a las personas, incluyendo
    las siguientes:
    Por favor lea todas las instrucciones.
    No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
    A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las
    personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua
    ni en ningún otro líquido.
    Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por
    ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
    Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso
    y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes de
    instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
    No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
    averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
    esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para
    que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número
    correspondiente en la cubierta de este manual.
    El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
    aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a
    las personas.
    No use este aparato a la intemperie.
    No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
    mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
    No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o
    eléctricas ni adentro de un horno caliente.
    Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado
    (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente.
    Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
    No use almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato.
    Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas
    eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque
    eléctrico.
    A fin de evitar aumentar el riesgo de incendio o choque eléctrico,
    jamás introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de
    metal adentro del aparato.
    Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto
    mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a
    entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo
    las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el
    aparato mientras se encuentre en uso.
    Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se
    encuentre en uso. Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes
    que no sean de metal ni de vidrio.
    Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se
    debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados
    por el fabricante.
    No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel,
    cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes.
    A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la
    bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del
    aparato con papel de aluminio.
    CONSERVE ESTAS
    INSTRUCCIONES.
    Este aparato electrico es para uso
    domestico unicamente.
    ENCHUFE POLARIZADO)
    Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más
    ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico,
    este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo
    sentido. Si el enchufe no entra en le tomacorriente, inviértalo y si aun
    así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar
    esta medida de seguridad.
    TORNILLO DE SEGURIDAD
    Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
    evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el
    riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover
    la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por
    el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por
    personal de servicio autorizado.
    CABLE ELÉCTRICO
    1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable),
    a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
    2. Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión
    que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
    3. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
    a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión
    debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
    b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe
    ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.
    c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no
    cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del
    mismo o que alguien se tropiece.
    Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
    sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
    COMO USAR
    Este producto es para uso doméstico solamente.
    Precaución: Nunca deje el horno desatendido mientras esté
    funcionando. En caso de que ocurriera un incendio mientras se cocinan
    los alimentos, desenchufe el horno pero NO abra la puerta. Para reducir
    el riesgo de incendio, mantenga el interior del horno completamente
    limpio y libre de aceite, grasa, residuos de alimentos o de cualquier otro
    material combustible.
    Precaución: Existe el riesgo de incendio si el horno permanence
    cubierto mientras esté funcionando o si éste llegase a entrar en
    contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas
    y las paredes mientras funciona o si está caliente. No introduzca los
    siguientes materiales en la parte de arriba o dentro del horno, ni
    permita que estos materiales toquen las superficies en ambos lados
    o en la parte inferior: papel, cartón, envolturas plásticas y materials
    similares.
    PRIMEROS PASOS
    Retire el material de empaque y toda etiqueta adhesiva.
    Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
    Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de
    CUIDADO Y LIMPIEZA.
    Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya suficiente
    espacio entre la parte de atrás del horno y la pared, para evitar que la
    distribuición de calor perjudique los gabinetes o mostradores.
    Enchufe el aparato a un tomacorriente.
    INFORMACN IMPORTANTE ACERCA DE SU HORNO
    Este horno se calienta cuando está funcionando. Asegúrese de usar siempre
    guantes de cocina o agarradores de ollas al tocar toda supercie interior o
    exterior.
    Durante los primeros minutos de funcionamiento, el aparato podría emitir
    humo y un ligero olor. Esto es normal y no debe ser motivo de preocupación.
    Para activar el horno, se requiere ajustar el reloj automático a un tiempo de
    cocción determinado o seleccionar la posición de encendido continuo (STAY
    ON).
    IMPORTANTE: Asegúrese de que los alimentos o fuente de horno no es
    comprendida en 1 ½ pulgadas de los elementos calefactores superiores.
    IMPORTANTE: Los alimentos no deben extenderse más allá de los bordes de
    la bandeja de hornear / bandeja de goteo para evitar el goteo
    sobre los elementos calefactores.
    PARA TOSTAR
    No es necesario precalentar el horno para tostar.
    1. Ajuste el control selector de temperatura a la posición de tostar (TOAST).
    2. Ajuste el control selector de función de cocción (FUNCTION) a la posición
    de tostar (TOAST).
    3. Abra la puerta del horno e inserte la parrilla corrediza.
    4. Coloque los alimentos que va a tostar directamente sobre la parrilla del
    horno y cierre la puerta.
    5. Gire el control del grado de tostado al nivel 10 y luego gírelo hacia la
    izquierda o hacia la derecha hasta alcanzar el grado de tostado deseado.
    6. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y permanece encendida
    hasta finalizar el ciclo de tostado.
    7. Al finalizar el ciclo de tostado, el horno emite una señal de aviso. El horno y
    la luz indicadora de encendido se apagan.
    8. Abra la puerta del horno. Use guantes o agarradores de olla para deslizar la
    parrilla y retirar los alimentos.
    9. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
    Para mejores resultados, coloque el pan en las posiciones mostradas.
    Nota: Para activar la funcion de tostar, se requiere ajustar el control del grado
    de tostado al nivel deseado. Use la siguiente guía para seleccionar su nivel de
    tostado.
    PARA HORNEAR
    Nota: Para asegurar mejores resultados, seleccione la temperatura deseada y
    precaliente el horno por lo menos 10 minutos antes de cocinar los alimentos.
    1. Gire el control selector de temperatura a la temperatura deseada.
    2. Gire el control selector de función de cocción (FUNCTION) a la posición de
    hornear (BAKE).
    3. Gire el control selector de tostado/reloj automático (TIMER) a 10 minutos y
    luego gírelo hacia la izquierda o hacia la derecha hasta alcanzar al tiempo
    de cocción deseado, incluyendo el tiempo de precalentamiento. (Seleccione
    la opción de encendido continuo (STAY ON) para cocinar los alimentos por
    más de 30 minutos o si desea controlar el tiempo de cocción.)
    4. La luz indicadora de encendido se ilumina y se mantiene iluminada durante
    el ciclo de cocción.
    5. Los elementos de calor se encenderán y apagarán para mantener uniforme
    la distribución de calor.
    6. Una vez que el horno se haya precalentado, abra la puerta y coloque los
    alimentos dentro del horno. Cierre la puerta.
    Nota: Use un recipiente para hornear de metal, vidrio o cerámica colocado
    sobre la parrilla corrediza.
    7. Si usa el reloj automático del horno, el horno emitirá una señal audible al
    finalizar el ciclo de cocción. El horno y la luz indicadora de encendido se
    apagan. Si no usó el reloj automático, gire el control selector a la posición
    de apagado (OFF) después de finalizar el ciclo de cocción.
    8. Usando guantes de cocina o agarradores de ollas, abra la puerta del
    horno, luego deslice la parrilla junto con la bandeja de horneo/goteo hacia
    adelante y retire los alimentos.
    9. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
    PARA ASAR
    Nota: Precaliente los alimentos por 10 minutos antes de asar.
    1. Gire el control selector de temperatura a la posición de asar (BROIL).
    2. Gire el control selector de la función de cocción (FUNCTION) a la posición
    de asar (BROIL).
    3. Abra la puerta del horno y utilizando la bandeja de hornear como bandeja
    de goteo, instálela debajo de la parrilla corrediza y coloque los alimentos
    directamente sobre la parrilla corrediza/parrilla para asar.
    4. Gire el control selector de tostado/reloj automático (TIMER) a la posición 10
    y luego gírelo hacia la izquierda o hacia la derecha hasta alcanzar el tiempo
    de asar deseado (incluyendo el tiempo de precalentamiento de 5 minutos) o
    seleccione la posición de funcionamiento continuo (STAY ON).
    Nota: Usted puede cocinar los alimentos de 3 maneras:
    Use la bandeja de hornear/goteo colocada sobre la parrilla corrediza.
    Coloque la bandeja de hornear como bandeja de goteo, insertada debajo de la
    parrilla corrediza/parrilla de asar.
    Coloque los alimentos directamente sobre la parrilla corrediza/parrilla de asar.
    5. El horno emite una señal de aviso cuando finaliza el ciclo de asado. Gire
    el control selector de tostado/reloj automático (TIMER) a la posición de
    apagado (OFF). La luz indicadora de funcionamiento se apaga.
    6. Abra la puerta del horno y usando guantes de cocina o agarradores de
    ollas, deslice la parrilla corrediza junto con la bandeja de hornear hacia
    afuera para retirar los alimentos.
    7. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
    PRECAUCIÓN
    ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ
    EN USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O
    GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA
    SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.
Black & Decker TO1313SWD

Behöver du hjälp?

Antal frågor: 0

Behöver du hjälp eller har du en fråga om Black & Decker TO1313SWD? Ställ din fråga här. Lämna en tydlig och omfattande beskrivning av ditt problem och din fråga. Ju mer information du anger desto enklare blir det för andra ägare av Black & Decker TO1313SWD att svara på din fråga.

Se manualen för helt gratis här nedan. Den här manualen tillhör kategorin och har betygsatts av personer med ett genomsnitt på . Den här manualen är tillgänglig på följande språk: . Behöver du hjälp eller har du en fråga om ? Ställ din fråga här

Black & Decker TO1313SWD – specifikationer

Varumärke Black & Decker
Modell TO1313SWD
Produkt Ugn
Språk Engelsk, Franska, Spanska
Filtyp PDF
Egenskaper
Ugnens nettokapacitet -
Antal hyllor 1galler
Antal Nivåer 1
Produktens färg Stainless steel, White
Kontrolltyp Rotations-
Material, hölje Rostfritt stål
Interiör material Emaljerad stål
Dörrmaterial Glas
Typ av timer Mekanisk
Strömtillförsel
Ugnström 1500
Ansluten effekt 1500
Vikt & dimension
Bredd -
Djup -
Höjd -
Förpackningens innehåll
Bakplåt
Tillagningsfunktioner och program
Grill
Avfrostningsfunktion

Relaterade produktmanualer

Ugn Black & Decker

Vanliga frågor

Nedan hittar du de vanligaste frågorna om Black & DeckerTO1313SWD .

Är din fråga inte listad? Ställ din fråga här

Vi använder cookies för att se till att vi ger dig den bästa upplevelsen på vår hemsida. Om du fortsätter att använda den här webbplatsen kommer vi att anta att du godkänner detta.

Läs mer