Black & Decker TO3250XSB

Black & Decker TO3250XSB bruksanvisning

(1)
  • inner surface of the oven.
    • During first few minutes of use you may notice smoke and a slight odor. This is normal and should
    cause no concern.
    •YoumustsetthetimerorselectStay On for the oven to function.
    Important: Be sure food or baking dish does not come within 1½ inches of the top heating ele-
    ments.
    Important: Food should not extend beyond the edges of the bake pan/drip tray to avoid drippings
    from falling onto the heating elements.
    TOASTING
    It is not necessary to preheat the oven for toasting.
    1. Set temperature selector knob to TOAST position.
    2. Open oven door and insert slide rack.
    3. Place items to be toasted directly on slide rack in the middle slot and close the door.
    4. Turn toast shade selector knob to medium shade and then to desired toast shade.
    5. The power indicator light comes on and remains on until toasting cycle is complete.
    6. When toast cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the power indicator
    light will turn off.
    7. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the toast.
    8. Unplug appliance when not in use.
    Note:Youmustsetthetoastshadeselectorknobasdesiredfortheoventobegintoasting.
    BAKING
    Note: For best results, when baking or cooking, always preheat the oven for at least 10 minutes at
    the desired temperature setting.
    1. Set temperature selector knob to the desired temperature.
    2. Turn TIMER selector knob to 20 and then turn to desired baking time. (Select Stay On to bake
    longer than 60 minutes or to control cooking time yourself.)
    3. The power indicator light comes on and remains on during the entire baking time.
    4. The heating elements will cycle on and off to maintain even heat distribution.
    5. Once oven has preheated, open oven door and insert food. Close oven door.
    Note: Use a metal, glass or ceramic baking dish placed on the slide rack
    6. If using the oven timer, there will be an audible signal once the baking cycle is complete. The
    oven turns off and the power indicator light goes out. If not using the oven timer, turn the oven
    off once cooking cycle is complete.
    7. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the cooked food.
    8. Unplug appliance when not in use.
    BROILING
    Note: When broiling, preheat oven for 10 minutes.
    1. Set temperature selector knob to BROIL.
    2. Open oven door and insert bake pan under slide rack so it can be used as a drip tray. Place
    food directly on slide rack/broil rack.
    3. Set the timer selector knob to 20 then turn back or forward to desired broiling time, including
    Stay On.
    Note: Youcancookyourfood2ways:
    • Use the bake pan/drip tray placed on the slide rack.
    • Place the bake pan/drip tray under the slide rack / broil rack .
    4. When finished broiling, the signal bell sounds. Turn bake/broil timer knob to the off position. The
    power indicator light goes off.
    5. Using an oven mitt or pot holder, slide out broiling rack together with bake pan to remove food.
    6. Unplug appliance when not in use.
    CARE AND CLEANING
    This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
    CLEANING
    Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool.
    1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy water. Do not use a spray
    glass cleaner.
    2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the slide rack in
    soapy water or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad.
    3. Wash the bake pan in sudsy water. To minimize scratching, use a polyester or nylon pad.
    CRUMB TRAY
    1. Grasp handle and pull out tray.
    2. Dispose of crumbs and wipe tray with a damp cloth; dry thoroughly before placing back in the oven.
    EXTERIOR SURFACES
    Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.
    COOKING CONTAINERS
    Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in your oven. Follow
    manufacturers instructions. Be sure the top edge of the container is at least 1½” (3.81 cm) away
    from the upper heating elements.
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number
    on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please
    DO NOTmailproductbacktomanufacturer,norbringittoaservicecenter.Youmayalsowantto
    consult the website listed on the cover of this manual.
    Two-Year Limited Warranty
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the
    purchase price of product.
    For how long?
    • Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
    What will we do to help you?
    • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
    How do you get service?
    • Save your receipt as proof of date of sale.
    • Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786,
    for general warranty service.
    • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    • Damage from commercial use
    • Damage from misuse, abuse or neglect
    • Products that have been modified in any way
    • Products used or serviced outside the country of purchase
    • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
    • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
    • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the
    exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    • Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights.Youmayalsohaveotherrightsthatvaryfromstateto
    state or province to province.
    Please Read and Save this Use and Care Book.
    IMPORTANT SAFEGUARDS.
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
    followed,includingthefollowing:
    •Read all instructions before using.
    •Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
    •To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water
    or other liquid.
    •Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
    •Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting
    on or taking off parts.
    •Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
    malfunctions or has been damaged in any manner. Contact consumer support for
    examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate
    toll-free number listed on the cover.
    •The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
    may cause injuries.
    •Do not use outdoors.
    •Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
    •Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
    •To disconnect, turn timer control to Off then remove plug from wall outlet.
    •Do not use appliance for other than intended use.
    •Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch
    electrical parts, creating a risk of electric shock.
    •Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven, as they may
    create a fire or risk of electric shock.
    •A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material
    including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not store any
    item on top of unit when in operation.
    •Extreme caution should be exercised when using containers constructed of other than
    metal or glass.
    •Do not store any material, other than manufacturer’s recommended accessories, in
    this oven when not in use.
    •Donotplaceanyofthefollowingmaterialsintheoven:paper,cardboard,plastic,and
    the like.
    •Do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil. This will cause
    overheating of the oven.
    •This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
    physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
    they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
    person responsible for their safety.
    •Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
    •The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
    remote-control system.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    This product is for household use only.
    GROUNDED PLUG
    As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into
    a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection
    of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified
    electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of
    the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the
    outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
    authorized service personnel.
    ELECTRICAL CORD
    a) A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping
    over a longer cord.
    b) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
    1) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical
    rating of the appliance,
    2) The appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire
    cord, and
    3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
    where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
    Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel; in Latin
    America, by an authorized service center.
    HOW TO USE
    This product is for household use only.
    Caution: Do not leave oven unattended when in operation. Food ignition may occur. If
    this happens, unplug unit but DO NOT open door. To reduce the risk of fire, keep oven
    interior completely clean and free of food residues, oil, grease and any other combustible
    materials.
    Caution: A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable materials
    including curtains, draperies, walls and the like when in operation or after, when still hot.
    Do not place any of the following materials in the oven, on top of the oven, or in contact
    with the oven sides or bottom surfaces: paper, cardboard, plastic or the like.
    GETTING STARTED
    •Removeallpackingmaterialandanystickers.
    •Pleasegotowww.prodprotect.com/applicatoregisteryourwarranty.
    •WashallremovablepartsasinstructedinCAREANDCLEANING.
    •Selectalocationwherethisunitistobeused,allowingenoughspacefrombackof
    the unit and the wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls.
    •Plugunitintoelectricaloutlet.
    IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR OVEN
    • This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or pot holders when touching any outer or
    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES
    DE SEGURIDAD.
    Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas
    de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesio-
    nesalaspersonas,incluyendolassiguientes:
    •Por favor lea todas las instrucciones.
    •Notoquelassuperciescalientes.Uselasasasolasperillas.
    •A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el
    cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
    •Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la
    supervisión de un adulto.
    •Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
    Espere que el aparato se enfrie antes de instalare o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
    •Nouseningúnaparatoeléctricoquetengaelcableoelenchufeaveriado,que
    presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de
    servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número
    correspondiente en la cubierta de este manual.
    •El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar
    incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
    •Nouseesteaparatoalaintemperie.
    •Nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesaodelmostradorniqueentreen
    contacto con superficies calientes.
    •Nocoloqueelaparatosobrenicercadelashornillasdegasoeléctricasniadentrode
    un horno caliente.
    • Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado y después, retire el
    enchufe del tomacorriente.
    •Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
    •Nousealmohadillasdebrasmetálicasparalimpiarelaparato.Lasbrasmetálicas
    podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo
    de un choque eléctrico.
    •Andeevitarelriesgodeincendioochoqueeléctrico,jamásintroduzcaalimentos
    demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato.
    •Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se encuentra en
    funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable,
    incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato
    mientras se encuentre en uso.
    •Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso. Tenga
    mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio.
    •Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar nada
    aparte de los accesorios recomendados por el fabricante.
    •Nointroduzcalossiguientesmaterialesenelaparato:papel,cartón,envolturas
    plásticasnimaterialessemejantes.
    •A fin de evitar que el aparato se sobre caliente, no cubra la bandeja para los residuos
    como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio.
    •Esteaparatonoestádiseñadoparaserusadoporpersonas(incluídoniños)con
    capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o
    conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o
    instrucción.
    •Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato
    como juguete.
    •Esteaparatonoestádiseñadoparaoperarpormediodeuntemporizadorexternoo
    control remoto.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
    Este aparato eléctrico es para uso
    domestico unicamente.
    ENCHUFE POLARIZADO
    Esteaparatocuentaconunenchufepolarizado(uncontactoesmásanchoqueel
    otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un
    tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en le tomacorriente,
    inviértelo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar
    esta medida de seguridad.
    TORNILLO DE SEGURIDAD
    Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de
    la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico,
    por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
    reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por
    personal de servicio autorizado.
    CABLE ELÉCTRICO
    1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de tropezar o
    deenredarseenuncablemáslargo.
    2. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
    a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión
    debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
    b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe
    ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.
    c)Unodebedeacomodarelcablemáslargodemaneraqueno
    cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del
    mismo o que alguien se tropiece.
    Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
    sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
    COMO USAR
    Este producto es para uso doméstico solamente.
    Precaución: Nunca deje el horno desatendido mientras esté funcionando. En caso de
    que ocurriera un incendio mientras se cocinan los alimentos, desenchufe el horno pero
    NO abra la puerta. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el interior del horno
    completamente limpio y libre de aceite, grasa, residuos de alimentos o de cualquier otro
    material combustible.
    Precaución: Existe el riesgo de incendio si el horno permanence cubierto mientras esté
    funcionando o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable,
    incluyendo las cortinas y las paredes mientras funciona o si está caliente. No introduzca
    los siguientes materiales en la parte de arriba o dentro del horno, ni permita que estos
    materiales toquen las superficies en ambos lados o en la parte inferior: papel, cartón,
    envolturas plásticas y materials similares.
    PRIMEROS PASOS
    • Retire el material de empaque y toda etiqueta adhesiva.
    • Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
    • LavetodaslaspiezasremoviblessegúnlasinstruccionesenlaseccióndeCUIDADOYLIMPIEZA.
    • Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre la parte
    deatrásdelhornoylapared,paraevitarqueladistribuicióndecalorperjudiquelosgabineteso
    mostradores.
    • Enchufe el aparato a un tomacorriente.
    INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU HORNO
    Estehornosecalientacuandoestáfuncionando.Asegúresedeusarsiempreguantesdecocinao
    agarradores de ollas al tocar toda superficie interior o exterior.
    • Durante los primeros minutos de funcionamiento, el aparato podría emitir humo y un ligero olor.
    Esto es normal y no debe ser motivo de preocupación.
    • Paraactivarelhorno,serequiereajustarelrelojautomáticoauntiempodecoccióndeterminadoo
    seleccionar la posición de encendido continuo. (Stay On)
    IMPORTANTE: Asegúresedequelosalimentosofuentedehornonoestácomprendidaen1½
    pulgadas de los elementos calefactores superiores.
    IMPORTANTE: Losalimentosnodebenextendersemásalládelosbordesdelabandejade
    hornear / bandeja de goteo para evitar el goteo sobre los elementos calefactores.
    PARA TOSTAR
    Noesnecesarioprecalentarelhornoparatostar.
    1. Ajuste el control selector de temperatura a la posición de tostar.
    2. Abra la puerta del horno e inserte la parrilla corrediza.
    3. Coloque los alimentos que va a tostar directamente sobre la parrilla del horno en la ranura
    centro y cierre la puerta.
    4. Gire el control del grado de tostado al nivel medio y luego gírelo hacia la izquierda o hacia la
    derecha hasta alcanzar el grado de tostado deseado.
    5. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y permanece encendida hasta finalizar el ciclo
    de tostado.
    6. Al finalizar el ciclo de tostado, el horno emite una señal de aviso. El horno y la luz indicadora de
    encendido se apagan.
    7. Abra la puerta del horno. Use guantes o agarradores de olla para deslizar la parrilla y retirar los
    alimentos.
    8. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
    Nota: Para activar la función de tostar, se requiere ajustar el control del grado de tostado al nivel
    deseado. Use la siguiente guía para seleccionar su nivel de tostado.
    PARA HORNEAR
    Nota: Para asegurar mejores resultados, seleccione la temperatura deseada y precaliente el
    horno por lo menos 10 minutos antes de cocinar los alimentos.
    1. Gire el control selector de temperatura a la temperatura deseada.
    2.Gireelcontrolselectordetostado/relojautomáticoa20minutosyluegogírelohaciala
    izquierda o hacia la derecha hasta alcanzar al tiempo de cocción deseado, incluyendo el tiempo
    de precalentamiento. (Seleccione la opción de encendido continuo (Stay On) para cocinar los
    alimentospormásde60minutososideseacontrolareltiempodecocción.)
    3. La luz indicadora de encendido se ilumina y se mantiene iluminada durante el ciclo de cocción.
    4.Loselementosdecalorseencenderányapagaránparamanteneruniformeladistribucióndecalor.
    5. Una vez que el horno se haya precalentado, abra la puerta y coloque los alimentos dentro del
    horno. Cierre la puerta.
    Nota:Useunrecipienteparahorneardemetal,vidrioocerámicacolocadosobrela
    parrilla corrediza.
    6.Siusaelrelojautomáticodelhorno,elhornoemitiráunaseñalaudiblealfinalizarelciclode
    cocción.Elhornoylaluzindicadoradeencendidoseapagan.Sinousóelrelojautomático,gire
    el control selector a la posición de apagado después de finalizar el ciclo de cocción.
    7. Usando guantes de cocina o agarradores de ollas, abra la puerta del horno, luego deslice la
    parrilla junto con la bandeja de horneo/goteo hacia adelante y retire los alimentos.
    8. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
    PARA ASAR
    Nota: Precaliente los alimentos por 10 minutos antes de asar.
    1. Gire el control selector de temperatura a la posición de asar.
    2.Abralapuertadelhornoyutilizandolabandejadehornearcomobandejadegoteo,instálela
    debajo de la parrilla corrediza y coloque los alimentos directamente sobre la parrilla corrediza/
    parrilla para asar.
    3.Gireelcontrolselectordetostado/relojautomáticoalaposición20yluegogírelohaciala
    izquierda o hacia la derecha hasta alcanzar el tiempo de asar deseado o seleccione la posición
    de funcionamiento continuo. (Stay On)
    Nota: Ustedpuedecocinarlosalimentosde2maneras:
    • Use la bandeja de hornear/goteo colocada sobre la parrilla corrediza.
    • Coloque la bandeja de hornear como bandeja de goteo, insertada debajo de la parrilla corrediza/
    parrilla de asar.
    4. El horno emite una señal de aviso cuando finaliza el ciclo de asado. Gire el control selector de
    tostado/relojautomáticoalaposicióndeapagado.Laluzindicadoradefuncionamientoseapaga.
    5. Abra la puerta del horno y usando guantes de cocina o agarradores de ollas, deslice la parrilla
    corrediza junto con la bandeja de hornear hacia afuera para retirar los alimentos.
    6. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
    CUIDADO Y LIMPIEZA
    Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal
    calificado.
    LIMPIEZA DEL HORNO
    Importante: Apague el aparato, desconecte del tomacorriente y permita que se enfríe
    antes de limpiar cualquier pieza. Después de lavar las piezas, sequelas bien antes de
    utilizarlas.
    1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, una toalla suave, almohadilla de nailon y agua con
    jabón.Noutilicerociadoresparalimpiarvidrios.
    2.Lavelaparrillacorredizaconaguacalientejabonadaoenlamáquinalavaplatos.Pararemover
    las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon.
    3. Lave la bandeja de hornear con agua y jabón. Utilice una almohadilla de polyester o de nailon a
    fin de evitar rayones.
    BANDEJA PARA MIGAS
    1. Sujete el asa de la bandeja y hale hacia afuera.
    2. Limpie la bandeja con un paño humedecido y séquela bien antes de colocarla en el horno.
    SUPERFICIES EXTERIORES
    Importante: La superficie superior del horno se calienta; asegúrese de que el horno
    se haya enfriado bien antes de limpiarlo. Limpie la parte superior y demás superficies
    exteriores con un paño o con una esponja humedecida. seque bien con un paño suave o
    con papel de toalla.
    RECIPIENTES PARA COCINAR
    Esteaparatolepermiteutilizarrecipientesdemetal,devidrioresistentealcalorodecerámica
    sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que haya un espacio
    mínimo de 1½” (3.81 cm) entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del
    centrodeservicioqueseindicaparaelpaísdondeustedcomprósuproducto.NOdevuélvael
    producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    CAUTION
    THIS OVEN GETS HOT.
    WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR
    POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER
    OR INNER SURFACE OF THE OVEN.
    PRECAUCIÓN
    ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ
    EN USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O
    GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA
    SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.
Black & Decker TO3250XSB

Behöver du hjälp?

Antal frågor: 0

Behöver du hjälp eller har du en fråga om Black & Decker TO3250XSB? Ställ din fråga här. Lämna en tydlig och omfattande beskrivning av ditt problem och din fråga. Ju mer information du anger desto enklare blir det för andra ägare av Black & Decker TO3250XSB att svara på din fråga.

Se manualen för helt gratis här nedan. Den här manualen tillhör kategorin och har betygsatts av personer med ett genomsnitt på . Den här manualen är tillgänglig på följande språk: . Behöver du hjälp eller har du en fråga om ? Ställ din fråga här

Black & Decker TO3250XSB – specifikationer

Varumärke Black & Decker
Modell TO3250XSB
Produkt Ugn
Språk Engelsk, Franska, Spanska
Filtyp PDF
Egenskaper
Ugnens nettokapacitet -
Antal skivor 8skivor
Produktens färg Silver
Kontrolltyp Rotations-
Inbyggd display
Inbyggd lampa -
Timer
Typ av timer Mekanisk
Klar larm
Smulbricka
Dörrmaterial Stainless Steel/Glass
Stabiliserande fötter
LED-indikatorer Power, Ready
99-minuterstimer 60
Justerbar termostat 0 - 230
Borttagbart smulmagasin
Automatisk avstängning
Maximal pizza diameter 30
Antal glaspaneler dörr 1
Material, hölje Rostfritt stål
Antal Nivåer 2
Strömtillförsel
Ugnström -
Tillagningsfunktioner och program
Konvektionsmatlagning
Antal automatiska program 4
Hålla sig varm funktion
Bakfunktion
Avfrostningsfunktion
Återuppvärmningsfunktion -
Normalkokning
Grill
Rotisserie
Ångkokning
Vikt & dimension
Bredd 558.8
Höjd 292.1
Djup 368.3
Förpackningens innehåll
Bruksanvisning
Bakplåt
Grillgaller ingår

Relaterade produktmanualer

Ugn Black & Decker

Vanliga frågor

Nedan hittar du de vanligaste frågorna om Black & DeckerTO3250XSB .

Är din fråga inte listad? Ställ din fråga här

Vi använder cookies för att se till att vi ger dig den bästa upplevelsen på vår hemsida. Om du fortsätter att använda den här webbplatsen kommer vi att anta att du godkänner detta.

Läs mer