Casio TR-880 bruksanvisning

Casio TR-880
(1)
  • Sidantal: 2
  • Filtyp: PDF
BRIGHTUSER'S GUIDEGUÍA DEL USUARIOMODE D'EMPLOILCD Color TelevisionTelevisor color con pantalla de cristal líquidoTéléviseur couleur à écran LCD
B/C/D/N
TV-850TR/900Model B onlySolamente el modelo BModèle B seulement
ESF

B/C/D/N

Recommended for areas with strong signal reception.Recomendado para áreas con recepción de señal fuerte.
MIRANDO LA TELEVISION
1. Extienda la antena telescópica.2. Utilice el selector de función para seleccionar VHF (excepto el modelo D) o UHF.3. Presione cualquiera de las teclas de sintonización , y el indicador de sintoni-zación irá al próximo canal que pueda recibirse. Repita esta operación hasta quese sintonice el canal deseado.4. Ajuste el nivel del sonido mediante el control de volumen.5. Ajuste el brillo de las imágenes en la pantalla medianteel control de brillo. El brillo de la pantalla cambia segúnel ángulo de visión.
BATTERY LIFE
The first indication of weakening batteries will be a reduction in volume followed byunstable picture quality and sound. At this time, replace batteries with a full set ofnew ones and never mix battery types.English
TROUBLESHOOTING
Whenever you experience problems, check the following points before assumingmalfunction of the TV.• Only use alkaline batteries. Battery life will be shortened significantly if manga-nese batteries are used.• Low battery power generates heat. Heat does not mean malfunction.• Effective battery life may differ depending on brand.
VIDEO CONNECTIONS
The optional AUDIO/VIDEO cord lets you use the TV as a video cassette recordermonitor, etc. See Figure 3 in General Guide at the top of this page.MA0208-E Printed in ChinaImprimé en Chine
BATTERY INSTALLATION
1. Slide the Function Selector to the OFF position to turn off power.2. Carefully raise the stand.3. Pressing down firmly with your thumb on the ridges of the battery cover, slide thecover in the direction indicated by the arrow.4. Load 4 batteries ensuring that the poles () are facing in the proper directions.5. Replace the battery compartment cover.
SPECIFICATIONS
Type: LCD Color TelevisionReception Frequencies: UHF: UHF band CH 14 – CH 69 (model B)CH 21 – CH 69 (models Cand N)CH 21 – CH 68 (model D)VHF: VHF band CH 2 – CH 13 (model B)CH 2 – CH 12 (models Cand N)Display Element: High resolution color liquid crystal display(TI-STN Type)Drive System: Passive matrix systemScreen Size: 2.3 inchesBacklight: High luminance fluorescent materialAntenna: Rod antenna (VHF, UHF)Speaker: 1
1
/8ø inches (28 mm) × 1Connection Terminals: Earphone jack (3.5ø mini)External power source jack (DC IN 6V)Audio/Video input jack (3.5ø mini)Power Supply: 3-way power supply systemBatteries: 4 AA-size dry batteriesAC: AC adaptor AD-K64/AD-K65(option)Car battery: Car adaptor CA-K65 (option)Power Consumption: Approx. 3.1 WApprox. 3.4 W (Model B only)
Ambient Temperature Range: 32°F (0°C) ~ 104°F (40°C)
Dimensions: 3
1
/4" (W) × 1
7
/16" (D) × 5
1
/16" (H) inches
83 (W) × 36 (D) × 128 (H) mm
Weight: Approx. 6.7 oz 190 g (excluding batteries)Specifications and design are subject to change without notice.Muchas gracias por la compra de un televisor color con pantalla de cristal líquido (CL)de CASIO. Para usar este televisor, sírvase leer este manual cuidadosamente y seguirsus instrucciones.
PRECAUCIONES
• No intente sus propios mantenimientos y reparaciones.• Protéjala contra los líquidos y el polvo.• No use diluyentes o agentes químicos para limpiarla.• Use sólo los adaptadores y fuentes de alimentación especificados.Nunca utilice adaptadores distintos que los adaptadores originales CASIO.Adaptadores diferentes pueden ocasionar serios daños.• Evite temperaturas extremas y la incidencia directa de los rayos del sol.• Apague, la unidad y desenchufe el adaptador cuando no la use.• Evite todo tipo de golpes y caídas.• Asegúrese de quitar las pilas siempre que no vaya a usar su televisor por un períodode tiempo prolongado. Si se dejan pilas agotadas, las mismas podrán sulfatarse ydañar los componentes de la unidad.Español
OPTIONAL POWER SOURCES
AC household currentSee Figure 1 in General Guide at the top of this page.The optional AC adaptor (AD-K64/AD-K65) allows the TV to be powered by standardhousehold current.Car battery (DC12V)See Figure 2 in General Guide at the top of this page.The optional car adaptor (CA-K65) allows the TV to be powered by a car batterythrough the vehicle’s cigarette lighter. You should never, however, attempt towatch television while operating a motor vehicle.
WATCHING THE TELEVISION
1. Extend the rod antenna.2. Use the function selector to select either VHF (except model D) or UHF.3. Press either of tuning keys , and the tuning indicator will move to the nextreceivable channel. Repeat this operation until the desired channel is tuned in.4. Use the volume dial to set the sound to a suitable level.5. Use the brightness dial to adjust the brightness of thepicture. The brightness of the screen changes with theviewing angle.
COLOCACION DE LAS PILAS
1. Deslice el selector a la posición OFF para desactivar la alimentación.2. Levante cuidadosamente el soporte.3. Presionando firmemente hacia abajo con su pulgar sobre las estrías de la cubiertade pila, deslice la cubierta en la dirección indicada por la flecha.4. Coloque 4 pilas asegurando que sus polos () se dirijan en las direccionesadecuadas.5. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de pilas.Thank you for purchasing this CASIO Color LCD Television. Be sure you carefullyread this manual and follow its instructions whenever using the TV.
PRECAUTIONS
• Never attempt your own maintenance.• Avoid water and dust.• Do not use thinners or other chemical cleaners.• Only use specified adaptors and power sources.Never use adaptors other than genuine CASIO adaptors. Other adaptors maycause serious damage.• Do not expose the TV to temperature extremes or direct sunlight.• Turn the TV off when not using it, and unplug the adaptor.• Avoid dropping the TV or otherwise subjecting it to strong impact.• When you do not use your TV for extended periods, be sure to remove the batteries.Old batteries can leak causing damage and malfunction of the TV.Important!• Never connect the car adaptor to cigarette lighters for such vehicles as trucksor buses that use 24V DC electrical power.• When an adaptor is plugged into the DC IN 6V jack, the battery power sourceis automatically switched OFF.• Adaptors may become warm to the touch after extended periods of use. Thisis normal and is no cause for alarm.• Always be sure to use the AD-K64/AD-K65 AC adaptor (option) or CA-K65 caradaptor (option) only. Using any other AC adaptor or car adaptor can causedamage to the TV not covered by the warranty.• Be sure to switch power off before connecting or disconnecting the adaptor.• If you do not plan to use the TV for a long time, be sure to disconnect the ACadaptor from the wall outlet or the car adaptor from the cigarette lighter.Failure to do so may result in damage to the TV or it can run down your car’sbattery.Battery Type Battery LifeLR6 Approx. 4.5 hoursApprox. 4.0 hours (Model B only)Important!• Be sure that the power of the TV and of the unit you are connecting it to isswitched off.• Use only hardware specifically recommended by CASIO when connecting toother equipment.

Please keep all information for future reference.Only models TV-880D and TV-880N conform with EC Directives89/336/EEC, 92/31/EEC and 93/68/EEC.Casio Electronics Co., Ltd.The TV-850TR/880/900 model B is tuned for American standard NTSC (M/M)system which is adopted in the following countries.American Samoa, Antigua and Barbuda, Bahamas, Barbados, Belize, Bermuda,Bolivia, Cambodia, Canada, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, DominicanRepublic, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Haiti, Honduras, Jamaica, Mexico,Micronesia, Myanmar, Netherlands Antilles, Nicaragua, Panama, Peru, Philip-pines, Puerto Rico, Saint Christopher & Nevis, Saint Lucia, South Korea,Surinam, Taiwan, Trinidad and Tobago, U.S.A., VenezuelaThe TV-880 models C and N are tuned for CCIR standard PAL (B/G, H) systemwhich is adopted in the following countries.Afghanistan, (Albania), Algeria, (Australia), Austria, Bahrain, Bangladesh,Belgium, Brunei, Cameroon, Cyprus, Denmark, Ethiopia, Finland, Germany,Ghana, Gibraltar, Greenland, Iceland, India, (Indonesia), Israel, Italy, Jordan,Kenya, Kuwait, Luxembourg, Malaysia, Maldives, Malta, Monaco, Mozambique,Nepal, Netherlands, New Zealand, Nigeria, Norway, Oman, Pakistan, PapuaNew Guinea, Portugal, Qatar, (San Marino), Seychelles, Sierra Leone, Singapore,Spain, Sri Lanka, Sudan, Swaziland, Sweden, Switzerland, Tanzania, Thailand,Turkey, Uganda, United Arab Emirates, Yemen, Zambia, Zimbabwe* Countries in ( ) may have reception restrictions.The TV-880 model D is tuned for UK standard PAL (I) system which is adoptedin the following countries.Hong Kong, U.K.NOTES¡IMPORTANTE!• Nunca intente conectar el adaptador en receptáculos para encendedores devehículos con una alimentación de 24V de CC (camiones y autobuses enalgunos casos).• La alimentación por medio de las pilas se interrumpe automáticamentecuando se conecta un adaptador a la toma DC IN 6V.• El adaptador podrá calentarse cuando se lo usa por un período prolongado detiempo. Ello es normal y no significa que se haya averiado.• Asegúrese siempre de usar el adaptador de CA AD-K64/AD-K65 (opcional) oadaptador para automóvil CA-K65 (opcional) solamente. Usando cualquierotro adaptador de CA o adaptador para automóvil puede causar daños altelevisor los cuales no son cubiertos por esta garantía.• Asegúrese de desactivar la unidad antes de conectar o desconectar el adapta-
dor.
• Si piensa no usar el televisor durante mucho tiempo, asegúrese de desconectarel adaptador de CA desde la toma de la pared o adaptador para automóvildesde el encendedor de cigarrillos. De lo contrario puede resultar en daños altelevisor o puede disminuir el rendimiento de la batería del automóvil.¡IMPORTANTE!El uso incorrecto de las pilas puede ocasionar que las mismas se sulfaten oexploten, y pueden ocasionar daños a la unidad. Tenga en cuenta las siguientesprecauciones:• Cerciórese que la polaridad (+/–) sea la correcta.• No mezcle diferentes tipos de pilas.• No mezcle las pilas nuevas con las pilas usadas.• Nunca deje pilas agotadas en el compartimiento de pilas ya que puedenocasionar fallas en el funcionamiento.• Cuando no utilice el televisor por un período prolongado retire las pilas.• Se recomienda que las pilas se reemplacen una vez cada 2 años sin tener encuenta el uso del televisor para prevenir de fallas en el funcionamiento.• Nunca intente recargar las pilas.• No exponga la pila al calor directo, no permita que se ponga en cortocircuitoni trate de desarmarla.• Si una pila se sulfata, limpie el compartimiento de pilas del televisor, teniendocuidado de evitar que el fluido de la pila se ponga en contacto directo con supiel.Important!Incorrectly using batteries can cause them to burst or leak, possibly damagingthe interior of the TV. Note the following precautions:• Be sure that the positive (+) and negative (–) poles of each battery are facingin the proper direction.• Never mix batteries of different types.• Never mix old batteries and new ones.• Never leave dead batteries in the battery compartment.• Remove the batteries if you do not plan to use the TV for long periods.• Replace the batteries at least once every 2 years, no matter how much the TVis used during that period.• Never try to recharge the batteries.• Do not expose batteries to direct heat, let them become shorted, or try to takethem apart.• Should a battery leak, clean out the battery compartment of the TV immedi-ately, taking care to avoid letting the battery fluid come into direct contactwith your skin.
NOTA
Cuando las condiciones de recepción son malas, es posible que el indicador desintonización no se detenga en ningún canal; ello significa que el sintonizadorautomático no puede sintonizar ningún canal porque las señales son muy débiles.En este caso, ubique su televisor en otro sitio, donde se logre una mejor recepción.No picturePicture visiblePicture completelywhiteDim colors or nocolor at allUp or down picturemovement, fuzzyor blurred picture,double image, etc.Dark or blurredpictureWarm batteriesPictureSoundItems to checkNo soundNo soundSound outputNo soundSound outputSound outputSound output1. Are batteries dead?2. Are batteries loaded with their (+) and(–) ends oriented correctly?3. Is the AC adaptor or car adaptor con-nected correctly?4. Do batteries conform to specification?5. Is something plugged into the Audio/Video input jack?1. Is the volume setting too low?2. Is the earphone plugged in?3. Are batteries dead?Is the brightness setting correct?Is something plugged into the Audio/Videoinput jack?Is the rod antenna correctly adjusted?1. Is the rod antenna adjusted correctly?2. Is a cable that does not conform withspecifications plugged into the Audio/Video input jack?3. Are there signals interfering from cars orelectrical appliances?4. Is the signal too weak or are there ob-stacles nearby?1. Is the brightness setting correct?2. Are batteries dead?Are batteries dead? Dead batteries tend tobecome warm and should be replaced.OPTIONS
AC adaptor : AD-K64/AD-K65 Car adoptor : CA-K65
Cassette connector : OS-76C AUDIO/VIDEO cord : AV-C1Note: Some of the options listed above may not be available in certain geographicareas.External power source jackToma para alimentación externa(DC IN 6V)StandPedestalFunction selectorUHF: UHF band CH14-CH69 (model B)CH21-CH69 (models C and N)CH21-CH68 (model D)VHF: VHF band CH2-CH13 (model B)CH2-CH12 (models C and N)OFF: Power turned OFFSelector de funcionesUHF: Banda UHF canales 14 al 69 (modelo B)canales 21 al 69 (modelos C y N)canales 21 al 68 (modelo D)VHF: Banda VHF canales 2 al 13 (modelo B)canales 2 al 12 (modelos C y N)OFF: Unidad apagada (UHF/VHF/OFF)Rod antennaAntena telescópica
GUIA GENERAL
GENERAL GUIDE
Video outputSalida de videoAudio outputSalida de audioYellowAmarilloWhiteBlancoFigure 1Figura 1Figure 2Figura 2Figure 3Figura 3Car adaptorAdaptador para automóvil(CA-K65)External power source jackToma para alimentaciónexterna(DC IN 6V)Audio/Video input jackToma de entrada paraaudio/video(AUDIO/VIDEO)AUDIO/VIDEO cordCable de AUDIO/VIDEOAC adaptorAdaptador de CA(AD-K64/AD-K65)
Locations where TV reception is bad
• Far away from broadcasting stations, among ferro-concrete structures or nearmountains.• Underground, in tunnels or in ferro-concrete buildings.• Near high-tension wires, neon signs, or radio stations whose frequencies interfere.• Near railroads, highways or airports.• In trains or cars.
Backlight
In low temperatures, it will take some time for the fluorescent material to illuminate,or the light will take on a reddish tinge. This does not indicate malfunction of thebacklight. Normal operation will resume after a short while.DarkerBrighterBattery compartment coverCubierta de compartimiento de pilaVolume dialPerilla de volumen(VOLUME)Earphone jackToma para audífono(EAR)Brightness dialPerilla de brillo(BRIGHT)Channel displayIndicador de canalTuning indicatorIndicador de sintonizaciónTuning keysTeclas de sintonización(TUNING)SpeakerAltavoz
Lugares donde la recepción no es buena
• Lejos de las emisoras de TV, entre estructuras de hierro o cerca de montañas.• Sótanos, túneles y edificios con estructuras de hierro.• Cerca de cables de alta tensión, carteles de neón o emisoras de radio cuyasfrecuencias interfieran.• Cerca de ferrocarriles, autopistas o aeropuertos.• Dentro de trenes o automóviles.
Unidad de iluminación
En temperaturas bajas, llevará cierto tiempo hasta que el material fosforescente seilumine, en algunos casos, la imagen toma un tono rojizo. Ello no significa que se hayaaveriado la unidad; la imagen se normalizará después de unos momentos.
FUENTES DE ALIMENTACION OPCIONALES
CA de la línea – Vea la Figura 1 en la Guía General en la parte superior de esta
página.El uso del adaptador opcional (AD-K64/AD-K65) permite alimentar la unidad con CAde la línea.
Batería de automóvil (CC 12V) – Vea la Figura 2 en la Guía General en la parte
superior de esta página.El uso del adaptador para automóvil opcional (CA-K65) permite alimentar la unidadpor medio de una batería de automóvil, a través del receptáculo para el encendedor decigarrillos. Nunca mire la televisión mientras conduce un vehículo.K0040-01-05Audio/Video input jackToma de entrada paraaudio/video(AUDIO/VIDEO)Under poor reception conditions, the tuning indicator may continue to movewithout stopping because the auto tuner cannot detect weak broadcasts. In thiscase, relocate the TV to a place where reception is better.
NOTE

This device complies with Part

15 of the FCC Rules.

Operation is subject to the

following two conditions:

(1) This device may not cause

harmful interference, and

(2) this device must accept any

interference received,

including interference that may

cause undesired operation.

Changes or modifications to the

product not expressly approved

by CASIO could void the users

authority to operate the product.

BRIGHTObscuroBrillante
TV850TR_BCDN(ESF).p65 03.6.30, 2:46 PMPage 1 Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Casio TR-880

Behöver du hjälp?

Antal frågor: 0

Behöver du hjälp eller har du en fråga om Casio TR-880? Ställ din fråga här. Lämna en tydlig och omfattande beskrivning av ditt problem och din fråga. Ju mer information du anger desto enklare blir det för andra ägare av Casio TR-880 att svara på din fråga.

Se manualen för Casio TR-880 helt gratis här nedan. Den här manualen tillhör kategorin och har betygsatts av 1 personer med ett genomsnitt på 7.5. Den här manualen är tillgänglig på följande språk: Engelsk. Behöver du hjälp eller har du en fråga om Casio TR-880? Ställ din fråga här

Casio TR-880 – specifikationer

Allmänt
Varumärke Casio
Modell TR-880
Produkt TV
Språk Engelsk
Filtyp PDF

Vanliga frågor

Nedan hittar du de vanligaste frågorna om Casio TR-880 .

Är din fråga inte listad? Ställ din fråga här