Hoover SP24 DB6 011 bruksanvisning

Hoover SP24 DB6 011
7.5 · 1
PDF anvisning
 · 2 sidor
Svenska
anvisningHoover SP24 DB6 011

ENGLISH

FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL NEDERLANDS POLSKI

USER INSTRUCTIONS

GENERATION FUTURE

HANDY PLUS

WET+DRY

ENGLISH  GB
FRANÇAIS  FR
ITALIANO  IT
DEUTSCH  DE
PORTUGUÊS  PT
ESPAÑOL  ES
NEDERLANDS  NL
POLSKI  PL
Русский  RU
EΛΛHNIKA GR
SLOVENSKI  SI
DANSK   DK
SUOMI   FI
SVENSKA  SE
ČESKY   CZ
HRVATSKI  HR
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
8
7
9
10
2
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS
THOROUGHLY
Thisproductmustbeassembledandshouldonlybeusedforits
intendedpurposeasdescribedintheseinstructions.Useonlyfor
domesticcleaning.
Safety reminders.
DONOTimmersethecompletecleanerinliquids,onlythenozzleend.
DONOTpickuplargevolumesofliquid.
DONOTpickuphardorsharpobjects,matches,hotashes,cigarette
endsorothersimilaritems.
DONOTpickupsolventbasedproductsorinammableliquidssuchas
cleaninguids,petrol,etc.,ortheirvapours.
DONOTusetheapplianceifitappearstobefaulty,oreitherthecordto
thechargerisdamaged.
DONOTreplacetheNiMHbatterypackwithnonrechargeablebatteries.
DOfrequentlycleanthecontainerandlterassemblywhenpickingup
nepowder.
DOrechargethebatteries.Occasionallyfullydischargethebatteriesto
obtainmaximumbatterylife.
FEATURES [1]
1. On/offSwitch
2. ChargingLight
3. DustCupReleaseButton
4. CreviceTool
5. DustCup
6. Chargingsocket
7. Charger
8. FlipFlapNozzle*-*Availableonlyoncertainmodels.
9. Wallbracket*-*Availableonlyoncertainmodels.
10.SqueegeeTool
Electrical requirements.
ThisHooverapplianceissuppliedwithadoubleinsulatedbattery
chargerwhichisonlysuitableforinsertionina230V(UK240V)socket
outlet.Ensurethatthechargerratinglabelmatchesyourvoltagesupply.
STORAGE/CHARGING
CHARGING
NOTE:Useonlythechargersuppliedwithyourcleanertorecharge.
IMPORTANT:BEFOREFIRSTUSE,CHARGEYOURCLEANERFOR
ATLEAST24HOURS.
WhenchargingtheCleanerpowerswitchmustbeOff.Alwaysrecharge
thecleaneraftereachuse.
Itisnormalforthechargertobecomewarmtothetouchwhencharging.
Iftheoperatingtimereducesafterrepeateduse,letthecleanerrununtil
itstops,thenrechargefor24hoursandrepeatthismonthlyforbest
results.
1. Connectthechargertoanacwalloutlet
2. Connecttheplugfromthechargertothejacktochargingsocket. [2]
Besuretheredlightisontoindicatecharging.
3. Beforeusingtheproductdisconnectthechargerfromtheappliance
andtheacoutlet.
Important:Neverchargethebatteriesintemperaturesabove37°Cor
below0°C.
TOWALLMOUNT-Availableonlyoncertainmodels
TOOLSREQUIRED:SCREWDRIVERANDDRILL.
1. Placethewallbracketagainstthemountingsurface.Markthe
centresoftheholes.
2. Movebracketthendrill4.8mmholes.
3. Fitwallplugs.
4. Repositionbracketandinsertscrews,tightenscrewsandensure
bracketisxedrmlytothewall.
UNIT STORAGE
1. Holdtheunitbythehandleandpushrmlydownontothewall[3]
bracket.FittheFlipFlapNozzleontothedustcup.
2. Besurethattheredlightisontoindicatecharging.
CHARGING
NOTE:Useonlythechargersuppliedwithyourcleanertorecharge.
IMPORTANT:BEFOREFIRSTUSE,CHARGEYOURCLEANERFOR
ATLEAST24HOURS.
WhenchargingtheCleanerpowerswitchmustbeOff.
Keepthechargerpluggedintoasocketoutletatalltimes.Itisnormal
forthechargertobecomewarmtothetouchwhencharging.
Iftheoperatingtimereducesafterrepeateduse,letthecleanerrununtil
itstops,thenrechargefor24hoursandrepeatthismonthlyforbest
results.
Important:Neverchargethebatteriesintemperaturesabove37°Cor
below0°C.
HOW TO USE
TOUSE:Removecleanerfromstoragebracket,slidethepowerswitch
totheONposition.Emptyandcleantheunitandlteraftereachuseor
whentheunitbecomesfull.
ATTACHMENTS
Thecrevicetoolispermanentlystoredonboardforyour
convenience.
ToUse
1. Flipcrevicetooldowntolineupwithnozzleandpressupuntil
securelyinplace. [4]
2. Tostorecrevicetool:Pulldownuntilloose.Flipuptowardscleaner
andclipbackintostoragearea. [5]
WET PICK-UP
TheSqueegeeToolisstoredintheWallbracket.FittheSqueegee
ToolintotheContainernozzletoassistincollectingliquids.Donotll
beyondtheMax.Line.
Important:Alwayskeepthecleanervertical(nozzleenddown)during
andaftercollectionofliquids,topreventspillageorliquidenteringthe
motor.AlwaysemptytheliquidoutoftheContainerimmediatelyafter
use.Donotpickupsolventbasedsolutions,inammableorcombustible
liquids.Afterpickingupliquids,theContainer,DeectorandFilter
MUSTbethoroughlydriedandthesqueegeeremovedbeforepicking
updrydust.
FLIP FLAP NOZZLE
Foreasierandmorecomfortabledustremovalonallsurfacetypes,
eitheratorirregular.FittheFlipFlapNozzleontothedustcup.
CONTAINER & FILTER: REMOVAL and REPLACEMENT
IMPORTANT:FORBESTRESULTSCLEANTHEDEFLECTORAND
FILTERAFTEREACHUSE
1. Holdingcleanerintheverticalposition,depressthereleasebutton
andremoveContainerassembly.[6]
2. GentlyremoveFilterandDeector.EmptytheContainer.[7]
3. Brushthedustanddirtoffthelterorshakethelterinsidethe
wastebin.[8]
4. TheContainer,DeectorandFiltermaybewashedinwarmsoapy
water,makesureallarecompletelydrybeforereplacinginyour
cleaner.
5. ReplacetheDeectorandFilterintotheContainerandreassemble
theContainertothecleaner.[9,10]
End of product life battery disposal.
Ifthecleaneristobedisposedofthebatteriesshouldberemoved.
Usedbatteriesshouldbetakentoarecyclingstationandnotdisposed
withhouseholdwaste.
IMPORTANT:Alwaysfullydischargethebatteriesbeforeremoval.
Battery removal
Removedustcontainer.Unscrew7screwsandopentheunit.Remove
motorassemblyanddisconnectthecables.Removethebatteries.
Note:Shouldyouexperienceanydifcultiesindismantlingtheunitor
formoredetailedinformationabouttreatment,recoveryandrecyclingof
thisproduct,pleasecontactyourlocalcityofce,yourhouseholdwaste
disposalservice.
WEEE
ThisapplianceismarkedaccordingtotheEuropeanDirective2002/96/
EConWasteElectricalandElectronicEquipment(WEEE).
Byensuringthisproductisdisposedofcorrectlyyouwillhelpprevent
potentialnegativeconsequencesfortheenvironmentandhumanhealth,
whichcouldotherwisebecausedbyinappropriatewastehandlingof
thisproduct.
Thesymbolontheproductindicatesthatthisproductmaynotbe
treatedashousholdwaste.Insteaditshallbehandedovertotheappli-
ancecollectionpointforrecyclingofelectricalandelectronicequipment.
Disposalmustbecarriedoutinaccordancewiththelocalenvironmental
regulationsforwastedisposal.
Formoredetailedinformationabouttreatment,recoveryandrecyclingof
thisproduct,pleasecontactyourlocalcityofce,yourhouseholdwaste
disposalserviceortheshopwhereyoupurchasedtheproduct.
GUARANTEE STATEMENT
Yournewapplianceisfullyguaranteedfor12monthsfromthedateof
purchaseagainstelectrical/mechanicalbreakdownexcluding:
a)Anyfaultswhichoccurduetoincorrectinstallationormisuseofthe
machineoraccidentaldamage.
b)Repairof,orinterferencewiththemachinebyanypersonnotauthor-
isedbythemanufacturertocarryoutservice.
c)Anypartswhicharettedtothemachinewhicharenotoriginal
manufacturersparts.
d)Non-domesticuseofthemachine.
e)Operationatincorrectvoltage.
TheguaranteeappliestoGreatBritainandNorthernIrelandonly.The
aforegoingdoesnotaffectyourstatutoryrights
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT
Ceproduitdoitêtremontéetutiliséuniquementpourl’objectifdécrit
danscesinstructions.Autiliserseulementpourunnettoyagedomes-
tique.
Rappels de sécurité.
Seulel’extrémitédusuceurdurécipientpeutêtreimmergéedans
desproduitsliquides,N’IMMERGEZPASl’aspirateurentier.
N’UTILISEZPASl’aspirateurpouraspirerdegrandesquantitésde
liquide.
N’ASPIREZPASd’objetsdursoutranchants,d’objetsencombustion
telsqu’allumettes,cendreschaudes,mégotsdecigarettesouautres
objetssimilaires.
N’UTILISEZPASl’appareilpouraspirerdesdétergentscontenantdes
ingrédientsàbasededissolvantoudesproduitsliquidesinammables
telsquenettoyantsliquides,essence,etc.,ouleursvapeurs.
N’UTILISEZPASl’appareils’ilparaîtdéfectueuxousilecordonoule
chargeurestendommagé.
NEREMPLACEZPASleblocdebatteriesNiMHavecdesbatteriesnon
rechargeables.
NETTOYEZrégulièrementlerécipientàpoussièreetl’ensembleltre
lorsquevousaspirezdelapoussièrene.
RECHARGEZlesbatteries.Déchargezdetempsentempsentièrement
lesbatteriespouruneduréedeviemaximale.
CARACTERISTIQUES [1]
1.CommutateurMarche/Arrêt
2.Témoindecharge
3.Boutond’éjectiondurécipientàpoussière
4.Outilsuceur
5.Récipientàpoussière
6.Prisedecharge
7.Chargeur
8.Suceurauto-réglable*-Certainsmodèlesseulement
9.Supportmural*-Certainsmodèlesseulement
10.Raclette
Spécications électriques.
CetappareilHooverestfourniavecunchargeurdebatterieàdouble
isolationquinepeutêtreinséréquedansuneprisedecourantde230
V(R-U240V).Assurez-vousquelatensionindiquéesurlaplaque
signalétiqueduchargeurcorrespondàl’alimentationélectrique.
RANGEMENT/CHARGE
CHARGE
REMARQUE:Utilisezuniquementlechargeurquiestfourniavecvotre
aspirateur.
IMPORTANT:AVANTD’UTILISERVOTREASPIRATEURPOURLA
PREMIEREFOIS,CHARGEZ-LEPENDANT24HEURES
Lorsdelamiseencharge,l’aspirateurdoitêtreéteint.Rechargeztou-
joursl’aspirateuraprèschaqueutilisation.Ilestnormalquelechargeur
deviennechaudautoucherpendantlamiseencharge.Siletempsde
fonctionnementdiminueaprèsunusagerépété,laissezl’aspirateur
fonctionnerjusqu’àcequ’ils’arrête,puisrechargez-lependant24heures
etrépétezcetteprocédureunefoisparmoispourdemeilleursrésultats.
1.Branchezlechargeursuruneprised’alimentationsecteur.
2.Branchezlacheduchargeursurlapriseduchargeur.[2]Assurez-
vousqueletémoinrougeestallumépourindiquerquelamiseen
chargeencours.
3.Avantd’utiliserl’aspirateur,débranchezlechargeurdel’aspirateuret
delaprised’alimentationsecteur.
IMPORTANT:Nechargezjamaislesbatteriesàdestempératures
supérieuresà37°Couinférieuresà0°C.
POUR MONTER L’APPAREIL SUR LE MUR Certainsmodèlesseule-
ment
OUTILSREQUISTOURNEVISETPERCEUSE
1.Placezlesupportmuralàl’endroitprévudumontagesurlemur.
Marquezlescentresdestrous.
2.Retirezlesupportpuiscreusezdestrousde4,8mm.
3.Insérezdeschevilles
4.Repositionnezlesupportmuraletinsérezlesvis,vissez-lesetas-
surezvousquelesocleestxéfermementaumur.
RANGEMENT DE L’APPAREIL
1.Tenezl’appareilparlapoignéeetpoussezfermementverslebas
danslesupportmural.[3]Adaptezlesuceurauto-réglablesurlerécipi-
entàpoussière.
2.Assurez-vousqueletémoinrougeestallumépourindiquerquele
chargementestencours.
MODE D’EMPLOI
MODED’EMPLOI:Retirezl’aspirateurdusupportderangement,
faitescoulisserlecommutateursurlapositionMARCHE.Videzet
nettoyezl’appareiletleltreaprèschaqueutilisationoulorsque
l’appareilestplein.
ACCESSOIRES
L’outilsuceurestinstalléenpermanencesurl’appareilpourune
utilisationpluspratique.
Moded’emploi:
1.Faitesbasculerl’outilsuceurpourleréglersurlesuceurprincipalet
appuyezjusqu’àcequ’ilsoitfermementenplace.[4]
2.Pourrangerl’outilsuceur:tirezjusqu’àcequ’ilsedétache.[5]
Repliez-lesurl’aspirateuretremettez-ledansl’emplacement
prévuàceteffet.
ASPIRATION HUMIDE
Laracletteestrangéedanslesupportmural.Insérezlaraclettedans
lesuceurdurécipientpourfaciliterlarécupérationdesliquides.Ne
remplissezpasau-delàdelalignemaximum.
Important :Teneztoujoursl’aspirateurenpositionverticale(l’extrémité
dusuceurverslebas)pendantetaprèsleramassagedesliquides,
pouréviterqu’unequantitédeliquiderenverséouduliquidenepénètre
danslemoteur.Videztoujoursleliquidehorsdurécipientimmédiate-
mentaprèsusage.N’utilisezpasl’appareilpouraspirerdesproduits
nettoyantsàbasededissolvant,deliquidesinammables.Aprèsavoir
ramassélesliquides,lerécipient,ledéecteuretleltreDOIVENTêtre
séchésminutieusementetlaracletteretiréeavantderamasserdela
poussièresèche.
SUCEUR AUTO-REGLABLE
Pourl’éliminationplusfacileetplusconfortabledelapoussièresurtous
lestypesdesurfaces,planesouirrégulières.
Adaptezlesuceurauto-réglablesurlerécipientàpoussière.
RECIPIENT A DECHETS ET FILTRE: POUR RETIRER ET REM-
PLACER
IMPORTANT:POURDEMEILLEURSRESULTATSNETTOYEZ
LEDEFLECTEURETLEFILTREAPRESCHAQUEUTILISATION
1.Toutentenantl’aspirateurenpositionverticale,enfoncezle
boutond’éjectionetretirezl’ensemblerécipient.[6]
2.Retirezdoucementleltreetledéecteur.Videzlerécipient.[7]
3.Brossezlapoussièreetlasaletédultreousecouezleltreà
l’intérieurdelapoubelle.[8]
4.Lerécipient,ledéecteuretleltrepeuventêtrelavésdansdel’eau
chaudesavonneuse.Assurez-vousqu’ilssontcomplètement
secsavantdelesremettredansvotreaspirateur.
5.Remettezledéecteuretleltredanslerécipientetremontez
lerécipientsurl’aspirateur.[9,10]
Mise au rebut des batteries en n de vie
Sil’aspirateurdoitêtremisaurebut,lesbatteriesdoiventenêtre
retirées.Lesbatteriesusagéesdoiventêtredéposéesdansuncentre
derecyclage,ellesnedoiventpasêtremisesàlapoubelleavecles
orduresménagères.
IMPORTANT:Déchargeztoujourscomplètementlesbatteriesavant
delesretirer.
Retrait des batteries
Retirezlebacàpoussières.Dévissezles6visetouvrezl’appareil.
Retirezlemoteuretdébranchezlescâbles.Retirezlesbatteries.
Remarque:Encasdedifcultésàdémonterl’appareiloupourplus
d’informationssurletraitement,larécupérationetlerecyclagede
ceproduit,veuillezcontactervotremunicipalité,leservicelocaldes
orduresménagères.
DEEE
Cetappareilportedesmarquesconformesàladirectiveeuropéenne
2002/96/ECrelativeauxdéchetsd’équipementsélectriquesetélectro-
niques(DEEE).
Enjetantceproduitcorrectement,vouscontribuerezàéviterdescon-
séquencesnéfastespotentiellespourl’environnementetpourlasanté.
Lesymbolequisetrouvesurleproduitindiquequ’ilnepeutêtremisà
lapoubelleavecdesorduresménagères.Ildoitêtredéposédansun
centrederecyclagedesdéchetsélectriquesetélectroniques.
Lorsquevouslejetez,vousdevezrespecterlaréglementationlocale
enmatièrededéchets.Pouravoirdesinformationsplusdétailléessur
letraitement,larécupérationetlerecyclagedeceproduit,mercide
contactervotremunicipalité,leservice
DÉCLARATION DE GARANTIE
Votrenouvelappareilestentièrementgaranticontrelespannes
électriquesetmécaniquespendant12mois(24moispourlaSuisse)à
partirdeladated’achat,àl’exceptionde:
a)Tousdéfautsquiseproduisentenraisond’uneinstallationincorrecte,
d’uneutilisationincorrectedel’appareiloud’undommageaccidentel.
b)Toutepersonnenonautoriséeparlefabricantpoureffectuerun
servicederéparationouintervenirsurl’appareil.
c)Toutespiècesmontéessurlamachinequinesontpaslespièces
originalesdufabricant.
d)Uneutilisationnondomestiquedelamachine.
e)Uneaspirationàlatensionincorrecte.
Lespointsmentionnésci-dessusn’affectentpasvosdroitsstatutaires.
Lafactured’achatoulereçudoitêtreprésentépourtoutesréclamations
relevantdesconditionsdecettegarantie.
LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO
D’ISTRUZIONI
Ilprodottoèdamontareedautilizzarsiesclusivamenteperlo
scopocuièdestinato,secondoquantodescrittonelpresente
librettod’istruzioni.Utilizzarel’apparecchiosoltantoperlavoridi
puliziadomestica.
Avvertenze.
NONimmergeretuttol’apparecchioneiliquidi,bensìsolamente
l’estremitàdellabocchettadelrecipiente.
NONaspiraregrandiquantitàdiliquidi.
NONaspirareoggettidurioappuntiti,ammiferi,cenericalde,moz-
ziconidisigarettaosimilari.
NONaspirareprodottiabasedisolventioliquidiinammabiliquali
liquididetergenti,benzina,ecc.oilorovapori.
Nonusarel’apparecchionelcasoappaiadifettosooseilcavodialimen-
tazionedelcaricatorerisultassedanneggiato.
NONsostituireilgruppobatteriaalNiMHconbatterienonricaricabili.
PULIREspessolavaschettaraccoglipolvereeilgruppoltroquandosi
aspiranopolverini.
Ricaricarelebatterie.Ditantointantofarscaricarecompletamentele
batteriepergarantirnelamassimadurata.
CARATTERISTICHE [1]
1.Interruttorediacceso/spento(on/off)
2.Spiadicarica
3.Pulsantedisganciodellavaschettaraccoglipolvere
4.Bocchettaperfessure
5.Vaschettaperlapolvere
6.Ingressoperilcaricabatterie
7.Caricabatteriealo
8.SpazzolaFlipFlap*-Soloperalcunimodelli
9.Supportomurale*-Soloperalcunimodelli
10.Bocchettaaspiraliquidi
Requisiti elettrici.
QuestoapparecchioHooverèdotatodicaricabatteriecondoppio
isolamentodainserirsiunicamenteinunapresaa230V(240VperGran
Bretagna).Accertarsicheidatiriportatisull’etichettadelcaricabatterie
corrispondanoallapropriasorgenteditensione.
RIPORRE IL PRODOTTO/CARICA
CARICA
NOTA:perlaricarica,utilizzareunicamenteilcaricabatterieindotazione
all’apparecchio.
IMPORTANTE:PRIMADIUTILIZZAREL’APPARECCHIOLAPRIMA
VOLTA,METTERLOSOTTOCARICAPERALMENO24ORE.
Durantelacarica,l’interruttorediacceso/spento(on/off)
dell’apparecchiodevetrovarsiinposizioneoff.E’normalecheilcaricab-
atterierisulticaldoaltattodurantelacarica.
Se,dopol’usoripetuto,iltempodiutilizzosiriduce,farfunzionare
l’apparecchionchénonsiarresta,quindimetterlosottocaricaper
24oreeripeterel’operazioneognimeseperottenerelemigliori
prestazioni.
1.Collegareilcaricabatterieaunapresaamuro
2.Collegarelaspinadelcaricabatterieall’ingressodeldispositivo. [2]
Assicurarsichelaspiarossasiaaccesa.Talespiaindicache
l’apparecchiosistaricaricando.
3.Primadiutilizzareilprodottoscollegareilcaricatoresia
dall’apparecchiochedallapresaamuro.
Importante:noncaricaremailebatterieatemperaturesuperioria37°C
oinferioria0°C.
MONTAGGIO A PARETE -Soloperalcunimodelli
UTENSILINECESSARI:CACCIAVITEETRAPANO
1.Posizionareilsupportoperlaricaricacontrolasuperciedimontag-
gio.Contrassegnareilcentrodeifori.
2.Spostareilsupporto,quindipraticaredeiforidi4.8mm.
3.Montarelepreseamuro.
4.Riposizionareilsupportoeinserireleviti,serrarleeaccertarsicheil
supportosiasaldamentessatoallaparete.
DEPOSITO DELL’UNITA’
1.Afferrarel’unitàperl’impugnaturaepremeresaldamenteverso
ilbassosulSupportomurale*[3].MontarelaspazzolaFlipFlapsulla
raccoglipolvere.
2.Assicurarsichelaspiarossasiaaccesa.Laspiaaccesaindica
lostatodiricaricaincorso.
MODALITA’ D’IMPIEGO
UTILIZZO:estrarrel’apparecchiodalsupportoperildeposito,portare
l’interruttorediacceso/spento(on/off)inposizioneON.Svuotaree
pulirel’unitàeilltrodopoogniusooquandol’unitàèpiena.
ACCESSORI
Labocchettaperfessureèincorporatanell’apparecchioperunamag-
giorefacilitàd’utilizzo.
Utilizzo
1.Premerelabocchettaperfessureversoilbassoinmodochesi
allineiconlesetole,quindipremereversol’internonchénonsarà
saldamenteinposizione.[4]
2.Comeriporrelabocchettaperfessure:tirarlaversol’esternonché
nonsisgancia.Premereinaltoversol’apparecchioeriagganciarela
bocchettanelvanodeposito.[5]
ASPIRAZIONE DEI LIQUIDI
Labocchettaaspiraliquidièincorporatanelsupportoperlaricarica.
Montarelabocchettaaspiraliquidisullabocchettadelrecipienteper
agevolarelaraccoltadeiliquidi.Nonriempireoltreillivellomassimo.
Importante:Manteneresemprel’apparecchioinposizioneverticale
(conl’estremitàdellabocchettaversoilbasso)duranteedopolarac-
coltadeiliquidi,perevitarecheiliquidifuoriescanoosiintroducanonel
motore.Toglieresempreilliquidodalrecipientesubitodopol’uso.Non
aspiraresoluzioniabasedisolventi,liquidiinammabiliocombus-
tibili.Dopol’aspirazionedeiliquidi,ilrecipiente,ildeettoreeilltro
DEVONOessereasciugaticompletamente,edènecessariorimuovere
labocchettaaspiraliquidiprimadiaspirarepolvereasciutta.
SPAZZOLA FLIP FLAP
Perun’aspirazionepiùagevoleeconfortevoledellapolveredatuttiitipi
disupercie,pianeoirregolari.
MontarelaspazzolaFlipFlapsullaraccoglipolvere.
RECIPIENTE RACCOGLIPOLVERE E FILTRO: RIMOZIONE e
RIMONTAGGIO
IMPORTANTE:PERPRESTAZIONIECCELLENTI,PULIREIL
DEFLETTOREEILFILTRODOPOOGNIUSO
1.Mantenendol’apparecchioinposizioneverticale,premereil
pulsantedisgancioerimuovereilgrupporecipiente. [6]
2.
Rimuoveredelicatamenteilltroeildeettore.Svuotareilrecipiente.[7]
3.Rimuoverelapolvereelosporcodalltroutilizzandouna
spazzolaoppurescuotendoloall’internodelcestinoportariuti. [8]
4.portariuti.
Ilrecipiente,ildeettoreeilltropossonoesserelavatiinacquacalda
esapone;assicurarsicheilltrosiacompletamenteasciuttoprimadi
rimontarlonell’apparecchio.
5.Rimontareildeettoreeilltronelrecipienteerimontareilrecipiente
nell’apparecchio.[9,10]
Smaltimento delle batterie esauste
Persmaltirelebatterie,èinnanzituttonecessariorimuoverle
dall’apparecchio.Lebatterieusatedevonoessereportateinuna
stazionediriciclaggioenondevonoesseresmaltitecomeinormali
riutidomestici.
IMPORTANTE:scaricarecompletamentelebatterieprimadirimuoverle.
Rimozione delle batterie
Rimuovereilcontenitoreraccoglipolvere.Svitarele6vitieaprirel’unità.
Rimuovereilgruppomotoreescollegareicavi.Rimuoverelebatterie.
Nota:incasodiproblemilegatiallosmontaggiodell’unitàoperulteriori
informazionisultrattamento,ilrecuperoeilriciclaggiodiquesto
prodotto,contattarel’unitàterritorialecompetenteperilserviziodi
smaltimento.
WEEE
QuestoelettrodomesticoèmarcatoconformementeallaDirettivaEuro-
pea2002/96/CEsuiriutidaapparecchiatureelettricheedelettroniche
(WEEE).Assicurandovichequestoprodottosiasmaltitocorrettamente,
aiutereteadevitarepossibiliconseguenzenegativeall’ambienteealla
salutedellepersone,chepotrebberovericarsiacausadiunerrato
trattamentodiquestoprodottogiuntoanevita.Ilsimbolosul
prodottoindicachequestoapparecchiononpuòesseretrattatocome
unnormaleriutodomestico;dovràinveceessereconsegnatoalpunto
piùvicinodiraccoltaperilriciclodelleapparecchiatureelettricheed
elettroniche.Losmaltimentodeveessereeffettuatoinaccordoconle
regoleambientalivigentiperlosmaltimentodeiriuti.Perinformazioni
piùdettagliatesultrattamento,recuperoericiclodiquestoprodotto,
perfavorecontattarel’ufciopubblicodicompetenza(deldipartimento
ecologiaeambiente),oilvostroserviziodiraccoltariutiadomicilio,oil
negoziodoveèstatoacquistatoilprodotto.
DICHIARAZIONE DI GARANZIA
Questonuovoapparecchioècopertodagaranziaper24mesi(24
mesiperlaSvizzera)dalladatadiacquistoincasodiguastielettrici/
meccanici.Lagaranzianoncopre:
a)Eventualidifetticausatidaun’erratainstallazioneodauso
impropriodell’apparecchiooppuredadanniaccidentali.
b)Riparazioniomanomissionidapartedipersonalenonautorizzatodal
produttoreaprestareassistenza.
c)Ricambiinstallatisull’apparecchiochenonsianoricambioriginalidel
produttore.
d)Usodell’apparecchioaldifuoridell’ambientedomestico.
e)Funzionamentoatensioneerrata.
Quantosopranoncomprometteidirittilegalidell’acquirente.Perogni
contestazioneneiterminidellagaranziaènecessarial’esibizionedella
fatturaodidocumentoequipollente.
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG!
ProduktnachBedienungsanleitungzusammenbauenundnurzudem
darinerläutertenBestimmungszweckverwenden!NurfürReinigung-
szweckeimHausgeeignet.
Sicherheitshinweise
GerätNIEMALSganzinFlüssigkeiteintauchen,sondernnurdasEnde
desAuffangbehälters,andemdieDüsesitzt.
KEINEGROSSENFlüssigkeitsmengenaufsaugen.
KEINEhartenoderscharfenGegenstände,Streichhölzer,heißeAsche,
ZigarettenkippenoderÄhnlichesaufsaugen.
KEINEaufLösungsmittelnbasierendeoderbrennbareProduktewie
z.B.Reinigungsmittel,Benzinusw.oderentsprechendeDämpfeaufneh-
men.
GerätNICHTverwenden,wennSiedenEindruckhaben,dassdas
Gerät,oderdassNetzkabelbeschädigtsind.
NiMH-AkkuNICHTdurchnicht-auadbareBatterienersetzten.
StaubbehälterundFilterregelmäßigreinigen,speziellwennSiefeines
Pulveraufgesaugthaben.
GerätnachGebrauchzumAuadenwiederandasLadekabelan-
schliessen.Akkugelegentlichvölligentladen,damitdiesermöglichst
langehält.
MERKMALE [1]
1.Ein/Aus-Schalter
2.Ladelämpchen
3.LöseknopffürStaubbehälter
4.Fugendüse
5.Staubbehälter
6.Ladebuchse
7.Ladekabel
8.Flip-Flap-Düse*-nurbestimmteModelle
9.Wandhalterung*-nurbestimmteModelle
10.Wischgummi-Aufsatz
Elektrische Anforderungen:
DiesesHooverGerätwirdmiteinerdoppeltisoliertenAkku-Ladestation
geliefert,diesichnurfürSteckdosenmit230V(Großbritannien240V)
eignet.
AchtenSiedarauf,dassdieaufdemEtikettangegebeneSpannungund
dieSpannungIhresStromnetzesübereinstimmen!
AUFBEWAHREN/LADEN
AUFLADEN
HINWEIS:VerwendenSiezumAuadenIhresStaubsaugersnurd
mitgelieferteLadekabel!
WICHTIG:BEVORSIEIHRENSTAUBSAUGERZUMERSTENMAL
VERWENDEN,MÜSSENSIEIHN24STUNDENAUFLADEN.
WährenddesLadevorgangsmussderEin-/Ausschalterausgeschaltet
sein.DenStaubsaugernachjedemEinsatzauaden.Esistnormal,
dasssichdasNetzteilwährenddesLadevorgangserwärmt.Wennsich
nachhäugemEinsatzdieBenutzungszeitverkürzt,denStaubsauger
solangebenutzen,bisderAkkuvölligleerist,anschließend24Stunden
auaden.(FüreinenoptimalenBetriebdiesenVorgangmonatlich
wiederholen).
1.DieLadekabelaneineNetzsteckdoseanschließen.
2.DenSteckerandieLadebuchsedesGeräts
anschließen.[2]Daraufachten,dassdasroteLichtwährenddes
Ladevorgangseingeschaltetist.
3.VorBenutzungdesGerätsdieLadekabelvomGerätundder
Netzsteckdosetrennen.
Wichtig:BatterienniemalsbeiTemperaturenüber37°Coderunter
0°Cauaden!
AUFHÄNGEN AN EINER WAND -nurbestimmteModelle
ERFORDERLICHEWERKZEUGE:SCHRAUBENZIEHERUND
BOHRER
1.WandhalterunganBefestigungsoberächehalten.Bohrlöcher
vormarkieren.
2.StationabnehmenundvormarkierteLöcher(4,8mm)bohren
3.Dübeleinsetzen
4.Wandhalterunganhalten,Schraubeneinsteckenundfestdrehen(Sta-
tionmussfestanderWandsitzen!)
AUFBEWAHRUNG DES GERÄTS
1.GerätamGriffhaltenundfestaufWandhalterungdrücken.Setzen
SiedieFlip-Flap-DüseaufdieStaubbehälter
2.Daraufachten,dassdasroteLichtwährenddesLadevorgangs
eingeschaltetist.
BEDIENUNG
EINSATZ:StaubsaugervonWandhalterungabziehenundEin-/
Aus-SchalteraufEINstellen.GerätundFilternachjedemGebrauch
entleerenundreinigen,spätestensjedoch,wennesvollist.
ZUBEHÖRTEILE
DieFugendüsebleibtamGerät,damitSiesieimmergleichzu
Handhaben.
Gebrauch
1.Fugendüseherunterklappen,aufDüsenhöhebringenundfest-
drücken.[3]
2.AufbewahrungderFugendüse:Teilsolangeherunterdrücken,bises
sichlöst.HochklappenundinHaltevorrichtungeinrasten.[4]
FEUCHT-AUFNAME
DerGummiwisch-AufsatzwirdinderWandhalterungaufbewahrt.Zu
leichterenFeuchtaufnahmeGummiwisch-AufsatzaufContainerdüse
stecken.Diemax.Markierungsliniedarfnichtüberschrittenwerden.
Wichtig:GerätnachAufnahmevonFlüssigkeitenimmerinsenkrechter
Positionhalten(Düsenachunten),damitwederfestenochüssigeStof-
feindenMotorgelangen.FlüssigkeitimmerunmittelbarnachAufnahme
imAuffangbehälterentfernen.KeineaufLösungsmittelnberuhende,
entzündlicheoderbrennbareFlüssigkeitenaufnehmen.NachAufnahme
vonFlüssigkeitenMÜSSENSieAuffangbehälter,Schmutzfängerund
FiltergründlichreinigenundGummiwisch-Aufsatzentfernen,bevorSie
Staubaufnehmen.
FLIP-FLAP-DÜSE
ZurleichterenundbequemerenStaubentfernungaufallenArtenvon
Oberächen,sowohlglattenalsauchunregelmäßigen.
SetzenSiedieFlip-Flap-DüseaufdieStaubbehälter
SCHMUTZBEHÄLTER & FILTER: HERAUSNAHME und
WIEDEREINBAU
UMOPTIMALEERGEBNISSEZUERZIELEN,SCHMUTZFANGER
UNDFILTERNACHJEDEMEINSATZREINIGEN
1.GerätinsenkrechterPositionhalten,Löseknopfdrückenund
Auffangbehälterentfernen.[5]
2.FilterundSchmutzfängervorsichtigherausnehmen.Auffangbehälter
reinigen.[6]
3.Auffangbehälter,SchmutzfängerundFilterkönneninwarmer
Seifenlaugegereinigtwerden,achtenSieaberdarauf,dassalleTeile
völligtrockensind,bevorSiesieindenStaubsaugerzurücksetzen.[7]
4.SchmutzfängerundFilterindenAuffangbehälterzurücksetzen
undAuffangbehälterwiederindenStaubsaugereinbauen.[8,9]
Entsorgung des Staubsauger-Akkus
SollderStaubsaugerentsorgtwerden,müssenSiedenAkkuentfernen.
BittegebrauchteAkkusnichtmitdemHausmüllentsorgen,sondernzu
einerRecyclingstationbringen.
WICHTIG:DenAkkuvordemEntsorgenvollkommenentladen.
Herausnehmen des Akkus
Staubbehälterentfernen.Die6SchraubenlösenunddieEinheitöffnen.
MotorbaugruppeentfernenundKabelabtrennen.Akkuentfernen.
Hinweis:SolltenSiebeimAusbaudesAkkusProblemehabenoder
genauereInformationenüberdieMüllbehandlungunddasRecycling
diesesProduktswünschen,wendenSiesichbitteanIhrezuständige
StadtbehördeoderIhreMüllentsorgung.
ELEKTROSCHROTT-VERORDNUNG (WEEE)
DiesesElektrohaushaltsgerätistentsprechendderEURichtlinie
2002/96/CEüberElektro-undElektronik-Altgeräte(WEEE)geken-
nzeichnet.BittesorgenSiedafür,dassdasGerätordnungsgemäß
entsorgtwird,damitmöglichenegativeAuswirkungenaufUmwelt
undGesundheitvermiedenwerden,diebeieinerunsachgemäßen
EntsorgungdesAltgerätesentstehenkönnten.DasSymbolaufdem
Produktbedeutet,dassdiesesGerätnichtindennormalenHausmüll
gehört,sonderndenjeweiligenkommunalenRücknahmesystemen
fürElektro-undElektronik-Altgeräteübergebenwerdenmuss.Die
EntsorgungmussimEinklangmitdengeltendenUmweltrichtlinien
fürdieAbfallentsorgungerfolgen.FürnähereInformationenüber
EntsorgungundRecyclingdiesesProdukteswendenSiesichbitte
anIhrekommunalenEinrichtungen(Umweltamt),andieAbfallent-
sorgungsge-sellschaftIhrerStadtoderanIhrenHändler.
GARANTIEERKLÄRUNG
BittebeachtenSiehinsichtlichdergeltendenGarantiebedingungendas
beigefügteFaltblatt.
LEIA AS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE
Esteprodutosódeveráserinstaladoeutilizadoparaosnsaquese
destina,talcomodescritonasinstruções.Adequadoapenasparaouso
doméstico.
Notas de segurança.
NÃOmergulheoaspiradorporcompletoemlíquidos,apenasaextremi-
dadedobocaldoContentor.
NÃOaspiregrandesquantidadesdelíquidos.
NÃOaspireobjectosdurosouaados,fósforos,cinzasquentes,pontas
decigarroououtrositenssemelhantes.
NÃOASPIREprodutossolventesouinamáveis,taiscomoprodutosde
limpeza,gasolina,etc,nemosvaporesprovocadospelos
mesmos.
NÃOUTILIZEoaspiradorcasoeste,ouocaboqueestáligadoao
suportedeparedeouaocarregador,estejamdanicados.
NÃOSUBSTITUAopacotedebateriadeNiMHporbateriasnão-
recarregáveis.
LIMPEfrequentementeocompartimentoparaopóeoconjuntodo
ltro,semprequeaspirarpoeirasmaisnas.
RECARREGUEasbaterias.Amdeobteramáximaduraçãoda
bateria,deixe-adescarregarnatotalidadedevezemquando.
CARACTERÍSTICAS [1]
1.InterruptorLigar/Desligar(On/Off)
2.Luzdecarregamento
3.Fechoparalibertarocompartimentoparaopó
4.Bocal
5.Compartimentoparaopó
6.Tomadadecarga
7.Carregador
8.BocalArticulado*-Apenasemalgunsmodelos
9.Suportedeparede*-Apenasemalgunsmodelos
10.AcessórioemBorrachaparaAspiraçãodelíquidos
Requisitos eléctricos.
EsteaspiradorHoovercontémumcarregadordebateriacomisola-
mentoduploadaptávelapenasatomadasde230V(ReinoUnido
240V).Certique-sequeatensãoindicadanoaparelhocorresponde
àalimentaçãodetensão.
ARMAZENAMENTO/ CARREGAMENTO [1]
CARREGAMENTO
NOTA:Pararecarregar,utilizesempreocarregadorfornecidojunta-
mentecomoaspirador.
IMPORTANTE:CARREGUEOASPIRADORDURANTE24HORAS
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO.
Quandooaparelhoestiveracarregar,desligarobotãoligar/desligar.
Recarregarsempreoaspiradorapóscadautilização.Énormalo
carregadoraqueceraotoquequandoestáacarregar.Seotempode
utilizaçãocomeçarasermenorapósumautilizaçãorepetida,deixeo
aparelhofuncionaratéparar.Depois,volteacarregardurante24horas.
Paramelhoresresultados,repitaestaoperaçãoumavezpormês.
1.LigueocarregadoraumatomadadeparedeCA.
2.Ligueachadocarregadoraoconectordatomadadocarregador
[2]Certique-sedequealuzvermelhaestáacesa,indicandoqueo
aparelhoestáacarregar.
3.Antesdeutilizaroequipamento,desligueocarregadordoaparelho
edatomadaCA.
Importante:Nuncacarregueasbateriascomtemperaturassuperiores
a37°Couinferioresa0°C.
MONTAGEM NA PAREDE -Apenasemalgunsmodelos
FERRAMENTASNECESSÁRIAS:CHAVEDEPARAFUSOSE
BERBEQUIM
1.Coloqueasuportedeparedenasuperfíciedesejada.Marqueo
centrodosfuros.
2.Retireabaseefaçafurosde4,8mm.
3.Introduzaasbuchas.
4.Volteacolocarabase,insiraosparafusoseaperte-os.Certique-se
queabaseestámontadadeformasegura.
ARMAZENAMENTO DO ASPIRADOR
1.Segureoaspiradorpelapegaeempurre-oatéencaixarnasuporte
deparede.[3]InstaleoBocalArticuladonocompartimentoparaopó.
2.Certique-sequealuzvermelha,indicadoradecarregamento,ca
ligada.
COMO UTILIZAR
PARAUTILIZAR:Retireoaspiradordasuportedeparedeebaixeo
interruptorparaaposiçãoLigar(ON).Depoisdecadautilização,e
semprequeestivercheio,esvazieoaspiradoreprocedaàlimpeza
desteedoltro.
ACESSÓRIOS
Obocalencontra-seguardadonopróprioaparelhoparasuaconveniência.
Para utilizar
1.Movaobocaldemodoaqueomesmoestejaalinhadocoma
escovaeprimaatéquequedevidamentecolocado.[4]
2.Paraguardarobocal:Empurreparabaixoatéqueesteseliberte.
Mova-onosentidodoaspiradoreencaixenaáreadearmazenamento.[5]
RECOLHA DE LÍQUIDOS
OAcessórioemborrachaparaaspiraçãodelíquidosencontra-se
guardadonaSuportedeparede.
EncaixeoAcessórioemborrachaparaaspiraçãodelíquidosnobocal
doContentorparaajudarnarecolhadelíquidos.Nãorecolhalíquidos
paraalémdaLinhadeLimiteMáximo.
Importante:Mantenhasempreoaspiradornavertical(comobocal
voltadoparabaixo)duranteeapósarecolhadelíquidosparaevitar
derramamentosouaentradadelíquidosparaomotor.Logoapósa
utilização,esvaziesempreolíquidorecolhidonoContentor.
Nãorecolhasoluçõesàbasedesolventesoulíquidosinamáveis
oucombustíveis.Depoisderecolheroslíquidos,oContentor,o
DeectoreoFiltroDEVEMserbemsecoseoAcessórioemborracha
paraaspiraçãodelíquidosdeveserretiradoantesdeaspirarresíduos
secos.
BOCAL ARTICULADO
Paraumaeliminaçãodepómaisfácilemaiscómodaemtodosostipos
desuperfícies,planasouirregulares.
InstaleoBocalArticuladonocompartimentoparaopó.
COMPARTIMENTO PARA O PÓ E FILTRO: REMOÇÃO E
REPOSIÇÃO
IMPORTANTE:PARARESULTADOSPERFEITOS,LIMPEO
DEFLECTOREOFILTROAPÓSCADAUTILIZAÇÃO
1.Mantendooaspiradornavertical,primaobotãodelibertação
eremovaoconjuntodoContentor.[6]
2.Comcuidado,removaoFiltroeoDeector.EsvazieoContentor.[7]
3.Retireaspoeirasdoltrocomumaescovaousacuda-osimples-
menteparadentrodocaixote.[8]
4.PodeprocederàlimpezaoContentor,oDeectoreoFiltro
ltrocomáguaedetergente,certicando-sequeomesmoseencontra
perfeitamentelimpoantesdeocolocardenovonoaspirador.
5.VolteacolocaroDeectoreoFiltronoContentorereintroduzao
conjuntodoContentornoaspirador.[9,10]
Eliminação das baterias no m de vida do equipamento
Seoaspiradortiverdesereliminado,asbateriasdevemserremovidas.
Asbateriasusadasdevemserenviadasparaumacentraldereciclagem
enãoeliminadasjuntamentecomolixodoméstico.
IMPORTANTE:Descarreguesempretodaacargadasbateriasantes
daremoção.
Remoção das baterias
Retireodepósitodepó.Desaperte6parafusoseabraaunidade.
Retireomotoredesligueoscabos.Retireasbaterias.
Nota:Seestivercomproblemasnodesmantelamentodaunidadeouse
necessitardemaisinformaçõesacercadotratamento,recuperaçãoe
reciclagemdesteequipamento,contacteadelegaçãolocaldoserviço
deeliminaçãoderesíduosdomésticos.
REEE
Esteelectrodomésticoestámarcadodeacordocomodispostona
directivaeuropeia2002/96/CErelativaaosresíduosdeequipamentos
eléctricoseelectrónicos(REEE).
Aoassegurarqueesteprodutosejacorrectamenteeliminado,estaráa
prevenireventuaisconsequênciasnegativasparaoambienteeparaa
saúde,que,deoutraforma,poderiamresultardeumtratamentoincor-
rectodesteproduto,quandoeliminado.
Osímbolopatentenesteprodutoindicaqueestenãopodesertratado
comolixodoméstico.Emvezdisso,deveserentreguenocentro
derecolhaapropriado,parareciclagemdoequipamentoeléctricoe
electrónico.
Aeliminaçãodesteprodutodeveserlevadaacabodeacordocomos
regulamentoslocalmenteaplicáveisàeliminaçãoetratamentodelixo
eresíduos.
Paraobterinformaçõesmaisdetalhadassobreotratamento,a
recuperaçãoeareciclagemdesteproduto,agradecemosqueentre
emcontactocomaentidademunicipalcompetente,comoserviçode
eliminaçãodelixoseresíduosoucomoestabelecimentocomercial
ondeadquiriuoproduto.
DECLARAÇÃO DE GARANTIA
Esteaparelhotemumagarantiade24mesesacontardadatade
aquisiçãocontraavariaseléctricasemecânicas,àexcepçãode:
a)Defeitosdecorrentesdeumainstalaçãoouusoincorrectosoudanos
acidentais.
b)Reparaçõesoumodicaçõesdoaparelhoporpessoasnãoautoriza-
daspelofabricanteparaprestaroserviço.
c)UtilizaçãodepeçasnoaparelhoquenãosãodamarcaHoover.
d)Usodoaparelhoparaoutrosnsquenãodomésticos.
e)Utilizaçãodoaparelhocomumatensãoincorrecta.
Osaspectosacimamencionadosnãoafectamosseusdireitoslegais.
Emcasodereclamação,deacordocomostermosdagarantia,deverá
serapresentadaafacturadecompraouorecibo.
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Esteaparatosólodebemontarseyutilizarseparaelnindicado,taly
comosedescribeenestasinstrucciones.Utilícelosóloparalalimpieza
delhogar.
Advertencias de seguridad.
NODEBEsumergirenlíquidoelaspiradorentero,sinotansoloel
extremodetoberadeldepósito.
NODEBEaspirargrandescantidadesdelíquido.
NODEBEaspirarobjetosdurosoalados,cerillas,cenizacandente,
colillasdecigarrillouobjetossimilares.
NODEBEaspirarproductosbasadosendisolventenilíquidosinama-
blestalescomoproductosdelimpieza,gasolina,etc.,nitampocolos
vaporesqueéstosdesprenden.
NODEBEutilizarelaparatosipareceteneralgúndefecto,osielcable
delabasedecargapresentadesperfectos.
NODEBEsustituirelconjuntodebateríasdeNiMHporbateríasno
recargables.
DEBElimpiarconfrecuenciaeldepósitodesuciedadyelconjuntode
ltrosalaspirarpolvono.
SÍDEBErecargarlasbaterías.Descarguelasbateríasporcompletode
vezencuandoparaquedurenelmáximoposible.
CARACTERÍSTICAS [1]
1.Interruptordeencendido/apagado
2.Indicadordecarga
3.Botónparadesenganchareldepósitodesuciedad
4.Accesoriopararincones
5.Depósitodesuciedad
6.Tomadecarga
7.Cargador
8.ToberaFlipFlap*-Sóloparaalgunosmodelos
9.Soportedepared*-Sóloparaalgunosmodelos
10.Accesorioenjugador
Requisitos eléctricos
EsteaparatoHooversesuministraconuncargadordebateríadedoble
aislamientoqueúnicamentepuedeconectarseaunenchufedepared
de230V(ReinoUnido240V).Cercióresedequeelrégimendecarga
indicadoenlaetiquetasecorrespondeconlaalimentacióndeenergía
disponible.
ALMACENAMIENTO/CARGA
PROCESO DE CARGA
NOTA: Utilicesolamenteelcargadorquesesuministraconelaspirador
pararecargarlo.
IMPORTANTE: ANTESDEUTILIZARELASPIRADORPOR
PRIMERAVEZ,CÁRGUELODURANTEUNMÍNIMODE24
HORAS.
Elinterruptordealimentacióndelaspiradordebeestarapagadodurante
lacarga.Recarguesiempreelaspiradordespuésdeutilizarlo.Es
normalqueelcargadorestécalientealtactoduranteelprocesode
carga.Sieltiempodefuncionamientodisminuyetrashaberutilizadoel
aparatoenrepetidasocasiones,dejefuncionarelaparatohastaquese
detenga,recárguelodurante24horasyrepitaestaoperaciónunavezal
mesparalograrunresultadoóptimo.
1.Enchufeelcargadoraunatomadecorrientealternadelapared
2.Conecteelenchufedelcargadoralconectordelatomadecarga[2]
Compruebequeseilumineelindicadorrojoparaindicarqueseestá
cargando.
3.Antesdeutilizarelproducto,desconecteelcargadordelaparatoy
delatomadecorrientealternadelapared.
Importante:Nocarguenuncalasbateríasaunatemperaturasuperiora
37ºCoinferiora0ºC.
PARA MONTAR EN LA PARED -Sóloparaalgunosmodelos
HERRAMIENTASNECESARIAS:DESTORNILLADORYTALADRO
1.Coloquelasoportedeparedsobrelasuperciedemontaje.Marque
elcentrodecadaoricio.
2.Retirelabaseytaladreoriciosde4,8mm.
3.Instalelostacosenlapared.
4.Coloquelasuportedenuevoypresentelostornillos,aprietelos
tornillosycercióresedequelabaseestábiensujetaalapared.
ALMACENAMIENTO DEL APARATO
1.Sostengaelaparatoporelmangoyalójeloenlasuportedepared
presionandoconrmeza.[3]MontelatoberaFlipFlapeneldepósito
desuciedad.
2.Asegúresedequeelindicadorrojoestáiluminadoparaindicarque
seestácargando.
MODO DE EMPLEO
UTILIZACIÓN:Saqueelaspiradordelasuportedealmacenamiento,
desliceelinterruptordealimentaciónalaposicióndeencendido.
Vacíeylimpieelaparatoyelltrodespuésdeutilizarloocuando
elaparatoestélleno.
ACCESORIOS
Elaccesoriopararinconesestásiemprealojadoenelaparatopara
mayorcomodidad.
Utilización
1.Ajusteelaccesoriopararinconesdemodoquecoincidacon
latoberayejerzapresiónhaciaarribaparaquequedebien
sujetoensulugar.[4]
2.Paraguardarelaccesoriopararincones:Tirehaciaabajohastaque
sesuelte.Muévalohaciaarribaendirecciónalaspiradoryvuelvaa
encajarloensulugardealmacenamiento.[5]
ASPIRACIÓN HÚMEDA
Elaccesorioenjugadorseguardaenlabasedecarga.Coloqueelac-
cesorioenjugadorenlatoberadeldepósitoparafacilitarlarecogidade
líquidos1.Nodejequeelcontenidosupereelnivelmáximo.
Importante:Mantengasiempreelaspiradorenposiciónvertical(conel
extremodetoberahaciaabajo),duranteytraslarecogidadelíquido,
paraevitarquesederrameelcontenidooqueentrelíquidoenelmotor.
Vacíesiempreellíquidodeldepósitoinmediatamentedespuésdeutili-
zarelaparato.Noaspiresolucionesabasededisolventes,nilíquidos
inamablesocombustibles.Trashaberaspiradolíquido,DEBEsecar
bienelcontenedor,eldeectoryelltroyextraerelenjugadorantesde
aspirarpolvoseco.
TOBERA FLIP FLAP
Permiteeliminarlasuciedaddetodotipodesupercies,yaseanlisaso
irregulares,conmayorfacilidadycomodidad.
MontelatoberaFlipFlapeneldepósitodesuciedad.
DEPÓSITO DE SUCIEDAD Y FILTRO: EXTRACCIÓN y SUSTITUCIÓN
IMPORTANTE:PARAUNRESULTADOÓPTIMODEBELIMPIAR
ELDEFLECTORYELFILTRODESPUÉSDEUTILIZAREL
APARATO.
1.Conelaspiradorenposiciónvertical,pulseelbotónparadesengan-
chareldepósitoysaqueelconjuntodeldepósito.[6]
2.Extraigaconcuidadoelltroyeldeector.Vacíeeldepósito.[7]
3.
Quiteconuncepilloelpolvoylasuciedaddelltroosacudaelltro
enelinteriordelcubodelabasura.[8]
4.Elcontenedor,eldeectoryelltropuedenlavarseenaguatemp-
ladaconjabón.Asegúresedequetodosesténcompletamentesecos
antesdevolveracolocarlosenelaspirador.
5.Vuelvaacolocareldeectoryelltroeneldepósitoeinstalede
nuevoeldepósitoenelaspirador.[9,10]
Cómo desechar las pilas cuando se haya agotado su vida útil
Debeextraerlaspilascuandovayaadeshacersedelaspirador.Debe
deshacersedelaspilasusadasllevándolasauncentrodereciclajeen
vezdetirarlasalabasuraconelrestodelosresiduosdomésticos.
IMPORTANTE:Descarguelaspilasporcompletoantesdeextraerlas.
Cómo extraer las pilas
Extraigaeldepósitodesuciedad.Extraigalos6tornillosyabralauni-
dad.Extraigaelconjuntodelmotorydesconecteloscables.Extraiga
laspilas.
Nota:Siexperimentaalgunadicultadparadesmontarlaunidado
necesitainformaciónmásdetalladasobreeltratamiento,larecuper-
aciónyelreciclajedeesteproducto,póngaseencontactoconsu
Ayuntamientoosuservicioderecogidaderesiduosdomésticos.
WEEE
EsteaparatoestámarcadodeacuerdoconlaDirectivaEuropea
2002/96/CEsobreresiduosdeaparatoseléctricosyelectrónicos
(WEEE).Asegurándosedequeesteproductoseeliminecorrectamente,
ustedayudaráaprevenirlasposiblesconsecuenciasperjudiciales
paraelmedioambienteylasaludhumanaque,deotromodo,podrían
producirseencasodemanejoinadecuadodelosresiduosdeeste
producto.Elsímboloquepuedeverseenelproductoindicaqueeste
productonopuedetratarsecomounresiduodoméstico;ensulugar,
debeentregarseenunpuntoderecogidaapropiadoparaelreciclajede
equiposeléctricosyelectrónicos.Laeliminacióndebellevarseacabo
segúnlosreglamentosmedioambientaleslocalessobreeliminación
deresiduos.Parainformaciónmásdetalladasobreeltratamiento,la
recuperaciónyelreciclajedeesteproducto,póngaseencontactocon
suAyuntamiento,suservicioderecogidaderesiduosdomésticosocon
elestablecimientodondecompróelproducto.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
Esteaparatoestácompletamentegarantizadodurante24mesesapartirde
lafechadecompraantefalloseléctricos/mecánicosconexclusiónde:
a)Cualquierfalloqueseprodujeradebidoalainstalaciónincorrecta,aluso
indebidodelaparatooadañosfortuitos.
b)Lareparaciónomanipulacióndelaparatoporpartedecualquierpersona
noautorizadaporelfabricanteparallevaracabotareasdereparación.
c)Lainstalaciónenelaparatodecualquierpiezaquenoseaunapieza
originaldelfabricante.
d)Lautilizacióndelaparatoparaotronquenosealalimpiezadoméstica.
e)Elfuncionamientoaunvoltajeincorrecto.
Loanteriornoafectaasusderechoslegales.
Debemostrarselafacturadecompraoelrecibocuandosehacealguna
reclamaciónenvirtuddelascondicionesdegarantía.
LEES DEZE INSTRUCTIES GRONDIG DOOR
Dekruimelzuigermoetwordengemonteerdenmaguitsluitendworden
gebruiktvoorhetbeoogdedoel,zoalsbeschrevenindezegebruiker-
shandleiding.Uitsluitendgeschiktvoorhuishoudelijkgebruik.
Denk aan uw veiligheid:
DOMPELNIETdehelekruimelzuigeronderinvloeistof,maaralleenhet
mondstukvanhetstofreservoir.
ZUIGGEENgrotehoeveelhedenvloeistofop.
ZUIGGEENhardeofscherpevoorwerpen,lucifers,smeulendeas,
sigarettenpeukenofsoortgelijkevoorwerpenop.
ZUIGGEENproductenmetoplosmiddelenof(dampenvan)brandbare
vloeistoffenop,zoalsreinigingsmiddelen,benzine,etc.
GEBRUIKhetapparaatNIETwanneerhetdefectlijkttezijnofalshet
netsnoerisbeschadigd.
VERVANGNiMHbatterijenNOOITdoorwegwerpbatterijen.
REINIGhetstofreservoirendelterregelmatigwanneeruvaakjn
poederopzuigt.
PLAATSdekruimelzuigernagebruikopdewandhouderomdebat-
terijenopteladen.
LaaddebatterijenWELopnieuwop.Alsudebatterijenafentoehele-
maallaatleeglopen,dangaanzelangermee
KENMERKEN [1]
1.Aan/Uit-schakelaar
2.Laadlamp
3.Ontgrendelknopstofreservoir
4.Spleetzuigmond
5.Stofreservoir
6.Contactstekker
7.Acculader
8.Flip-Flap-mondstuk*-Alleenbijbepaaldemodellen
9.Muurbeugel*-Alleenbijbepaaldemodellen
10.Trekker
Elektrische voorschriften
DittoestelvanHooverwordtgeleverdmeteendubbelgeïsoleerde
batterijladerdieuitsluitendgeschiktisvooreenstopcontactvan230V
(UK240V).Zorgervoordatdespanningswaardezoalsvermeldophet
etiketvandeladerovereenkomtmetdespanningopuwstopcontact.
OPBERGEN/LADEN
LADEN
OPMERKING:Voorhetopladenvandekruimelzuigermaguuitsluitend
gebruikmakenvandebijgeleverdelader.
BELANGRIJK:VOORDATUDEKRUIMELZUIGERVOORDE
EERSTEMAALGEBRUIKT,MOETUHEMMINSTENS24UUR
LANGOPLADEN.
TijdenshetopladenmoetdestroomschakelaarvandestofzuigerUIT
staan.Laaddestofzuigernaelkgebruikweerop.Hetisnormaaldatde
acculadertijdenshetopladenwarmgaataanvoelen.Alsdestofzuiger
steedsminderlangwerkt,laathemdanaanstaantotdathijervanzelf
meeophoudtenlaatvervolgens24uurlangopladen.Herhaalditmaan-
delijksvoordebesteresultaten.
1.Steekdeopladerineenstopcontact.
2.Steekdestekkervandeopladerindelaadaansluitingvanhet
apparaat.[2]Controleerofhetrodelampjebrandt,ditgeeftaandat
erwordtopgeladen.
3.Haalvoordatudestofzuigerweergaatgebruikendestekkeruithet
stopcontactenuithetapparaat.
Belangrijk:Laaddebatterijennooitopbijtemperaturenboven37°Cof
onder0°C.
MONTAGE AAN DE WAND
BENODIGDGEREEDSCHAP:SCHROEVENDRAAIERENBOORMACHINE
1.Houdhetmuurbeugelopdegewensteplaatstegendewand.Mar-
keerdemiddelpuntenvandegatenopdewand.
2.Neemhetmuurbeugelwegenboorgatenvan4,8mm.
3.Steekdepluggenindewand.
4.Steekdeschroevenindegatenenschroefhetmuurbeugelvast,
zodathetstevigaandewandisbevestigd.
OPBERGEN VAN DE KRUIMELZUIGER
1.Houddekruimelzuigervastbijhethandvatenduwhemstevigop
zijnplaatsophetmuurbeugel.PlaatshetFlip-Flap-mondstukophet
stofreservoir.
2.Leteropdathetrodelampjebrandtomaantegevendatdebatterij
wordtgeladen.
UW KRUIMELZUIGER GEBRUIKEN
GEBRUIK:Neemdekruimelzuigervanhetmuurbeugel,schuifdeaan-/
uitschakelaaropdestand‘Aan’.Leegdekruimelzuigerenreinigde
lternaelkgebruikofwanneerhettoestelvolis.
HULPSTUKKEN
Vooruwgemakisdespleetzuigmondpermanentaandekruimelzuiger
bevestigd.
Gebruik
1.Kanteldespleetzuigmondomlaagtegenoverhetmondstukendruk
hemomhoogtotdathijgoedopzijnplaatszit. [4]
2.Opbergenvandespleetzuigmond:Trekdespleetzuigmondomlaag
totdathijloskomt.Kantelhemomhoognaardekruimelzuigerenklik
hemweerterugindeopbergplaats. [5]
OPZUIGEN VAN VLOEISTOF
Detrekkerisopgeborgenindelader.Plaatsdetrekkerophetmondstuk
vanhetreservoiromvloeistofoptezuigen.Stopmetzuigenzodra
reservoirtotaandemaximumlijnisgevuld.
Belangrijk:Houddekruimelzuigeraltijdverticaal(mondstuknaar
beneden)tijdensennahetopzuigenvanvloeistofomtevoorkomendat
devloeistofwordtgemorstofdemotorkanbinnendringen.
Leeghetreservoiraltijdonmiddellijknadatuvloeistofheeftopgezogen.
Zuiggeenoplosmiddelenofbrandbarevloeistoffenop.Nadatuvloeistof
heeftopgezogenMOETuhetreservoir,dedeectorendeltergrondig
drogenendetrekkerverwijderenvoordatudroogvuilgaatopzuigen.
FLIP-FLAP-MONDSTUK
Omgemakkelijkerencomfortabelerstofteverwijderenvanallesoorten
oppervlaktes,zowelvlakalsongelijkmatig.
PlaatshetFlip-Flap-mondstukophetstofreservoir.
STOFRESERVOIR & FILTER: VERWIJDEREN en VERVANGEN
BELANGRIJK:VOORDEBESTERESULTATENREINIGTUDE
FILTERNAELKGEBRUIK
1.Drukdeontgrendelknopinenverwijderhetstofreservoir.[6]
2.Houdhetstofreservoirbovendevuilnisbakenverwijderdelter
voorzichtig. [7]
3.Leeghetstofreservoir.Borstelstofenvuiluitdelterofschudde
lteruitindevuilnisbak.[8]
4.Ukuntdelterinwarmzeepsopreinigen,maarzorgerwel
voordathijvolledigdroogisvoordatuhemweeraanbrengtinde
kruimelzuiger.
5.Plaatsdelterweerinhetstofreservoirenplaatshet
stofreservoirweerophettoestel.[9,10]
De batterij weggooien aan het einde van de levensduur van het
product
Alsudestofzuigerweggooit,danmoetueerstdebatterijenverwijderen.
Gebruiktebatterijenmoetenwordenafgeleverdbijeenrecyclepunt.
Gooizenietwegmethethuisafval.
BELANGRIJK:Laatdebatterijenaltijdhelemaalontladenalvorensze
teverwijderen.
Het verwijderen van de batterij
Verwijderhetstofreservoir.Schroefdezesschroevenlosenopen
hetapparaat.Verwijderdemotoronderdelenenmaakdekabelslos.
Verwijderdebatterijen.
Opmerking:Alsuproblemenondervindtbijhetontmantelenvanhet
apparaatofalsumeerinformatiewiltoververwerking,hergebruiken
recyclingvanditproduct,dankuntucontactopnemenmetuwlokale
overheidofuwafvalverwerkingsbedrijf.
WEEE
Ditapparaatisvoorzienvaneenlabelinovereenstemmingmetde
EuropeseRichtlijn2002/96/ECbetreffendehetrecyclerenvanelek-
trischeenelektronischeapparaten(WasteofElectricalandElectronic
EquipmentofWEEE).
Dooropcorrectewijzeditapparaatterecyclerendraagtuertoebij
negatieveeffectenophetleefmilieuendegezondheidstoestandte
beperken,diezonietdooreenongeschiktebehandelingvanditapparaat
zoudenwordenveroorzaakt.
Hetlabelopditapparaatwijstaandatditapparaatnietmagwordenbe-
handeldalshuisafval.Hetmoetnaareenovereenkomstiginzamelpunt
voorhetrecyclerenvanelektrischeenelektronischeapparatenworden
gebracht.
Hetrecyclerenmoetwordenuitgevoerdinovereenstemmingmetde
localewetgevinginzakeafvalbehandeling.Voormeerdiepgaandeinfor-
matiebetreffendedebehandelingenhetrecyclerenvanditapparaat,
neemcontactopmetuwlokaalstadsbestuur,uwhuisafvalbehande-
lingsdienstofdewinkelwaaruditapparaathebtgekocht.
GARANTIEVERKLARING
Uheeftgedurende24maandenvanafdeaankoopdatumvolledige
garantieopuwnieuwetoesteltegenelektrische/mechanischedefecten.
Dezegarantiegeldtnietingevalvan:
a)Defectendiezijnveroorzaaktdooronjuisteinstallatie,verkeerd
gebruikofbeschadigingvanhettoestel.
b)Reparatieofonderhoudvanhettoesteldooreenpersoondievande
fabrikantgeenbevoegdheidheeftontvangenomonderhoudswerkzaam-
hedenuittevoeren.
c)Hetaanbrengenvanonderdelenophettoesteldiegeenoriginele
fabrieksonderdelenzijn.
d)Niet-huishoudelijkgebruikvanhettoestel.
e)Gebruikbijeenonjuistvoltage.
Hetvoorgaandedoetgeeninbreukopuwwettelijkerechten.
Udientdeverkoopnotaofkwitantieteoverleggenwanneeruaanspraak
wiltmakenopdezegarantie.
PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
Produktmusibyćzłożonyzgodniezniniejsząinstrukcjąimożebyć
wykorzystywanyjedyniedocelówwniejokreślonych.Tylkodoodkurza-
niapomieszczeńmieszkalnych.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
NIEWOLNOzanurzaćcałegoodkurzaczawcieczach,lecztylko
końcówkęrobocząPojemnika.
NIEWOLNOwciągaćodkurzaczemwiększychilościcieczy.
NIEWOLNOwciągaćodkurzaczemtwardychlubostrychprzedmiotów,
zapałek,gorącegopopiołu,niedopałkówpapierosówaniinnychpodob-
nychprzedmiotów.
NIEWOLNOwciągaćodkurzaczemproduktówzawierającychrozpuszc-
zalnikianicieczyłatwopalnych,jaknp.płynyczyszczące,benzyna,itp.
aniichoparów.
NIEWOLNOkorzystaćzurządzenia,jeśliwydajesię,żejestwadliwe,
lubjeśliprzewódtoładowarkijestuszkodzony.
NIEWOLNOzamiastakumulatorówNiMHzakładaćbaterii,którychnie
możnaładować.
NALEŻYczęstoczyścićpojemniknakurzorazltry,jeżeliodkurzany
jestdrobnyproszek.
AkumulatoryNALEŻYponownieładować.Odczasudoczasunależy
całkowicierozładowaćakumulatory,abyzapewnićichmaksymalną
żywotność.
ELEMENTY [1]
1.Wyłącznikgłówny
2.Lampkaładowania
3.Przyciskzwalniającypojemniknakurz
4.Końcówkaszczelinowa
5.Pojemniknakurz
6.Ładowarkaścienna
7.Końcówkadozbieraniapłynów
8.Dyszaprzechyłowa*-Tylkoniektóremodele
9.Uchwytścienny*-Tylkoniektóremodele
10.Końcówkadozbieraniapłynów
Wymagania elektryczne:
NiniejszeurządzeniemarkiHooverposiadapodwójnieizolowaną
ładowarkęakumulatorów,dostosowanątylkodogniazdektypu230
V(wWielkiejBrytanii240V).Sprawdź,czyparametryprądupodane
natabliczceznamionowejładowarkiodpowiadającharakterystyce
dostępnejsieci.
PRZECHOWYWANIE / ŁADOWANIE
ŁADOWANIE
UWAGA:Doładowaniaurządzeniaużywajwyłącznieładowarki
dostarczonejwrazzurządzeniem.
WAŻNE: PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEMODKURZACZAŁADUJGO
PRZEZPRZYNAJMNIEJ24GODZINY.
Podczasładowaniawłącznikzasilaniaodkurzaczamusiznajdowaćsię
wpołożeniuwyłączonym.Pokażdymużyciunależynaładowaćaku-
mulatoryodkurzacza.Nagrzewaniesięładowarkidotemperaturywyc-
zuwalnejprzydotykujestnormalnymzjawiskiempodczasładowania.
Jeśliczaspracyodkurzaczaulegnieskróceniupowielokrotnymużyciu,
należypozostawićwłączonyodkurzaczażdowyładowania,anastępnie
ponownieładowaćprzez24godziny.Wceluuzyskanianajlepszych
rezultatównależypowtarzaćtęproceduręcomiesiąc.
1.Podłączyćładowarkędogniazdaściennego.
2.Podłączyćwtyczkęładowarkidogniazdadoładowania.[2]Upewnić
się,żeczerwonakontrolaświecisię,wskazującładowanie.
3.Przedużyciemproduktunależyodłączyćładowarkęodurządzeniai
gniazdaściennego.
WAŻNE:Nigdyniewolnoładowaćbateriiwtemperaturzepowyżej
37°Clubponiżej0°C.
MONTAŻ NAŚCIENNY -Tylkoniektóremodele
POTRZEBNENARZĘDZIA:ŚRUBOKRĘTIWIERTARKA
1.Przyłóżładowarkędopowierzchnigdziemabyćzamontowana.
Zaznaczśrodkiotworów.
2.Odłóżładowarkęiwywierćprzypomocywiertarkiotworyośrednicy
4,8mm.
3.Wsuńdootworówkołkirozporowe.
4.Ponownieprzyłóżładowarkędościany,włóżwkręty,dokręćjei
sprawdź,czyładowarkajestsolidnieprzymocowanadościany.
PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA
1.Przytrzymajurządzeniezauchwytiruchemwdółwsuńjedouchwyt
ścienny.[3]Dyszęprzechyłowąnależyzamocowaćnadyszypojemnika.
2.Sprawdź,czyzapaliłasięczerwonadiodainformująca,żetrwa
ładowanie.
JAK UŻYWAĆ ODKURZACZA
STOSOWANIE:Wyjmijodkurzaczuchwytścienny,ustawwyłącznik
głównywpołożenieON(włączony).Opróżnijzbiorniknakurzoraz
ltrpokażdymużyciuodkurzaczalub,gdyzbiorniknakurz
zapełnisię.
WYPOSAŻENIE DODATKOWE
Dlawygodydoodkurzaczadołączonajestnastałekońcówka
szczelinowa.
STOSOWANIE:
1.Zsuńkońcówkęszczelinowąwdółtak,abyzrównałasięzwlotem
odkurzaczaanastępniewciśnijjąnamiejsce.[4]
2.Przechowywaniekońcówkiszczelinowej:zsuńkońcówkę,a
następniewsuńwuchwytnaodkurzaczuiwciśnijnamiejsce.[5]
ZBIERANIE PLYNÓW
Końcówkęgumowądoszybprzechowujesięwpodstawieładowarki.
ZałóżKońcówkęgumowądoszybnadyszęPojemnika,abyułatwić
zbieraniecieczy.Dodopuszczajdoprzekraczaniapoziomu
maksymalnego.
Ważne:Podczaszbieraniapłynówipotemnależyzawszeutrzymywać
urządzeniewpołożeniupionowym(zkońcówkąskierowanąkudołowi),
abyuniknąćprzeciekaniacieczylubprzedostaniasięcieczydosilnika.
ZawszenależyopróżniaćPojemniknatychmiastpoużyciu.Niewolno
wciągaćurządzeniemżadnychroztworównabazierozpuszczalników
anicieczyłatwopalnych.Pozebraniucieczyaprzedrozpoczęciem
odkurzaniasuchychpyłówBEZWZGLĘDNIEnależydokładnie
wysuszyćPojemik,OdchylacziFiltriusunąćkońcówkęgumowądo
szyb.
DYSZA PRZECHYŁOWA
Służydołatwiejszegoibardziejkomfortowegousuwaniakurzuna
wszystkichtypachpowierzchni,zarównopłaskich,jakinierównych.
Dyszęprzechyłowąnależyzamocowaćnadyszypojemnika.
POJEMNIK NA KURZ ORAZ FILTR: DEMONTAŻ i ZAKŁADANIE
WAŻNE:ABYUZYSKAĆNAJLEPSZEREZULTATY,NALEŻY
OCZYŚCIĆPOJEMNIKIFILTRPOKAŻDYMUŻYCIU.
1.Trzymającurządzeniewpołożeniupionowymnależynacisnąć
przyciskzwalniającyiwyjmijzespółPojemnika.[6]
2.Ostrożniezdjąćltriodchylacz.OpróżnićPojemnik.[7]
3.Zmieśćkurzizanieczyszczeniazltralubwytrzepaćltrdokosza
naśmieci.[8]
4.Pojemnik,OdchylacziFiltrmożnamyćwciepłejwodziez
mydłem.Przedponownymzałożeniemtychczęścidoodkurzacza
należysprawdzić,czysąonezupełniewysuszone.
5.ZałożyćOdchylacziFiltrdoPojemnikaizałożyćponowniePojemnik
doodkurzacza.[9,10]
Utylizacja akumulatorów po ich zużyciu
Wprzypadkuplanowanejutylizacjiodkurzaczanależyzniegousunąć
akumulatory.Zużyteakumulatorynależyoddaćdozakładurecyklingu;
niewyrzucaćichłączniezodpadamizgospodarstwadomowego.
WAŻNE:Przedutylizacjąakumulatorynależycałkowicierozładować.
Demontaż akumulatorów
Zdemontujpojemniknakurz.Odkręć6śrubiotwórzodkurzacz.Wyjmij
zespółsilnikaiodłączprzewody.Usuńakumulatory.
Uwaga:Wrazienapotkaniatrudnościpodczasdemontażuodkurzacza
lubabyuzyskaćbardziejszczegółoweinformacjenatematsposobu
utylizacji,złomowaniairecyklingutegoproduktu,należyskontaktować
sięzlokalnymurzędemmiejskimlubkomunalnymzakłademutylizacji
odpadów.
Ochrona środowiska
NiniejszeurządzenieposiadaoznaczeniazgodniezDyrektywą
Europejską2002/96/WEwsprawiezużytegosprzętuelektrycznegoi
elektronicznego(WEEE).
Zapewniającprawidłowezłomowanieniniejszegourządzenia,
przyczyniająsięPaństwodoograniczeniaryzykawystąpienia
negatywnegowpływuproduktunaśrodowiskoizdrowieludzi,które
mogłobyzaistniećwprzypadkuniewłaściwejutylizacjiurządzenia.
Symbolumieszczonynaprodukcielubnadołączonychdoniego
dokumentachoznacza,żeniniejszyproduktniejestklasykowany
jakoodpadzgospodarstwadomowego.Urządzenienależyzdać
wodpowiednimpunkcieutylizacjiwcelurecyklingukomponentów
elektrycznychielektronicznych.
Urządzenienależyzłomowaćzgodniezlokalnymiprzepisamiwsprawie
utylizacjiodpadów.Dodatkoweinformacjenatematsposobuutylizacji,
złomowaniairecyklinguurządzeniamożnauzyskaćwlokalnym
urzędziemiejskim,wkomunalnymzakładzieutylizacjiodpadówlubw
sklepie,wktórymproduktzostałzakupiony.
GWARANCJA
Niniejszeurządzenieprzezokres12miesięcyoddatynabyciajest
objętepełnągwarancjąnaawarieelektryczneimechanicznez
wyjątkiem:
a)uszkodzeńwynikającychznieprawidłowegomontażu,
nieprawidłowegoużywaniaurządzenialubpowstałychwskutek
wypadku.
b)sytuacji,gdynaprawurządzenialubingerencjiwurzadzenniu
dokonałaosobanieuprawnionaprzezproducentadowykonywania
tegotypuusług.
c)przypadkugdyjakiekolwiekczęścizamontowanedourządzenianie
sąoryginalnymiczęściamiproducenta.
d)używaniaurządzeniapozagospodarstwemdomowym.
e)używaniaurządzeniaprzyniewłaściwymnapięciu.
Powyższepostanowienianieograniczająustawowychuprawnień
właściciela.Przyskładaniuroszczeńnawarunkachniniejszejgwarancji
należyobowiązkowoprzedłożyćrachuneklubparagon.

Русский

ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ
Этотэлектроприбордолженбытьсобранииспользоватьсятолько
поегопрямомуназначению,какописановданнойинструкции.
Используйтепылесостолькодляуборкижилыхпомещений.
Меры безопасности
НЕдопускайтепопаданиявпылесосжидкости,твердыхили
острыхпредметов,спичек,горячегопепла,окурковит.п.
НЕвсасывайтерастворителиигорючиежидкости,такиекак
жидкиечистящиесредства,бензинит.п.илиихпары.
ЗАПРЕЩАЕТСЯиспользоватьбытовойэлектроприборпри
появлениипризнаковнеисправности,иливслучаеповреждения
электрическогошнура,идущегокзарядномуустройству.
НЕиспользуйтевместоNiMHаккумуляторной
батареиэлементыпитанияразовогоиспользования.
РегулярноОЧИЩАЙТЕконтейнериузелфильтра,когда
используетепылесосдлявсасываниямелкодисперсного
порошка.
ПОДЗАРЯЖАЙТЕаккумуляторы.Времяотвремениполностью
разряжайтеаккумулятор,чтобымаксимальнопродлитьсрокего
службы.
ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1.Выключатель
2.Световойиндикаторзарядки
3.Кнопкаотсоединенияконтейнера
4.Щелеваянасадка
5.Контейнер
6.Зарядныйразъем
7.Зарядноеустройство
8.FlipFlapнасадка*-толькодлянекоторыхмоделей
9.настенныйкронштейн*-толькодлянекоторыхмоделей
10.Насадкадлявлажнойуборки
Требования к питающей электросети:
ДанныйэлектроприборпроизводствакомпанииHoover
поставляетсявкомплектесзаряднымустройствомсдвойной
изоляцией.Устройствоподключаетсятолькокрозетке
электросетинапряжением230В(240ВдляВеликобритании).
Проверьте,чтонапряжение,указанноевпаспортной
табличке,закрепленнойназарядномустройстве,
соответствуетнапряжениюэлектросетиввашемдоме
ХРАНЕНИЕ/ЗАРЯДКА
ЗАРЯДКА
ПРИМЕЧАНИЕ:Длязарядкиаккумуляторнойбатареи
используйтетолькозарядноеустройство,поставляемоев
комплектеспылесосом.
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ:ПЕРЕДПЕРВЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМПЫЛЕСОСАПРОИЗВЕДИТЕЗАРЯДКУ
АККУМУЛЯТОРНОЙБАТАРЕИПЫЛЕСОСАВТЕЧЕНИЕПО
МЕНЬШЕЙМЕРЕ24ЧАСОВ.
Вовремязарядкиаккумуляторавыключательпитанияпылесоса
долженнаходитьсявположенииOff.Послекаждогоиспользования
пылесосаставьтеегонаподзарядку.Вовремязарядки
аккумуляторазарядноеустройствонагревается,этонормально,и
неявляетсяпризнакомнеисправности.Еслипослемногократного
использованияпылесосасократилосьвремяегоработы,включите
его,идайтеработатьдополнойостановки.Затемпоставьтена
подзарядкувтечение24часов.Дляобеспеченияэффективной
работыпылесосаповторяйтеэтупроцедуруежемесячно.
1.Подключитезарядноеустройствокэлектрическойрозеткесети
переменноготока.
2.Подключитештекерзарядногоустройствакгнездузарядного
разъема. [2]Убедитесьвтом,чтозагорелсякрасныйсветовой
индикатор,свидетельствуяотом,чтоидетпроцессзарядки.
3.Преждечемиспользоватьпылесос,отсоединитеегоот
зарядногоустройства,асамозарядноеустройствоотключитеот
розеткисетиэлектропитания.
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ:Запрещаетсязаряжатьбатарею
притемпературеокружающейсредывыше37°Cиниже0°C.
УСТАНОВКА НА СТЕНЕ
НЕОБХОДИМЫЕИНСТРУМЕНТЫ:ОТВЕРТКАИДРЕЛЬ
1.Установитеблоккронштейнустройстваихранениярядомс
поверхностьюстены.Отметьтецентрыотверстий.
2.Отодвиньтеблокипросверлитеотверстиядиаметром4,8мм.
3.Установитеввысверленныеотверстиядюбели.
4.Пододвиньтеблоккстене,вставьтешурупы,завернитеихи
проверьте,чтоблокнадежнозакрепленнастене.
ХРАНЕНИЕ ПЫЛЕСОСА
1.Возьмитепылесосзаручкуивставьтеегоплотновблок
кронштейнустройстваихранения.
2.Проверьте,чтогориткрасныйсветовойиндикаторзарядки.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Снимитепылесоссблоказарядногоустройстваихраненияи
передвиньтевыключательвположениеВКЛ.Опорожняйтеи
очищайтеконтейнерифильтрпослекаждогоиспользования,
иликогдаконтейнербудетзаполнендомаксимального
уровня.
НАСАДКИ
Дляудобстващелеваянасадкапостояннохранитсяна
пылесосе.
Использование
1.Опуститещелевуюнасадкувнизтак,чтобысовместить
еесотверстиеминажимайтевверхдотехпор,покаона
невстанетнаместо.Хранениещелевойнасадки:
освободитещелевуюнасадку,потянувеевниз.[4]
2.Поднимитевсторонупылесоса,изакрепитеспомощью
защелки. [5]
УДАЛЕНИЕ ЖИДКОСТЕЙ
Насадкадляудаленияжидкостейхранитсявосновании
зарядногоустройства.Установитенасадкудляудаления
жидкостейвсоплоконтейнера.Незаполняйтеконтейнер
вышелиниимаксимальногоуровня.
Важнаяинформация:Вовремяипослеудаленияжидкости
пылесосдолженвсегданаходитьсяввертикальном
положении(форсункавнизу)длятого,чтобыпредотвратить
попаданиемусораижидкостивэлектродвигатель.Сразуже
послеудаленияжидкостиопорожнитеконтейнер.
Запрещаетсяудалятьрастворители,горючиеивзрывоопасные
жидкости.Послеудаленияжидкости,передудалениемсухойпыли,
необходимоснятьнасадкудляудаленияжидкостейитщательно
высушитьконтейнер,отражательифильтр.
FLIP FLAP НАСАДКА
Дляболееудобногоустраненияпылиналюбыхповерхностях-
ровныхилинеровных.НасадитенасадкуFlipFlapнанасадку
контейнера.
КОНТЕЙНЕР ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ И ФИЛЬТР: СНЯТИЕ И ЗАМЕНА
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ:ДЛЯДОСТИЖЕНИЯНАИЛУЧШИХ
РЕЗУЛЬТАТОВОЧИЩАЙТЕФИЛЬТРПОСЛЕКАЖДОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
1.Удерживаяпылесосввертикальномположении,
нажмитекнопкуотсоединенияконтейнераиснимитеузелконтейнера.[6]
2.Осторожноснимитефильтриотражатель.Опорожнитеконтейнер.[7]
3.Удалитепыльигрязьсфильтраспомощьющеткиили
вытряситефильтрвмусорноеведро.[8]
4.Фильтрможновымытьвтеплоймыльнойводе.Передустановкой
фильтравпылесосполностьюпросушитеих.Контейнер,отражательи
фильтрможновымытьвтеплоймыльнойводе.Передустановкойфильтра
впылесосполностьюпросушитеих.
6.Установитеотражательифильтрвконтейнер,азатемустановите
контейнернапылесос.[9,10]
Утилизация аккумуляторной батареи по окончании срока службы
изделия
Еслипылесосподлежитутилизации,изнегонеобходимоудалить
аккумуляторнуюбатарею.Использованнуюаккумуляторнуюбатарею
следуетсдатьнастанциюпопереработке,аневыбрасыватьвконтейнер
длябытовыхотходов.
ВНИМАНИЕ:Преждечемизвлечьаккумуляторнуюбатарею,полностью
разрядитеее.
Извлечение аккумуляторной батареи
Снимитепылесборник.Отверните6винтовиоткройтеустройство.
Демонтируйтеузелэлектродвигателяиотсоединитепровода.Извлеките
аккумуляторныебатареи.
Примечание:Еслиувасвозникнутпроблемыприразборкеустройства,или
вампотребуетсяболееподробнаяинформацияотносительноутилизации
ипереработкеданногоизделия,обращайтесьвместныйофисслужбы
утилизациибытовыхотходов.
ГАРАНТИЯ
Вновомэлектроприборевтечение12месяцевсодняприобретения
гарантируетсяотсутствиенеисправностейэлектрическойимеханической
частей,кромеперечисленныхнижеслучаев:
а)Любыенеисправности,которыевозникливрезультатенеправильной
установкиилинеправильногоиспользованияэлектроприбора,атакжев
результатеслучайныхповреждений.
б)Выполнениеремонтаэлектроприбораилиеговскрытиелицом,не
имеющимсоответствующихполномочийнавыполненияэтойработы,
полученныхотпроизводителя.
в)Есливэлектроприборбылиустановленыдетали,неявляющиеся
фирменнымидеталямипроизводителя.
г)Использованиеэлектроприборанедлябытовыхнужд.
д)Подключениеэлектроприборакисточникупитания,напряжениекоторого
отличноотуказанноговпаспортнойтабличкеэлектроприбора.
Вышеизложенноенивкоемслучаенеограничиваетвашизаконныеправа.
Претензиисогласноусловиямданнойгарантиипринимаются
©200805655328/01
UK
HOOVERLTDPentre-
bach,
MerthyrTydl,Mid
GlamorganCF484TU
GIASCustomerSevice
08705400600
HooverSpares01204
556111
ESPAÑA
CandyHoover
ElectrodomesticosS.A
AhumateguiBides/n
20570Bergara(Guipùz-
coa)
GIASCustomerService
(ServicioDeAsistencia
Técnica)902100150
PORTUGAL
CandyHooverPortugal,
Lda.
EstradaNacionalNo.10
EdicioPratagi,
Bloco4-1º
2615-129ALVERCA
Tel:021-3189700
Tel:0213189767
ITALIA
Zerowatt.Hoover
S.p.A.
Sedecommerciale:via
PrivataE.Fumagalli,
20047Brugherio(Mi)
Tel+39039208655
servizioclienti@hoover.it
GiasCustomerService
(Italia)0392086811
DEUTSCHLAND
CandyHooverGmbH
BerlinerStraße91
40880Ratingen
www.candy-hoover.de
Kundendienst
(GiasCustomerService
Deutschland)
01805/625562
(14Cent/Min)
ÖSTERREICH
CandyHooverAustria
GmbH
Dominikanerbastei4
1011Wien
Tel:01-8973300
Fax:01-897330099
Kundendienst:
0820-220224
(0,15Euro/Min)
E-Mail:info@candy-
hoover.at
www.hoover.at
SWITZERLAND
CANDYHOOVERAG
Boesch21
CH-6331Huenenberg
Telefon:041-7854040
GiasCustomerService
0848/780780
FRANCE
GroupeRosièresSAS
13,rueAuger
93697PantinCedex
Tel:01-49159200
LigneService
Consommateurs(France)
02.48.55.69.67
BELGIË
CandyHooverBelgium
Haaschtsesteenweg162B
1820Melsbroek
Tel.:02-7529411
GiasCustomerService
0903/99109
www.hoover.be
NEDERLAND
CandyNederlandBV
Argonweg7-11
3812RBAMERSFOORT
Tel:033-4224000
GiasCustomerService
0900/9999109
HANDYPLUS02_WET&DRYwallmount.indd1 13/09/201000:26:10

Anvisning

Se manualen för Hoover SP24 DB6 011 helt gratis här nedan. Den här manualen tillhör kategorin och har betygsatts av 1 personer med ett genomsnitt på 7.5. Den här manualen är tillgänglig på följande språk: Svenska, Engelsk. Behöver du hjälp eller har du en fråga om Hoover SP24 DB6 011? Ställ din fråga här

Behöver du hjälp?

Har du en fråga om Hoover SP24 DB6 011 som inte besvarats i manualen? Ställ din fråga här. Ge en heltäckande beskrivning av problemet och formulera din fråga så tydligt som möjligt. Ju tydligare problemet beskrivs och frågan ställs, desto enklare är det för andra Hoover SP24 DB6 011-ägare att ge dig ett bra svar.

Antal frågor: 0

Hoover SP24 DB6 011 – specifikationer

Nedan hittar du produkt- och manualspecifikationerna för Hoover SP24 DB6 011.

Allmänt
Varumärke Hoover
Modell SP24 DB6 011
Produkt Dammsugare
Språk Svenska, Engelsk
Filtyp Användarmanual (PDF)
Design
Typ av dammbehållare Utan påse
Smutskapacitet, torr 0.20 l
Produktens färg Blue,Silver
Prestanda
Rengöringstyp Torr&våt
Ergonomi
LED-indikatorer Ja
Strömtillförsel
Drifttid 10 min
Batterispänning 2.4 V
Laddningstid - h
Batteriteknik Nickel-metallhydrid (NiMH)
Antal batterier 1
Vikt & dimension
Vikt 700 g
Förpackningens innehåll
Dammpåse ingår Ja
Laddningsenhet Ja
Batterier medföljer Ja
Dammsugarrörsmontering Nej
visa mer

Vanliga frågor

Hittar du inte svaret på din fråga i manualen? Svaret kan finnas här nedan i vanliga frågor gällande Hoover SP24 DB6 011.

Är din fråga inte listad? Ställ din fråga här

Inga resultat