Maxwell MW-1656 BD

Maxwell MW-1656 BD bruksanvisning

(1)
  • ШАЙ ДЕМДЕУ ҚЫЗМЕТІ БАР
    КОФЕБҰҚТЫРҒЫШ MW-1656
    Кофебұқтырғыш ұнтақталған кофеден сусын
    әзірлеуге немесе шай демдеуге арналған.
    СУРЕТТЕМЕ
    1.
    Сүзгі тұтқасы
    2.
    Көп реттік сүзгі
    3.
    Сүзгіш ұстауышы
    4.
    Өлшеуіш қасық
    5.
    Қақпақ
    6.
    Болат сүзгінің ұстағышы
    7.
    Болат сүзгі
    8.
    Шыны құты
    9.
    Кофебұқтырғыштың қақпағы
    10.
    Су деңгейінің шкаласы бар суға арналған
    ыдыс (шыныаяқта)
    11.
    Құрылғы корпусы
    12.
    Ажыратқыш «I/0»
    13.
    Колбаны қыздыруға арналған алаң
    Назар аударыңыз!
    Қосымша қорғану үшін қуат тізбегіне
    30 мА-ден аспайтын номиналды жұмыс істеу
    тоғы бар қорғаушы сөндіргіш құрылғыны
    (ҚСҚ) орнатып қойған жөн. ҚСҚ-ны орнату
    үшін маманға жолығу керек.
    ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
    Электроприборды пайдаланбас бұрын, осы пайда-
    лану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны
    анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін
    сақтап қойыңыз.
    Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей
    мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз. Құрылғыны
    дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына, тұтынушыға
    немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
    Кұрылғыны бірінші рет қосар алдында,
    электр желісіндегі кернеу құрылғының жұмыс
    кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
    Желілік шнур «евроашамен» жабдықталған;
    оны жерге сенімді қосылған байланысы бар
    электр розеткасына қосыңыз.
    Өрт туындауын болдырмау үшін құрылғыны
    электрлік розеткаға жалғау үшін жалғастырғыш
    тетіктер пайдаланбаңыз.
    Приборды тегіс ылғалға төзімді жылу
    көздерінен және ашық оттан алшақ бетке
    орналастырыңыз. Кофебұқтырғышты үстелдің
    шетіне қоймаңыз.
    Құрылғыны су құйылған ыдысқа жақын жерде,
    ас үй қолжуғышына жақын жерде және сыз
    жертөле ғимаратында немесе бассейндер
    маңында пайдаланбаңыз.
    Электрлік тоқ соққысына жол бермеу үшін
    кофебұқтырғышты, желілік бауды немесе
    желілік баудың айыртетігін суға немесе кез-
    келге басқа сұйықтыққа салмаңыз.
    Құрылғы корпусын, желілік сымды және желілік
    сым айырын су қолмен ұстауға тыйым салы-
    нады.
    Құрылғыны пайдаланбас бұрын желілік шнур-
    ды мұқият тексеріп шығыңыз және оның
    бүлінбегеніне көз жеткізіңіз. Желілік сымы неме-
    се желілік сым айыры зақымдалған жағдайда
    құрылғыны пайдаланбаңыз.
    Желілік сымның жиһаздың өткір шеттеріне
    және ыстық беттерге тимеуін қадағалаңыз.
    Қондырғыны ғимараттан тыс қолданбаңыз.
    Кофебұқтырғышты сусыз қоспаңыз.
    Кофебұқтырғышты жеткізу жинағына кіретін
    колбамен бірге пайдаланыңыз.
    Кофебұқтырғышты тек кофеге арналған
    колба алаңға орнатылған жағдайда ғана
    пайдаланыңыз.
    Жұмыс істеп тұрған құрылғыны ешқашан
    қараусыз қалдырмаңыз.
    Күйіп қалмас үшін кофебұқтырғыштың ыстық
    беттеріне кофе әзірленіп жатқан кезде және
    құрылғы ажыратылғаннан кейін бірден қол
    тигізбеңіз. Кофебұқтырғышқа салқындауға
    уақыт беріңіз.
    Тек таза салқын суды пайдаланыңыз.
    Құрылғыны кофенің жаңа порциясын әзірлеу
    алдында 5 минут бойы суытыңыз.
    Кофені өзінің тікелей мақсаты бойын-
    ша пайдаланыңыз, оны электр және газ
    плиталардың үстіне қоймаңыз, қысқа толқынды
    пештердің ішінде пайдаланбаңыз.
    Кофебұқтырғышты тазалау алдында, сондай-
    ақ оны пайдаланбайтын болған жағдайда оны
    міндетті түрде электр желісінен ажыратып
    отыру керек.
    Құрылғыны электр желісінен ажыратқан кезде,
    оны желі шнурынан тартпай, керісінше желілік
    шнур ашасынан ұстаңыз.
    Аспапты уақытында тазалап тұрыңыз.
    Жұмыс істеп тұрған кезде балаларға прибор
    корпусына және желілік шнурға қол тигізуіне
    рұқсат етпеңіз.
    Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың пай-
    далануына арналмаған.
    Бұл прибор жеке мүмкіншілігі шектеулі, жүйке,
    психикасы ауыратын немесе білімі жеткіліксіз
    адамдарға (8 жастан жоғары балалар-
    ды қоса алғанда) пайдалануға арналмаған.
    Мұндай тұлғалардың құрылғыны қолдануы
    олардың қауіпсіздігіне жауап беретін тұлғаның
    қарауымен мүмкін. Бұл оларға құрылғыны
    қауіпсіз қолдану бойынша түсінікті және сәйкес
    нұсқаулықтардың берілуі жағдайында және оны
    дұрыс қолданбау салдарынан пайда болатын
    қауіптіліктер туралы айтылған жағдайда мүмкін.
    Балалардың құрылғыны ойыншық ретінде пай-
    далануына жол бермес үшін, оларды қадағалап
    отырыңыз.
    Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету
    мақсатында қаптама ретінде пайдаланы-
    латын полиэтилен қапшықтарды қараусыз
    қалдырмаңыз.
    Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакет-
    термен немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат
    бермеңіз. Тұншығу қаупі!
    Кофебұқтырғышты өз бетіңізше бөлшектемеңіз,
    сондай-ақ құрылғы құлағанннан кейін
    ақаулықты байқаған жағдайда жақын арадағы
    рұқсаты бар (уәкілетті) сервистік орталыққа
    жолығу керек.
    Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында
    тасымалдаңыз.
    Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі
    адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
    ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА
    ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
    ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ (алғашқы пайдалану)
    Құрылғыны суық (қысқы) жағдайда
    тасымалдағаннан немесе сақтағаннан кейін,
    оны бөлмелік температурада кемінде екі
    сағат уақыт бойы ұстау керек.
    Құрылғыны қораптан толығымен шығарып
    алыңыз, құрылғының жұмысына кедергі
    келтіретін барлық жапсырмаларды алып
    тастаңыз.
    Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз,
    бүлінген жерлері болған кезде құрылғыны
    пайдаланбаңыз.
    Құрылғыны қосар алдында электрлік желі
    кернеуінің құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес
    келетіндігіне көз жеткізіңіз.
    Бейтарап жуғыш заты қосылған жылы сумен
    барлық алынбалы бөлшектерді: шыны колба-
    ны (8), сүзгі ұстағышын (3), көп реттік сүзгіні
    (2), қақпағын (5), болат сүзгіні (7) және болат
    сүзгінің ұстағышын (6). Оларды шайыңыз және
    құрғатыңыз.
    Шыны колбаға (8) таза суды мөлшермен жар-
    тысына дейін құйыңыз.
    Суды колбадан (8) суға арналған ыдысқа
    құйыңыз (10).
    Колба тұтқасындағы дөңеспен тереңдетуді
    қиыстырып, сүзгі ұстағышын (3) шыны колбаға
    (8) бекітіңіз.
    Көп реттік сүзгіні (2) ұстағышқа (3) бекітіңіз.
    Қақпақтағы тереңдетумен ұстағыштағы
    дөңесті қиыстырып, ұстағышқа (3) қақпақты (5)
    орнатыңыз.
    Шыны колбаны (8) алаңға (13) орнатыңыз.
    Желілік шнурдың ашасын электр розеткасына
    сұғыңыз.
    Ажыратқышты (12) «I» күйіне ауыстырыңыз,
    осы кезде ажыратқышта орналасқан көрсеткіш
    (12) жанады.
    Ыдыста (10) су таусылған кезде, ал шыны
    колбадағы (8) судың деңгейі шамамен алғанда
    бастапқвға сәйкес келсе, ажыратқышты «0»
    күйіне орнатып құрылғыны өшіріңіз және
    желілік шнур ашасын электр розеткасынан
    суырыңыз.
    Шыны колбаны (8) алаңнан (13) алып тастап,
    суды құйыңыз.
    Құрылғыға 5 минут бойы салқындауға уақыт
    беріңіз.
    ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
    Ыстық су сүзгідегі (3) ұнтақталған кофеден бір рет
    өткенде кофе әзірленеді. Дайын сусынның дәмі
    бастапқы өнімнің сапасына байланысты, сондықтан
    жақсы қуырылған және дәні жаңа ұнтақталған
    кофені пайдаланған жөн.
    Колба тұтқасындағы дөңеспен тереңдетуді
    қиыстырып, сүзгі ұстағышын (3) шыны колбаға
    (8) бекітіңіз.
    Ұстағыштағы (3) көп реттік сүзгіні (2) орнатыңыз.
    Ескерту:
    Егер де сіз шай демдегіңіз келсе, болат сүзгіні
    (7) ұстағышқа (6) бекітіңіз, оны қажетті шай
    мқлшерімен толықтырыңыз, қақпағын жабыңыз
    (5), содан кейін колба тұтқасындағы дөңеспен
    ұстағыштағы (6) тереңдетуді қиыстыру
    арқылы, жинақтағы ұстағышты шыны колбаға
    (8) бекітіңіз.
    Назар аударыңыз! Егер шыны сауыттағы
    судың көлемі 8 (~900 мл) мәнінен асатын болса
    және шай салымы бар болат сүзгі (7) суға ұзақ
    жүктеліп тұрған болса, онда шай өте қою болуы
    мүмкін.
    Көп реттік сүзгіге (2) ұнтақталған кофенің
    қажетті мөлшерін себіңіз. Орташа мөлшермен
    бір тостақ кофеге 6 г ұнтақталған кофе қажет,
    дәл мөлшерін талғамға қарай таңдаңыз.
    Шыны колбаны (8) сізбен талап етілетін
    деңгейге дейін бір немесе бірнеше шыныаяққа
    суық сумен толтырыңыз (судың ең көп мөлшері
    1,25 л құрайды). Су деңгейін су деңгейінің шка-
    ласы арқылы анықтаңыз. Суды шыны колба-
    дан (8) суға арналған ыдысқа (10) құйыңызы.
    Су деңгейі «4» белгісінен төмен және «10»
    белгісінен жоғары болмау керек.
    Көп реттік сүзгіні (2) өніммен ұстағышқа (3)
    бекітіңіз, содан кейін жинақтағы ұстағышты
    шыны колбаға (8) бекітіңіз, қақпақтағы
    тереңдетумен ұстағыштағы дөңесті қиыстырып
    қақпақты (5) бекітіңіз.
    Шыны колбаны (8) қыздыру үшін (13) алаңға
    бекітіңіз.
    Желілік шнурдың ашасын электр розеткасына
    сұғыңыз. Ажыратқышты (12) «I» күйіне орнатып,
    кофебұқтырғышты қосыңыз, бұл кезде жарық
    көрсеткіші жанады.
    Барлық су сүзгі арқылы өтіп болған кезде,
    ажыратқышты (12) «0» күйіне орнатып,
    кофебұқтырғышты сөндіріңіз.
    Дайындалған сусынды шыныаяқтарға құйыңыз.
    Кофе ыстық күйде қалу үшін шыны колбаны
    (8) алаңда (13) ұстаңыз, кофебұқтырғышты
    ажыратқыштан (12) өшірмеңіз.
    Назар аударыңыз!
    Егер бұдан былай шыны колбаны (8)
    қыздыру қажет болмаса, міндетті түрде
    кофебұқтырғышты ажыратыңыз, ол үшін
    ажыратқышты (12) «0» күйіне орнатыңыз.
    Дайын сусынның дәмі бастапқы өнімнің
    сапасына байланысты, сондықтан жақсы
    қуырылған дәннен жаңа ұнтақталған
    кофені пайдаланған жөн.
    Тазалау және күтім
    Приборды тазалар алдында оны үнемі электр
    желісінен ажыратыңыз.
    Кофебұқтырғышты толық суытыңыз және
    корпустың сыртқы беттерін сәл ылғал жұмсақ
    матамен сүртіп, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
    Кірді кетіру үшін жұмсақ тазартқыш заттар-
    ды пайдаланыңыз, металдан жасалған
    қылшақтарды және қажайтын жуғыш заттарды
    пайдаланбаңыз.
    Барлық алынбалы бөлшектерді бейтарап
    жуғыш заты бар жылы сумен жуыңыз, олар-
    ды шайыңыз, құрғатып сүртіңіз де, орнына
    орнатыңыз.
    Кофебұқтырғышты суға немесе басқа да
    сұйықтыққа батырмаңыз.
    Кофебұқтырғышты ыдыс жуғыш машинаға
    салмаңыз.
    Қақты кетіру
    Кофебұқтырғышты үнемі қақтан тазалап
    отырыңыз (кемінде айына 1 рет).
    Ыдысқа (10) 3:1 мөлшерінде ас сірке суы (6-9%)
    қосылған суды құйыңыз. Кофебұқтырғышты
    кофесіз іске қосыңыз. Шыны колба (8) алаңға
    (13) орнатылғанын тексеріңіз.
    Қақты жойғаннан кейін кофебұқырғышты
    жақсылап жуыңыз. Бұл үшін сауытқа (10) таза
    суды құйыңыз, кофені салмай құрылғыны іске
    қосыңыз. Циклдәі бірнеше рет қайталаңыз.
    Сіз сонымен қатар сауда желілерінде сатып
    алуға болатын арнайы заттарды пайдалана
    аласыз. Оардың орауындағы шарттарды қатаң
    орындаңыз.
    Сақтау
    Құрылғыны сақтауға алып қоймас бұрын,
    міндетті түрде оны электр желісінен
    ажыратыңыз да оны толық суытып алыңыз.
    Құрылғыны тазалаңыз.
    Құрылғыны құрғақ, салқын, балалардың
    қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
    Жеткізу жинағы
    Кофебұқтырғыш – 1 дн.
    Нұсқаулық – 1 дн.
    Техникалық сипаттары
    Электрқорегі: 230 B ~ 50 Гц
    Қуаты: 680 Вт
    Өндіруші алдын ала ескертусіз прибордың дизайні
    мен техникалық сипаттамаларына өзгерістер
    енгізу құқығына ие болып қалады
    Кофебұқтырғыштың қызмет ету мерзімі
    3 жыл
    COFFEE MAKER WITH TEA-MAKING FUNCTION
    MW-1656
    The coffee maker is intended for making drinks from
    ground coffee or for brewing tea.
    DESCRIPTION
    1.
    Filter handle
    2.
    Reusable filter
    3.
    Filter holder
    4.
    Measuring spoon
    5.
    Lid
    6.
    Steel filter holder
    7.
    Steel filter
    8.
    Glass flask
    9.
    Coffee maker lid
    10.
    Water tank with water level scale (in cups)
    11.
    Unit body
    12.
    Power switch «I/0»
    13.
    Flask warming tray
    Attention!
    For additional protection it is reasonable to
    install a residual current device (RCD) with nomi-
    nal operation current not exceeding 30 mA.
    To install an RCD, contact a specialist.
    SAFETY MEASURES
    Before using the unit, read these instructions care-
    fully and keep them for further reference.
    Use the unit according to its intended purpose only,
    as it is stated in this user manual. Mishandling the
    unit can lead to its breakage and cause harm to the
    user or damage to his/her property.
    Before using the unit for the first time, make sure
    that voltage in your mains corresponds to the
    voltage of the unit.
    The power cord is equipped with a euro plug;
    plug it into the socket with a reliable ground-
    ing contact.
    To avoid fire, do not use adapters for connecting
    the unit to the mains.
    Place the unit on a flat moisture-resistant sur-
    face away from sources of heat and open flame.
    Do not place the coffee maker on the edge of
    the table.
    Do not use the unit near containers filled with
    water, next to a kitchen sink, in wet basements
    or near a swimming pool.
    To avoid electric shock, do not immerse the cof-
    fee maker, power cord or power plug into water
    or other liquids.
    Do not touch the unit body and the power plug
    with wet hands.
    Before using the unit, examine the power cord
    closely and make sure that it is not damaged. If
    you find any damages of the power cord, do not
    use the unit.
    Provide that the power cord does not contact
    with hot surfaces and sharp furniture edges.
    Do not use the unit outdoors.
    Do not switch the coffee maker on if the water
    tank is empty.
    Use the coffee maker only with the supplied
    flask.
    Use the coffee maker only if the flask is placed
    on the tray.
    Never leave the operating unit unattended.
    To avoid burns, do not touch hot surfaces of
    the coffee maker during its operation and right
    after switching the unit off. Let the coffee maker
    cool down.
    Use only pure cold water.
    Let the unit cool down for 5 minutes before mak-
    ing a new portion of coffee or tea.
    Use the flask only for its intended purpose, do
    not place it on electric and gas stoves and do not
    use the flask in microwave ovens.
    Always unplug the coffee maker before cleaning
    and when you are not using it.
    When unplugging the unit, pull the plug but not
    the cord.
    Clean the unit regularly.
    Do not allow children to touch the unit body, the
    flask and the power cord during the unit operation.
    This unit is not intended for usage by children
    under 8 years of age.
    This unit is not intended for usage by people
    (including children over 8) with physical, neural
    and mental disorders or with insufficient experi-
    ence or knowledge. Such persons may use this
    unit only if they are under supervision of a per-
    son who is responsible for their safety and if they
    are given all the necessary and understandable
    instructions concerning the safe usage of the
    unit and information about danger that can be
    caused by its improper usage.
    Do not leave children unattended to prevent
    using the unit as a toy.
    For children safety reasons, do not leave poly-
    ethylene bags used as packaging unattended.
    Attention! Do not allow children to play with poly-
    ethylene bags or packaging film. Danger of suf-
    focation!
    Do not disassemble the coffee maker by your-
    self, if any malfunction is detected or after the
    unit was dropped, apply to the nearest autho-
    rized service center.
    Transport the unit in the original package only.
    Keep the unit out of reach of children and dis-
    abled persons.
    THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE
    ONLY
    PREPARING THE UNIT FOR OPERATION
    (first switching-on)
    After unit transportation or storage under winter
    (cold) conditions, it is necessary to keep it for at
    least two hours at room temperature.
    Unpack the unit completely and remove any
    stickers that can prevent unit operation.
    Check the unit for damages, do not use it in case
    of damages.
    Before switching the unit on, make sure that your
    home mains voltage corresponds to the unit
    operating voltage.
    Wash all removable parts in warm water with a
    neutral detergent: the glass flask (8), the filter
    holder (3), the reusable filter (2), the lid (5), the
    steel filter (7) and the steel filter holder (6). Rinse
    them and dry.
    Fill about one half of the flask (8) with pure water.
    Pour the water from the flask (8) into the water
    tank (10).
    Install the filter holder (3) into the glass flask (8),
    matching the notch on the holder with the ledge
    on the flask handle.
    Insert the reusable filter (2) into the holder (3).
    Put the lid (5) on the holder (3), matching the
    ledge on the holder with the notch on the lid.
    Put the glass flask (8) on the tray (13).
    Insert the power plug into the mains socket.
    Set the switch (12) to the «I» position, the indi-
    cator located inside the switch (12) will light up.
    When the water tank (10) is empty, and the
    water level in the glass flask (8) is approxi-
    mately equal to the initial level, switch the unit
    off by setting the switch to the «0» position and
    unplug it.
    Remove the glass flask (8) from the tray (13) and
    pour out the water.
    Let the unit cool down for 5 minutes.
    USING THE UNIT
    Coffee is made by passing hot water through ground
    coffee in the filter (3). The taste of the ready drink
    depends on the quality of the raw product, therefore
    we recommend using well fried and fresh-ground
    coffee beans.
    Install the filter holder (3) into the glass flask (8),
    matching the notch on the holder with the ledge
    on the flask handle.
    Insert the reusable filter (2) into the holder (3).
    Note:
    If you want to make tea, install the steel filter (7)
    into the holder (6), fill it with the necessary amount
    of tea, cover with the lid (5), and then install the
    assembled holder into the glass flask (8), match-
    ing the notch on the holder (6) with the ledge on
    the flask handle.
    Attention! If the amount of water in the flask
    exceeds the value of 8 (~900 ml) and the steel
    filter (7) with the brew is dipped into the water
    for a long time, tea can get very strong.
    Put the required amount of ground coffee into
    the reusable filter (2). 6 g ground coffee per one
    coffee cup is required on average; adjust the
    quantity according to your taste.
    Fill the glass flask (8) with cold water up to the
    required level for one or several cups (maximum
    water level is 1.25 L). Determine the water level
    using the water level scale. Pour the water from
    the glass flask (8) into the water tank (10). The
    water level must not be below the mark «4» or
    above the mark «10».
    Install the reusable filter (2) with the product
    into the holder (3), then install the assembled
    holder into the glass flask (8), install the lid (5),
    matching the ledge on the holder with the notch
    on the lid.
    Put the glass flask (8) on the warming tray (13).
    Insert the power plug into the mains socket.
    Switch the coffee maker on by setting the switch
    (12) to the «I» position, the indicator will light up.
    After all water passes through the filter, switch
    the coffee maker off, setting the switch (12) to
    the «0» position.
    Pour the prepared drink into cups.
    To keep the drink in the flask warm, leave the
    glass flask (8) on the tray (13) and do not turn the
    coffee maker off with the switch (12).
    Attention!
    When you don’t need to heat up the glass
    flask (8) anymore, be sure to switch the cof-
    fee maker off by setting the switch (12) to
    the «0» position.
    The taste of the ready drink depends on the
    quality of the raw product, therefore we rec-
    ommend using fresh-ground coffee made of
    well fried beans.
    Cleaning and care
    Unplug the unit every time before cleaning.
    Let the coffee maker cool down completely and
    clean the outer surfaces of the unit body with a
    slightly damp soft cloth, then wipe dry.
    Use soft detergents to remove dirt; do not use
    metal brushes and abrasive detergents.
    Wash all removable parts with warm water and
    neutral detergent, then rinse them, dry thor-
    oughly and install back to their places.
    Do not immerse the coffee maker into water or
    other liquids.
    Do not wash the unit in a dishwashing machine.
    Descaling
    Clean the coffee maker from scale regularly (not
    less than once a month).
    Fill the tank (10) with a mixture of three parts
    water and one part vinegar solution (6-9%).
    Switch the coffee maker on without coffee.
    Make sure that the glass flask (8) is placed on
    the tray (13).
    After descaling, wash the coffee maker thor-
    oughly. To do this, pour pure water into the tank
    (10) and switch the unit on without adding cof-
    fee. Repeat the cycle several times.
    You can also use special solutions, which you can
    buy in retail stores. Strictly follow the instructions
    on the package.
    Storage
    Before taking the unit away for storage, unplug it
    and let the unit cool down.
    Clean the unit.
    Keep the unit away from children in a dry cool
    place.
    Delivery set
    Coffee maker – 1 pc.
    Instruction manual – 1 pc.
    Technical specifications
    Power supply: 230 V ~ 50 Hz
    Power: 680 W
    The manufacturer preserves the right to change
    design and specifications of the unit without a
    preliminary notification.
    Coffee maker operating life is 3 years
    Guarantee
    Details regarding guarantee conditions can be
    obtained from the dealer from whom the appliance
    was purchased. The bill of sale or receipt must be
    produced when making any claim under the terms
    of this guarantee.
    This product conforms to the EMC-
    Requirements as laid down by the Council
    Directive 2004/108/ЕС and to the Low
    Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
    432
    КОФЕВАРКА C ФУНКЦИЕЙ ЗАВАРИВАНИЯ ЧАЯ
    MW-1656
    Кофеварка предназначена для приготовления напит-
    ка из молотого кофе или для заваривания чая.
    ОПИСАНИЕ
    1.
    Ручка фильтра
    2.
    Многоразовый фильтр
    3.
    Держатель фильтра
    4.
    Мерная ложка
    5.
    Крышка
    6.
    Держатель стального фильтра
    7.
    Стальной фильтр
    8.
    Стеклянная колба
    9.
    Крышка кофеварки
    10.
    Резервуар для воды со шкалой уровня воды
    (в чашках)
    11.
    Корпус устройства
    12.
    Выключатель «I/0»
    13.
    Площадка для подогрева колбы
    Внимание!
    Для дополнительной защиты в цепи питания
    целесообразно установить устройство защит-
    ного отключения (УЗО) с номинальным током
    срабатывания, не превышающим 30 мА. Для
    установки УЗО обратитесь к специалисту.
    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
    Перед началом эксплуатации электроприбора внима-
    тельно прочитайте настоящую инструкцию и сохра-
    ните её для использования в качестве справочного
    материала.
    Используйте устройство только по его прямому
    назначению, как изложено в данной инструкции.
    Неправильное обращение с устройством может при-
    вести к его поломке, причинению вреда пользовате-
    лю или его имуществу.
    Перед первым включением устройства убеди-
    тесь в том, что напряжение в электрической сети
    соответствует напряжению устройства.
    Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте
    её в электрическую розетку, имеющую надёж-
    ный контакт заземления.
    Во избежание пожара не используйте переход-
    ники при подключении устройства к электриче-
    ской розетке.
    Устанавливайте устройство на ровной влаго-
    стойкой поверхности вдали от источников тепла
    и открытого пламени. Не ставьте кофеварку на
    край стола.
    Не используйте устройство вблизи ёмкостей с
    водой, в непосредственной близости от кухон-
    ной раковины, в сырых подвальных помещениях
    или рядом с бассейном.
    Во избежание удара электрическим током не
    погружайте кофеварку, сетевой шнур или вилку
    сетевого шнура в воду или в любые другие жид-
    кости.
    Не прикасайтесь к корпусу устройства и к вилке
    сетевого шнура мокрыми руками.
    Перед использованием устройства внимательно
    осмотрите сетевой шнур и убедитесь в том, что
    он не повреждён. Если вы обнаружили повреж-
    дение сетевого шнура, не пользуйтесь устрой-
    ством.
    Не допускайте соприкосновения сетевого шнура
    с горячими поверхностями и острыми кромка-
    ми мебели.
    Не используйте устройство вне помещений.
    Не включайте кофеварку без воды.
    Используйте кофеварку только с колбой, входя-
    щей в комплект поставки.
    Используйте кофеварку только в том случае,
    если колба установлена на площадке.
    Никогда не оставляйте работающее устройство
    без присмотра.
    Во избежание ожога не дотрагивайтесь до горя-
    чих поверхностей кофеварки в процессе приго-
    товления и сразу после выключения устройства.
    Дайте кофеварке остыть.
    Используйте только чистую холодную воду.
    Дайте устройству остыть в течение 5 минут перед
    приготовлением новой порции кофе или чая.
    Используйте колбу по её прямому назначению,
    не ставьте её на электрические и газовые плиты,
    не используйте колбу в микроволновых печах.
    Кофеварку следует обязательно отключать от
    электрической сети перед чисткой, а также в том
    случае, если вы кофеваркой не пользуетесь.
    Отключая устройство от электрической сети, не
    тяните за сетевой шнур, а держитесь за вилку
    сетевого шнура.
    Регулярно проводите чистку устройства.
    Не разрешайте детям прикасаться к корпусу
    устройства, к колбе и к сетевому шнуру во время
    работы.
    Данное устройство не предназначено для
    использования детьми младше 8 лет.
    Данное устройство не предназначено для
    использования людьми (включая детей старше
    8 лет) с физическими, нервными, психическими
    нарушениями или без достаточного опыта и зна-
    ний. Использование устройства такими лицами
    возможно лишь в том случае, если они находятся
    под присмотром лица, отвечающего за их без-
    опасность, при условии, что им были даны соот-
    ветствующие и понятные инструкции о безопас-
    ном пользовании устройством и тех опасностях,
    которые могут возникать при его неправильном
    использовании.
    Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
    допустить использования устройства в качестве
    игрушки.
    Из соображений безопасности детей не остав-
    ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в
    качестве упаковки, без присмотра.
    Внимание! Не разрешайте детям играть с поли-
    этиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой.
    Опасность удушья!
    Не разбирайте кофеварку самостоятельно, в
    случае обнаружения неисправности, а также
    после падения устройства обратитесь в ближай-
    ший авторизованный (уполномоченный) сервис-
    ный центр.
    Перевозите устройство только в заводской упа-
    ковке.
    Храните устройство в местах, недоступных для
    детей и людей с ограниченными возможностями.
    УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫ-
    ТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
    ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ (первое включение)
    После транспортировки или хранения устрой-
    ства в зимних (холодных) условиях необходимо
    выдержать его при комнатной температуре не
    менее двух часов.
    Полностью распакуйте устройство и удалите
    любые наклейки, мешающие работе устройства.
    Проверьте целостность устройства, при наличии
    повреждений не пользуйтесь устройством.
    Перед включением убедитесь в том, что напря-
    жение электрической сети соответствует рабо-
    чему напряжению устройства.
    Промойте тёплой водой с нейтральным мою-
    щим средством все съёмные детали: стеклянную
    колбу (8), держатель фильтра (3), многоразовый
    фильтр (2), крышку (5), стальной фильтр (7) и
    держатель стального фильтра (6). Ополосните
    их и просушите.
    Наполните стеклянную колбу (8) чистой водой
    приблизительно наполовину.
    Перелейте воду из колбы (8) в резервуар для
    воды (10).
    Установите держатель фильтра (3) в стеклянную
    колбу (8), совместив углубление на держателе с
    выступом на ручке колбы.
    Установите многоразовый фильтр (2) в держа-
    тель (3).
    На держатель (3) установите крышку (5), совме-
    стив выступ на держателе с углублением на
    крышке.
    Установите стеклянную колбу (8) на площад-
    ку (13).
    Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую
    розетку.
    Переведите выключатель (12) в положение «I»,
    при этом загорится индикатор, расположенный
    в выключателе (12).
    Когда в резервуаре (10) не останется воды, а в
    стеклянной колбе (8) уровень воды будет при-
    мерно соответствовать начальному, выключите
    устройство, установив выключатель в положение
    «0», и извлеките вилку сетевого шнура из элек-
    трической розетки.
    Снимите стеклянную колбу (8) с площадки (13) и
    слейте воду.
    Дайте устройству остыть в течение 5 минут.
    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
    Кофе получается в результате однократного про-
    хождения горячей воды через слой молотого кофе в
    фильтре (3). Вкус готового напитка зависит от каче-
    ства исходного продукта, поэтому рекомендуется
    использовать хорошо прожаренные и свежемолотые
    зёрна кофе.
    Установите держатель фильтра (3) в стеклянную
    колбу (8), совместив углубление на держателе с
    выступом на ручке колбы.
    Установите многоразовый фильтр (2) в держа-
    теле (3).
    Примечание:
    Если вы хотите приготовить чай, установите стальной
    фильтр (7) в держатель (6), заполните его необходи-
    мым количеством чая, закройте крышкой (5), затем
    установите держатель в сборе в стеклянную колбу
    (8), совместив углубление на держателе (6) с высту-
    пом на ручке колбы.
    Внимание! Если количество воды в колбе будет
    превышать значение 8 (~900 мл) и стальной
    фильтр (7) с заваркой будет долго погружён в
    воду, то чай может получиться очень крепким.
    Засыпьте в многоразовый фильтр (2) необхо-
    димое количество молотого кофе. В среднем на
    одну чашку кофе требуется 6 г молотого кофе,
    точное количество подбирайте по вкусу.
    Наполните холодной водой стеклянную колбу (8)
    до требуемого вам уровня на одну или несколько
    чашек (максимальный уровень воды составляет
    1,25 л). Уровень воды определяйте с помощью
    шкалы уровня воды. Налейте воду из стеклянной
    колбы (8) в резервуар для воды (10). Уровень
    воды должен быть не ниже отметки «4» и не выше
    отметки «10».
    Установите многоразовый фильтр (2) с продук-
    том в держатель (3), затем держатель в сборе
    в стеклянную колбу (8), установите крышку (5),
    совместив выступ на держателе с углублением
    на крышке.
    Установите стеклянную колбу (8) на площадке
    для подогрева (13).
    Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую
    розетку. Включите кофеварку, переведя выклю-
    чатель (12) в положение «I», при этом загорится
    световой индикатор.
    Когда вся вода пройдёт через фильтр, выклю-
    чите кофеварку, установив выключатель (12) в
    положение «0».
    Разлейте приготовленный напиток в чашки.
    Чтобы оставшийся в колбе напиток оставался
    горячим, держите стеклянную колбу (8) на пло-
    щадке (13), не выключая кофеварку выключате-
    лем (12).
    Внимание!
    Если больше не требуется подогревать сте-
    клянную колбу (8), обязательно выключите
    кофеварку, установив выключатель (12) в
    положение «0».
    Вкус готового напитка зависит от качества
    исходного продукта, поэтому рекомендуется
    использовать свежемолотый кофе из хорошо
    прожаренных зёрен.
    Чистка и уход
    Всякий раз перед чисткой отключайте устрой-
    ство от электросети.
    Дайте кофеварке полностью остыть и протрите
    внешние поверхности корпуса слегка влажной
    мягкой тканью, затем вытрите насухо.
    Для удаления загрязнений используйте мяг-
    кие чистящие средства, не используйте метал-
    лические щётки и абразивные моющие сред-
    ства.
    Все съёмные детали промойте тёплой водой с
    нейтральным моющим средством, ополосните
    их, вытрите насухо и установите на место.
    Не погружайте кофеварку в воду или в другие
    жидкости.
    Не помещайте кофеварку в посудомоечную
    машину.
    Удаление накипи
    Регулярно очищайте кофеварку от накипи (не
    реже 1 раза в месяц).
    Залейте в резервуар (10) воду с разведённым
    в ней уксусным раствором (6-9%) в пропорции
    3:1. Включите кофеварку без кофе. Убедитесь
    в том, что стеклянная колба (8) установлена на
    площадке (13).
    После удаления накипи тщательно промой-
    те кофеварку. Для этого залейте в резервуар
    (10) чистую воду и, не засыпая кофе, включите
    устройство. Повторите цикл несколько раз.
    Вы также можете использовать специаль-
    ные средства, которые можно приобрести в тор-
    говой сети. Строго следуйте указаниям на их
    упаковке.
    Хранение
    Перед тем, как убрать устройство на хранение,
    отключите его от электросети и дайте ему полно-
    стью остыть.
    Произведите чистку устройства.
    Храните устройство в сухом прохладном месте,
    недоступном для детей.
    Комплект поставки
    Кофеварка – 1 шт.
    Инструкция – 1 шт.
    Технические характеристики
    Электропитание: 230 B ~ 50 Гц
    Мощность: 680 Вт
    Производитель сохраняет за собой право изменять
    дизайн и технические характеристики устройства
    без предварительного уведомления
    Срок службы кофеварки –3 года
    Данное изделие соответствует всем требуе-
    мым европейским и российским стандартам
    безопасности и гигиены.
    Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг
    Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг,
    41 Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг
    Сделано в КНР
    РУССКИЙ ENGLISH
    ҚАЗАҚША
    MW-1656.indd 1 03.04.2014 12:06:09
Maxwell MW-1656 BD

Behöver du hjälp?

Antal frågor: 0

Behöver du hjälp eller har du en fråga om Maxwell MW-1656 BD? Ställ din fråga här. Lämna en tydlig och omfattande beskrivning av ditt problem och din fråga. Ju mer information du anger desto enklare blir det för andra ägare av Maxwell MW-1656 BD att svara på din fråga.

Se manualen för Maxwell MW-1656 BD helt gratis här nedan. Den här manualen tillhör kategorin och har betygsatts av 1 personer med ett genomsnitt på 5.1. Den här manualen är tillgänglig på följande språk: Engelsk, Ryska, Ukrainare. Behöver du hjälp eller har du en fråga om Maxwell MW-1656 BD? Ställ din fråga här

Maxwell MW-1656 BD – specifikationer

Allmänt
Varumärke Maxwell
Modell MW-1656 BD
Produkt kaffebryggare
Språk Engelsk, Ryska, Ukrainare
Filtyp PDF
Prestanda
Apparatens placering Bänkdiskmaskin
Produkttyp Droppande kaffebryggare
Behållare för bryggt kaffe Jug
Koppkapacitet 10koppar
Kaffe ingångstyp Ground coffee
Vattentankens kapacitet 1.25
Typ av kaffebryggare -
Inbyggd kvarn
Hålla sig varm funktion
Kokplatta
Ergonomi
Produktens färg Röd
Material, hölje Plast
Kontrolltyp Knappar
Inbyggd display
Vattennivå indikator
Upplyst strömbrytare
- Coffee, Tea
Strömtillförsel
Effekt 680
AC-inspänning 230
Växelström Frekvens 50
Automatisk avstängning
Tillagningsfunktioner och program
Kaffe-tillagning
Tillredning av te

Vanliga frågor

Nedan hittar du de vanligaste frågorna om Maxwell MW-1656 BD .

Är din fråga inte listad? Ställ din fråga här

Bruksanvisni.ng

Letar du efter en manual? Bruksanvisni.ng säkerställer att du hittar manualen som du letar efter på nolltid. Vår databas innehåller mer än 1 miljon PDF-manualer från över 10 000 märken. Varje dag lägger vi till de senaste manualerna så att du alltid hittar produkten du letar efter. Det är väldigt enkelt: ange bara märket och typen av produkt i sökrutan för att omedelbart semanualen du önskar online helt gratis.

Bruksanvisni.ng

© Copyright 2020 Bruksanvisni.ng. All Rights Reserved.

Vi använder cookies för att se till att vi ger dig den bästa upplevelsen på vår hemsida. Om du fortsätter att använda den här webbplatsen kommer vi att anta att du godkänner detta.

Läs mer