Microlife MT 200

Microlife MT 200 bruksanvisning

(2)
  • MT 200
    IB MT 200 V13-2 2612
    4213
    Description of this Thermometer
    Important Safety Instructions
    The instrument may be used only for measuring body temperature!
    The minimum measurement time until the beep is heard must be
    maintained without exception!
    Ensure that children do not use the instrument unsupervised; some
    parts are small enough to be swallowed.
    Protect the instrument from impact and dropping!
    Avoid bending the tip more than 45°!
    Avoid ambient temperatures above 60 °C. NEVER boil the instrument!
    Use only the commercial disinfectants listed in the section «Cleaning
    and Disinfecting» to clean the instrument. The instrument must be
    intact when immersed in liquid disinfectant.
    We recommend this instrument is tested for accuracy every two
    years or after mechanical impact (e.g. being dropped). Please
    contact Microlife-Service to arrange the test.
    Batteries and electronic instruments must be disposed of in
    accordance with the locally applicable regulations, not with
    domestic waste.
    Read the instructions carefully before using this device.
    Type BF applied part
    Turning on the Thermometer
    To turn on the thermometer, press the ON/OFF button 1; a short
    beep signals «thermometer ON». A display test is performed. All
    segments should be displayed.
    The last measurement reading will be shown on the display 2 auto-
    matically for 2 seconds with the «M» icon.
    Then at an ambient temperature of less than 32 °C, an «L» and a
    flashing «°C» appear at the display field 2. The thermometer is now
    ready for use.
    Function Test
    Correct functioning of the thermometer is tested automatically each
    time it is turned on. If a malfunction is detected (measurement inaccu-
    racy), this is indicated by «ERR» on the display, and a measurement
    becomes impossible. In this case, the thermometer must be replaced.
    Using the Thermometer
    IMPORTANT: Place the thermometer at the measuring site before
    switching it on in order to achieve the most accurate result.
    Choose the preferred measuring method. When taking a measure-
    ment, the current temperature is continuously displayed and the «°C»
    symbol flashes. If the beep is heard 10 times and the «°C» is no longer
    flashing, the predictive end-temperature has been determined and the
    thermometer can be read now.
    10 short beeps will sound when the temperature is higher than 37.5 °C
    in order to alert the patient that he/she may have fever.
    To prolong the battery life, turn off the thermometer by briefly pressing
    the ON/OFF button 1. Otherwise the thermometer will automatically
    turn off after about 10 minutes.
    Measuring Methods
    In the mouth (oral)
    Position the thermometer in one of the two pockets under the
    tongue, to the left or right of the root of the tongue. The measuring
    sensor 4 must be in good contact with the tissue. Close your mouth
    and breathe evenly through the nose to prevent the measurement
    from being influenced by inhaled/ exhaled air.
    Approx. measuring time: 10 seconds!
    In the anus (rectal)
    This is the most reliable measuring method, and is especially suit-
    able for infants and small children. Carefully insert the measuring
    sensor 4 of the thermometer 2 to 3 cm into the anal aperture.
    Approx. measuring time: 10 seconds!
    In the armpit (axillary)
    To receive more reliable results we recommend measuring temper-
    ature orally or rectally.
    Cleaning and Disinfecting
    Name: Isopropyl alcohol 70 %; immerse: max. 24 hours.
    Battery Replacement
    When the «» symbol (upside-down triangle) appears at the display
    field, the battery is flat and needs replacing. To replace the battery
    remove the battery compartment cover 3 from the thermometer.
    Insert the new battery with the + at the top. Make sure you have a
    battery of the same type to hand. Batteries can be purchased at any
    electrical store.
    Technical Specifications
    This device complies with the requirements of the Medical Device
    Directive 93/42/EEC.
    Technical alterations reserved.
    Guarantee
    We grant you a lifetime guarantee after the date of purchase. Any
    damage caused by improper handling shall not be covered by the guar-
    antee. The battery and packaging are excluded from the guarantee. All
    other damage claims excluded. A guarantee claim must be submitted
    with the purchase receipt. Please pack your defective instrument well
    and send with sufficient postage to the Microlife distributor.
    1 ON/OFF Button
    2 Display
    3 Battery Compartment Cover
    4 Measuring Sensor
    Type: Predictive maximum thermometer
    Measurement range: 32.0 °C to 42.9 °C
    Temp. < 32.0 °C: display «L» for low (too low)
    Temp. > 42.9 °C: display «H» for high (too high)
    Measurement accuracy: ± 0.1 °C between 34 °C and 42 °C
    Operating temperature: 10 °C to 40 °C; 10-95 % relative maximum humidity
    Storage temperature: -25 °C to +60 °C; 10-95 % relative maximum humidity
    Battery: 1.5/1.55 V; SR 41
    Reference to
    standards:
    EN 12470-3, clinical thermometers;
    ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
    EN
    Beskrivelse af dette termometer
    Vigtige sikkerhedsanvisninger
    Instrumentet må kun anvendes til at måle kropstemperatur!
    Minimumsmåletiden - indtil signalet (bippet) lyder - skal overholdes
    uden undtagelse!
    Sørg for at børn ikke anvender instrumentet uden opsyn, da nogle
    dele er små nok til at kunne sluges.
    Instrumentet skal beskyttes mod stød og slag!
    Undgå at bøje spidsen mere end 45°!
    Den omgivende temperatur bør ikke overskride 60 °C. Instrumentet
    må IKKE koges!
    Brug kun desinfektionsmidler, der er nævnt under punktet
    «
    Rengøring
    og desinfektion
    »
    , når instrumentet renses. Når instrumentet placeres
    i den desinficerende væske, skal det være intakt.
    Vi anbefaler, at dette instrument testes for nøjagtighed hvert andet
    år eller efter mekaniske påvirkninger (f.eks. efter at være tabt).
    Kontakt Microlife-Service for at få udført testen.
    Batterier og elektroniske instrumenter skal bortskaffes i over-
    ensstemmelse med de lokalt gældende regler. Altså ikke
    sammen med husholdningsaffald.
    Læs instruktionerne omhyggeligt før brug af apparatet.
    Type BF godkendt
    Termometeret tændes
    For at tænde instrumentet, trykkes på tænd/sluk-knappen 1; et kort
    bip angiver «termometer tændt». Der gennemføres en displaytest.
    Alle symboler bliver vist i displayet.
    Seneste måling vises automatisk i displayet 2 i 2 sekunder med «M»
    ikonet.
    Ved en omgivelsestemperatur under 32 °C, vises «L» og et blinkende
    «°C» vises i displayet 2. Termometeret er nu klart til brug.
    Funktionstest
    Hver gang der tændes for termometeret, kontrolleres det, om det
    fungerer korrekt. Hvis der konstateres en fejlfunktion (unøjagtig
    måling), vises dette med «ERR» i displayet og målingen kan ikke
    gennemføres. I dette tilfælde skal termometeret skiftes ud.
    Brug af termometeret
    VIGTIGT: Placer termometeret på måleområdet inden du tænder for
    apparatet. Dette giver det mest nøjagtige resultat.
    Vælg den foretrukne målemetode. Under målingen vises den aktuelle
    temperatur konstant og «°C» symbolet blinker. Hvis bippet høres 10
    gange og «°C» ikke længere blinker, betyder det, den estimerede slut-
    temperatur er blevet bestemt og termometeret kan blive aflæst.
    10 korte bip høres, når temperturen er højere end 37,5 °C for at infor-
    mere patienten om, at han/hun kan have feber.
    Batteriets levetid forlænges, hvis man trykker på tænd/sluk-knappen
    1 efter brug. Ellers vil termometeret automatisk slukke efter omkring
    10 minutter.
    Målemetoder
    I munden (oralt)
    Placér termometeret i en af de to lommer under tungen, til venstre eller
    højre for tungeroden. Målesensoren
    4
    skal være i god kontakt med
    vævet. Luk din mund og træk vejret jævnt gennem næsen for at undgå,
    at målingen bliver påvirket af indåndings- eller udåndingsluften.
    Cirka måletid: 10 sekunder!
    I endetarmen (rektalt)
    Dette er den mest pålidelige målemetode og er særligt velegnet til
    børn. Før varsomt målesensoren 4 på termometeret 2 til 3 cm ind
    i endetarmsåbningen.
    Cirka måletid: 10 sekunder!
    I armhulen
    For at opnå mere pålidelige resultater anbefaler vi at måle tempera-
    turen oralt eller rektalt.
    Rengøring og desinfektion
    Navn: Isopropyl alkohol 70 %; nedsænkes: max. 24 timer.
    Udskiftning af batteri
    Når «» symbolet (nedadvendt trekant) vises i displayet, er batteriet
    fladt og skal udskiftes. For at skifte batteriet fjernes lågen til batteri-
    rummet 3 fra termometeret. Isæt det nye batteri med + øverst. Sørg
    for at have et batteri af samme type ved hånden. Batterier kan købes
    i enhver forretning med elektriske artikler.
    Tekniske specifikationer
    Denne enhed overholder kravene i det Medicinske Udstyr Direktiv 93/
    42/EEC.
    Der tages forbehold for tekniske ændringer.
    Garanti
    Vi yder livstidsgaranti regnet fra købsdatoen. Beskadigelse forårsaget
    af forkert brug vil ikke være dækket af garantien. Batteri og emballage
    er heller ikke dækket af garantien. Ved alle andre former for skade på
    instrumentet dækker garantien ikke. Krav om garantiydelse skal frem-
    sendes med købskvittering. Det defekte instrument pakkes forsvarligt
    og sendes med tilstrækkelig porto til Microlife forhandleren.
    1 Tænd/sluk-knap
    2 Display
    3 Låg til batterirum
    4 Målesensor
    Type: Maksimalt pålideligt termometer
    Måleområde: 32,0 °C til 42,9 °C
    Temp. < 32,0 °C: display «L» lav (for lav)
    Temp. > 42,9 °C: display «H» høj (for høj)
    Målenøjagtighed: ± 0,1 °C mellem 34 °C og 42 °C
    Anvendelsestemperatur: 10 °C til 40 °C; 10-95 % max. relativ fugtighed
    Opbevaringstemperatur: -25 °C til +60 °C; 10-95 % max. relativ fugtighed
    Batteri: 1,5/1,55 V; SR 41
    Reference til standarder: EN 12470-3, kliniske termometre;
    ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
    DA
    Beskrivelse av dette termometeret
    Viktige sikkerhetsinstruksjoner
    Instrumentet er utelukkende beregnet til måling av kroppstemperatur!
    Den korteste tiden før det høres et lydsignal må overholdes uten
    unntak!
    Sørg for at barn ikke bruker instrumentet uten tilsyn, fordi noen deler
    er så små at de kan svelges.
    Beskytt instrumentet mot støt og fall!
    Spissen må ikke bøyes mer enn 45°!
    Unngå omgivelsestemperaturer over 60 °C. Instrumentet må ALDRI
    kokes!
    Bruk bare vanlige desinfeksjonsmidler som er oppgitt i avsnitt
    «
    Rengjøring og desinfisering
    »
    til rengjøring av instrumentet. Instru-
    mentet må være intakt når det senkes ned i flytende desinfeksjonsmidler.
    Vi anbefaler å teste dette instrumentets nøyaktighet med 2 års
    mellomrom eller etter mekaniske støt (f.eks. at det har falt på gulvet).
    Ta kontakt med Microlife-service for å få utført testen.
    Batterier og elektroniske apparater må kasseres i samsvar
    med lokale forskrifter, men ikke sammen med husholdnings-
    avfall.
    Les instruksjonene nøye før dette apparat tas i bruk.
    Type BF utstyr
    Slå på termometeret
    Termometeret slås på med et trykk på tasten merket ON/OFF 1; et
    kort lydsignal signaliserer «termometer PÅ». Det utføres en test av
    displayet. Alle segmenter skal vises.
    Den siste avlesningen vises automatisk på displayet 2 i 2 sekunder
    med symbolet«M».
    Ved en omgivelsestemperatur på under 32 °C vises da en «L» og et
    blinkende «°C» i displayet 2. Nå er termometeret klart til bruk.
    Funksjonstest
    Termometeret testes automatisk for korrekt funksjon hver gang det
    slås på. Dersom det oppdages en feil funksjon (unøyaktig måling),
    vises dette med «ERR» på displayet, og da er det umulig å måle. I
    dette tilfellet må termometeret utskiftes.
    Bruk av termometeret
    VIKTIG: Plasser termometeret på målestedet før det slåes på for å
    oppnå nøyaktig resultat.
    Velg anbefalte målemetode. Under en måling vises den aktuelle tempe-
    raturen kontinuerlig og symbolet
    «°C»
    blinker. Dersom lydsignalet
    høres 10 ganger og
    «°C»
    ikke lenger blinker, målingen er avsluttet og
    temperatur kan nå avleses.
    10 korte lydsignaler høres når temperaturen er høyere enn 37,5 °C for
    å varsle pasienten om at vedkommende har feber.
    For å spare på batteriet kan termometeret slås av med et kort trykk på
    PÅ/AV-tasten 1. I motsatt fall vil termometeret automatisk bli slått av
    etter cirka 10 minutter.
    Målemetoder
    I munnen (oralt)
    Plassér termometeret i en av de to hulrommene under tungen, i
    venstre eller høyre side av tungens bakkant. Målesonden
    4
    må ha
    god kontakt med vevet. Lukk munnen og pust jevnt gjennom nesen for
    å unngå at målingen blir påvirket av luft som suges inn og blåses ut.
    Måletid cirka: 10 sekunder!
    I anus (rektalt)
    Dette er den mest pålitelige målemetoden, og den egner seg
    spesielt for barn og småbarn. Termometerets målesonde 4 føres
    forsiktig 2 til 3 cm inn i analåpningen.
    Måletid cirka: 10 sekunder!
    I armhulen (aksillært)
    For å oppnå mer pålitelige resultater anbefaler vi å måle tempera-
    turen oralt eller rektalt.
    Rengjøring og desinfisering
    Betegnelse: Isopropylalkohol 70 %; nedsenket: maks. 24 timer.
    Bytte av batteri
    Når symbolet «» (omvendt trekant) vises i displayet, er batteriet flatt
    og må byttes. Når batteriet skal byttes fjernes batterirommets deksel
    3 fra termometeret. Sett inn et nytt batteri med polen + øverst. Sørg
    for å ha et batteri av samme type for hånden. Batterier er å få kjøpt i
    alle butikker som selger elektrisk utstyr.
    Tekniske spesifikasjoner
    Dette apparatet oppfyller kravene til Rådsdirektiv om medisinsk utstyr
    93/42/EEC.
    Det tas forbehold om tekniske endringer.
    Garanti
    Vi yter livsvarig garanti fra kjøpsdatoen. All skade som skyldes ufor-
    svarlig behandling, vil ikke bli dekket av garantien. Batteri og embal-
    lasje er heller ikke dekket av garantien. Alle andre former for skadeer-
    statning er utelukket. Krav som fremsettes under garantien, må
    ledsages av kvittering. Det defekte instrumentet pakkes forsvarlig og
    sendes med tilstrekkelig frankering til forhandleren av Microlife.
    1 PÅ/AV-tast
    2 Display
    3 Batterirommets deksel
    4 Målesonde
    Type: Maksimalt pålitelig termometer
    Måleområde: 32,0 °C til 42,9 °C
    Temp. < 32,0 °C: viser «L» som betyr Lav (for lavt)
    Temp. > 42,9 °C: viser «H» som betyr Høy (for høyt)
    Målenøyaktighet: ± 0,1 °C mellom 34 °C og 42 °C
    Arbeidstemperatur: 10 °C til 40 °C; 10-95 % relativ maksimal fuktighet
    Lagringstemperatur: -25 °C til +60 °C; 10-95 % relativ maksimal fuktighet
    Batteri: 1,5/1,55 V; SR 41
    Referanse til
    standarder:
    EN 12470-3, kliniske termometre;
    ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
    NO
    Beschrijving van deze thermometer
    Belangrijke veiligheidsinstructies
    Het instrument mag alleen gebruikt worden voor het meten van
    lichaamstemperatuur!
    De minimale meettijd tot het weerklinken van de zoemer moet
    zonder uitzondering worden aangehouden!
    Garandeer dat kinderen het instrument niet zonder toezicht gebruiken;
    sommige onderdelen zijn klein genoeg om ingeslikt te worden.
    Bescherm het instrument tegen schokken en vallen!
    Buig de top niet meer dan 45°!
    Vermijd omgevingstemperaturen van meer dan 60 °C. Kook het
    instrument NOOIT!
    Gebruik alleen de commerciële desinfecterende middelen opge-
    somd in de paragraaf over de reiniging van het instrument «Reinigen
    en desinfecteren». Het instrument moet in tact zijn wanneer het in
    een vloeibaar desinfecterend middel wordt gedompeld.
    Wij raden aan dat dit instrument elke twee jaar op nauwkeurigheid
    wordt getest of na een mechanische schok (b.v. gevallen is). Neem
    a.u.b. contact op met de Microlife Service om een test te regelen.
    Batterijen en elektronische instrumenten moeten volgens de
    plaatselijke regelgeving worden verwijderd, niet bij het huis-
    houdelijke afval.
    Lees alvorens deze instrumenten te gebruiken de instructies
    aandachtig door.
    Geleverd onderdeel type BF
    De thermometer aan zetten
    Om de thermometer aan te zetten de ON/OFF knop indrukken 1; een
    korte zoemer geeft aan dat de «thermometer ON» aan is. Een weer-
    gave test wordt uitgevoerd. Alle mogelijkheden worden weergegeven.
    De laatste meetuitlezing zal automatisch worden getoond op de
    display 2 gedurende 2 seconden met het «M» pictogram.
    Vervolgens bij een kamertemperatuur van minder dan 32 °C, een «L»
    en een knipperend «°C» verschijnen op het weergave 2. De thermo-
    meter is nu gereed voor gebruik.
    Functietest
    Juiste werking van de thermometer wordt elke keer automatisch
    getest wanneer hij wordt aangezet. Als er een defect wordt geconsta-
    teerd (meting onnauwkeurigheid), wordt dit aangegeven door «ERR»
    op het display, en meten wordt onmogelijk. In dit geval moet de ther-
    mometer worden vervangen.
    Gebruik van de thermometer
    IMPORTANT: Plaats de thermometer, voordat deze wordt aangezet,
    op de plek waar de temperatuur gemeten moet worden, zodoende
    wordt het meest accurate resultaat behaald.
    Kies de gewenste meetmethode. Tijdens het opmeten wordt de huidige
    temperatuur continue weergegeven en het
    «°C»
    symbool knippert.
    Klinkt er 10 keer een zoemer en het
    «°C»
    knippert niet langer, de
    temperatuur is gemeten, en kan nu worden afgelezen.
    10 korte zoemgeluiden zullen klinken wanneer de temperatuur hoger
    is dan 37.5 °C om de patiënt erop te attenderen dat hij/zij koorts kan
    hebben.
    Om de levensduur van de batterij te verlengen, de thermometer
    uitzetten door kort op de ON/OFF knop te drukken 1. Anders zal de
    thermometer automatisch uitgaan na ongeveer 10 minuten.
    Meetmethoden
    In de mond (oraal)
    Plaats de thermometer onder de tong,links of rechts naast de wortel
    van de tong. De meetsensor moet goed contact hebben met het
    weefsel 4. Sluit de mond en adem gelijkmatig door de neus om te
    voorkomen dat de meting wordt beïnvloed door geïnhaleerde/geëx-
    haleerde lucht.
    Meettijd ca.: 10 seconden!
    In de anus (rectaal)
    Dit is de meest betrouwbare meetmethode en met name geschikt
    voor baby's en kleine kinderen. Breng de meetsensor van de ther-
    mometer 4 voorzichtig 2 tot 3cm in de anaalopening.
    Meettijd ca.: 10 seconden!
    In de armholte (axillair)
    Om meer betrouwbare resultaten te verkrijgen raden wij aan om
    oraal of anaal te meten.
    Reinigen en desinfecteren
    Naam: Isopropyl alcohol 70 %; onderdompelen: max. 24 uur.
    Batterijvervanging
    Wanneer het symbool «» (op-zijn-kop driehoek)verschijnt op het
    displayveld, is de batterij leeg en moet worden vervangen. Om de
    batterij te vervangen moet het dekseltje van het batterijvakje van de
    thermometer worden verwijderd 3. Plaats een nieuwe batterij met de
    + aan de bovenzijde. Zorg ervoor dat u een batterij van hetzelfde type
    bij de hand heeft. Batterijen kunnen in elke elektriciteitswinkel worden
    gekocht.
    Technische specificaties
    Dit apparaat komt overeen met de normen van het Medical Device
    Directive 93/42/EEC.
    Technische wijzigingen voorbehouden.
    Garantie
    Wij geven u een levenslange garantie na aankoopdatum. Enige
    schade veroorzaakt door onjuiste hantering zal niet door de garantie
    worden gedekt. De batterij en verpakking vallen ook buiten de
    garantie. Alle andere aanspraak op schade wordt uitgesloten. Een
    aanspraak op garantie moet met de aankoopbon worden ingediend.
    Verpak uw defecte instrument op een goede manier en stuur het met
    voldoende frankering naar de distributeur Microlife.
    1 ON/OFF knop
    2 Weergave
    3 Deksel batterijvakje
    4 Meetsensor
    Type: Maximaal voorspelbare thermometer
    Meetbereik: 32.0 °C tot 42.9 °C
    Temp. < 32.0 °C: display «L» voor laag (te laag)
    Temp. > 42.9 °C: display «H» voor hoog (te hoog)
    Meetnauwkeurigheid: ± 0.1 °C tussen 34 °C en 42 °C
    Werkingstemperatuur:
    10 °C tot 40 °C; 10-95 % relatieve maximum vochtigheid
    Bewaartemperatuur: -25 °C tot +60 °C; 10-95 % relatieve maximum vochtigheid
    Batterij: 1.5/1.55 V; SR 41
    Verwijzing naar
    normen:
    EN 12470-3, klinische thermometers;
    ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
    NL
    Šī termometra apraksts
    Svarīgas drošības instrukcijas
    Instrumentu var izmantot tikai ķermeņa temperatūras mērīšanai!
    Minimālais mērīšanas laiks ir jāievēro bez izņēmumiem līdz skaņas
    signāla izdzirdēšanai!
    Pārliecinieties, ka bērni neizmanto šo instrumentu bez uzraudzības!
    Dažas sastāvdaļas ir pietiekami mazas, lai tās varētu norīt.
    Aizsargājiet instrumentu no ietekmes un nokrišanas zemē!
    Nenolieciet termometra uzgali vairāk par 45°!
    Izvairieties no situācijas, kad apkārtējās vides temperatūra pārsniedz
    60 °C. NEKAD nevāriet izstrādājumu!
    Izmantojiet tikai pārdošanā pieejamos dezinfekcijas līdzekļus, kas
    uzrādīti nodaļā «Tīrīšana un dezinfekcija», lai instrumentu tīrītu.
    Instrumentam jābūt nebojātam, iegremdējot šķidrajā dezinfekcijas
    līdzeklī.
    Mēs iesakām pārbaudīt šī instrumenta precizitāti katru otro gadu vai
    pēc mehāniskās ietekmes (piemēram, nometot to zemē). Lūdzu,
    sazinieties ar Microlife-dienestu par testa veikšanu.
    Baterijas un elektronikas izstrādājumi ir jālikvidē saskaņā ar
    vietējo likumdošanu, nevis jāizmet sadzīves atkritumos.
    Pirms šīs ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet norādījumus.
    Aizsardzības klase: BF
    Termometra ieslēgšana
    Lai ieslēgtu termometru, nospiediet ON/OFF pogu 1; īss skaņas
    signāls signalizē, ka «termometrs ir ieslēgts». Tiek veikts displeja
    tests. Jāuzrāda visi segmenti.
    Pēdējais mērījuma nolasījums automātiski parādīsies uz displeja 2
    un 2 sekundes mirgos ar «M» simbolu.
    Pēc tam pie vides temperatūra, kas ir mazāka nekā 32 °C, «L» un
    mirgojošs «°C» parādās uz displeja 2. Tagad termometrs ir gatavs
    lietošanai
    Funkcionēšanas tests
    Termometra pareiza funkcionēšana tiek automātiski pārbaudīta katru
    reizi, kad termometrs tiek ieslēgts. Ja tiek atklāta nepareiza darbība
    (mērīšanas neprecizitāte), tā tiek norādīta ar «ERR» uz displeja, un
    mērīšanu veikt nav iespējams. Šādā gadījumā termometrs ir jāmaina.
    Termometra lietošana
    SVARĪGI: pirms termometra ieslegšanas, termometris atrodas mērī-
    šanas vietā, lai sasniegtu visprecīzāko rezultātu.
    Izvēlieties nepieciešamo mērījuma metodi. Veicot mērīšanu, uz displeja
    tiek attēlota pašreizējā temperatūra un
    «°C»
    simbols mirgo. Ja skaņas
    signāls tiek izdzirdēts 10 reizes un
    «°C»
    uz displeja nemirgo, tad
    temperatūra ir izmērīta un var izdarīt temperatūras nolasījumu.
    10 īsi skaņas signāli atskanēs, ja temperatūra ir augstāka par 37,5 °C,
    lai brīdinātu pacientu, ka viņam/viņai varētu būt drudzis.
    Lai pagarinātu baterijas kalpošanas ilgumu, izslēdziet termometru, īsi
    nospiežot ON/OFF pogu 1. Pretējā gadījumā termometrs automā-
    tiski izslēgsies pēc apmēram 10 minūtēm.
    Mērīšanas metodes
    Mutē (orāli)
    Novietojiet termometru vienā no divām kabatiņām zem mēles pa
    labai vai pa kreisi no mēles saknes. Mērīšanas sensoram 4 ir jābūt
    saskarē ar audiem. Aizveriet muti un vienmērīgi elpojiet caur
    degunu, lai novērstu ieelpotā/izelpotā gaisa ietekmi uz mērījumu.
    Aptuvenais mērīšanas ilgums: 10 sekundes!
    Anālajā atverē (taisnajā zarnā)
    Šī ir visuzticamākā mērīšanas metode, un jo īpaši ir piemērota zīdai-
    ņiem un maziem bērniem. Uzmanīgi ievadiet termometra mērīšanas
    sensoru 4 2-3 cm anālajā atverē.
    Aptuvenais mērīšanas ilgums: 10 sekundes!
    Padusē
    Iesakām pirms lietošānās ielikt termometru padusē,pectam
    piespiest pogu. Lai saņemtu daudz uzticamāku rezultātus, mēs
    iesakām mērīt temperatūru mutē vai taisnā zarna.
    Tīrīšana un dezinfekcija
    Nosaukums: izopropila alkohols 70 %; iegremdēt maksimums uz
    24 stundām.
    Bateriju nomainīšana
    Kad uz displeja parādās «» simbols (otrādi apgriezts trīsstūris),
    baterija ir nosēdusies un to nepieciešams apmainīt. Lai nomainītu
    bateriju, noņemiet bateriju nodalījuma apvāku 3 no termometra.
    Ielieciet jaunu bateriju ar + uz augšu. Pārliecinieties, ka jums ir tāda
    paša veida baterija nomaiņai. Baterijas var iegādāties jebkurā elektro-
    nisko preču veikalā.
    Tehniskās specifikācijas
    Šī ierīce atbilst direktīvas 93/42/EEC par medicīnas ierīcēm prasībām.
    Ir saglabātas tiesības veikt tehniskas izmaiņas.
    Garantija
    Mēs jums garantējam beztermiņa kalpošanas ilgumu no iegādāšanās
    dienas. Garantija neattiecas uz jebkādiem zaudējumiem, kas radušies
    neatbilstošas lietošanas rezultātā. Arī uz baterija un iepakojumu
    garantija neattiecas. Visas pārējās sūdzības par zaudējumiem netiek
    izskatītas. Garantijas sūdzība ir jāiesniedz kopā ar pirkuma čeku.
    Lūdzu, iesaiņojiet brāķa izstrādājumu un nosūtiet to Microlife izplatī-
    tājam, sedzot pasta izdevumus.
    1 Poga ON/OFF (IESLĒGT/IZSLĒGT)
    2 Displejs
    3 Bateriju nodalījuma apvāks
    4 Mērīšanas sensors
    Veids: Termometrs aprēķina maksimālo vērtību
    Mērīšanas diapazons: 32,0 °C - 42,9 °C
    Temp. < 32,0 °C: displejā parādās «L» (low), kas nozīmē
    zema temp. (pārāk zema).
    Temp. > 42,9 °C: displejā parādās «H» (high), kas nozīmē
    augsta temp. (pārāk augsta).
    Mērīšanas precizitāte: ± 0,1 °C starp 34 °C un 42 °C
    Darbības temperatūra: 10 °C līdz 40 °C; 10-95 % relatīvais maksimālais mitrums
    Uzglabāšanas tempe-
    ratūra: -25°C - +60°C; 10-95 % relatīvais maksimālais mitrums
    Baterija: 1,5/1,55 V; SR 41
    Atsauce uz standar-
    tiem:
    EN 12470-3, medicīniskajiem termometriem;
    ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
    LV
    Termometro aprašymas
    Atsargumo priemonės
    Prietaisas skirtas tik kūno temperatūros matavimui!
    Būtina išlaikyti minimalų matavimo laiką iki pasigirstant signalui!
    Neleiskite vaikams naudotis prietaisu be suaugusiųjų priežiūros -
    vaikas gali praryti mažas detales.
    Prietaiso nemėtyti ir netrankyti!
    Nelankstykite galiuko daugiau nei 45° kampu!
    Nelaikyti aukštesnėje nei 60 °C temperatūroje Prietaiso nevirinti!
    Prietaiso valymui naudokite tik pastraipoje «Rengjøring og desinfi-
    sering» nurodytus dezinfektantus. Į dezinfekuojantį skystį galima
    merkti tik nepažeistą prietaisą.
    Kas 2 metus arba po sutrenkimo (pvz. numetus ant grindų) reko-
    menduojama patikrinti prietaiso tikslumą. Dėl patikros kreipkitės į
    Microlife.
    Baterijų ir elektroninių prietaisų nemeskite į buitinių atliekų
    konteinerius. Baterijos ir elektroniniai prietaisai turi būti utili-
    zuojami pagal aplinkosaugos reikalavimus.
    Prieš naudodamiesi prietaisu perskaitykite instrukciją.
    Panaudotos BF tipo dalys
    Termometro įjungimas
    Įjunkite termometrą, nuspausdami įjungimo/išjungimo mygtuką 1;
    trumpas pyptelėjimas reikškia «termometras įjungtas». Vyksta ekrano
    testas. Turi matytis visi segmentai.
    Paskutinio matavimo rezultatas automatiškai bus rodomas ekrane 2
    2 sek. kartu su «M» simboliu.
    Jei aplinkos temperatūra žemesnė nei 32 °C, prietaiso ekrane 2
    pasirodo «L» ir mirksintis «°C». Termometras parengtas naudojimui.
    Veikimo testas
    Termometro veikimo patikrinimas įvyksta automatiškai kiekvieną kartą
    jį įjungiant. Nustačius veikimo sutrikimus (netikslus matavimas), ekrane
    atsiranda simbolis
    «ERR»
    ir temperatūros matavimas pasidaro nebeį-
    manomas. Tokiu atveju termometrą reikia pakeisti.
    Kaip naudotis termometru
    SVARBU: Norėdami gauti tiksliausius rezultatus įsidėkite termometrą
    į matavimo vietą prieš jį įjungdami.
    Pasirinkite matavimo metodą. Visą matavimo laiką ekrane rodoma
    daviklio temperatūra, mirksi «°C» simbolis. Kai pasigirsta signalas ir
    «°C» nustoja mirksėti, tai reiškia, galutinė prognozuojama tempera-
    tūra buvo nustatyta.
    10 ilgų tonų indikuoja, kad kūno temperatūra aukštesnė nei 37.5 °C ir
    greičiausiai ligonis karščiuoja.
    Baigę matavimą, norėdami prailginti baterijų tarnavimo laiką, termo-
    metrą nedelsdami išjunkite paspausdami 1 mygtuką. Termometras
    taip pat automatiškai išsijungia maždaug po 10 min. nuo paskutinio
    matavimo.
    Matavimo būdai
    Burnoje (oralinis)
    Įveskite termometrą po liežuviu kairėje arba dešinėje liežuvio
    šaknies pusėje. Matavimo daviklis 4 turi gerai priglusti prie glei-
    vinės. Uždarykite burną, kvėpuokite per nosį - taip bus išvengta įkve-
    piamo/iškvepiamo oro įtakos.
    Aytikrė matavimo trukmė 10 sek.!
    Tiesiojoje žarnoje (rektalinis)
    Patikimiausias matavimo būdas, ypač tinkantis kūdikiams ir
    mažiems vaikams. Atsargiai įkiškite termometro matavimo daviklį 4
    2-3 cm į išangę.
    Aytikrė matavimo trukmė 10 sek.!
    Pažastyje (aksiliarinis)
    Norint gauti patikimesnius matavimo rezultatus temperatūrą matuoti
    rekomenduojama burnoje arba tiesiojoje žarnoje.
    Valymas ir dezinfekcija
    Pavadinimas: Izopropilo alkoholis 70 %; pamerkti max. 24 valandoms.
    Baterijų pakeitimas
    Ekrano dešinėje apačioje pasirodęs «» simbolis signalizuoja, kad
    maitinimo elementas išsikrovė ir jį būtina pakeisti. Tai atliekama taip:
    nuimamas termometro baterijos skyrelio dangtelis 3. Naujas baterija
    įdedama atsižvelgiant į poliariškumą («+» viršuje). Įsitikinkite, kad tai
    to paties tipo baterija. Baterijų galima įsigyti artimiausioje elektros
    prekių parduotuvėje.
    Techninės specifikacijos
    Šis prietaisas atitinka Medicinos prietaisų Direktyvos 93/42/EEB
    reiklavimus.
    Galimi techniniai pakeitimai.
    Garantija
    Termometrui suteikiama neribota garantija. Garantija netaikoma, jei
    prietaisas sugadinamas dėl neteisingo naudojimo. Garantija netaikoma
    baterija bei pakuotei. Garantija netaikoma pažeistiems prietaisams.
    Išsaugokite prietaiso pirkimo kvitą. Neveikiantį prietaisą saugiai supa-
    kuokite ir siųskite paštu Microlife atstovybei.
    1 Įjungimo/išjungimo mygtukas
    2 Ekranas
    3 Baterijos skyriaus dangtelis
    4 Matavimo daviklis
    Tipas Predikcinis maksimalios reikšmės termometras
    Matavimo ribos: 32.0 - 42.9 °C
    Esant 32.0 °C temperatūrai, ekrane matomas «L»
    Esant 42.9 °C temperatūrai, ekrane matomas «H»
    Matavimo tikslumas: ± 0.1 °C 34 - 42 °C ribose
    Darbinė temperatūra: 10 - 40 °C; 10-95 % santykinė maksimali drėgmė
    Saugojimo temperatūra: -25 - +60 °C; 10-95 % santykinė maksimali drėgmė
    Baterija: 1.5/1.55 V; SR 41
    Standartų nuorodos: EN 12470-3, klinikiniams termometrams;
    ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
    LT
    Termomeetri kirjeldus
    Tähtsad ohutusjuhised
    Instrumenti võib kasutada ainult kehatemperatuuri mõõtmiseks!
    Temperatuuri tuleb alati mõõta vähemalt minimaalse mõõtmisaja, st
    senikaua, kuni kostub piip-toon!
    Lapsed ei tohi instrumenti ilma järelvalveta kasutada; mõned instru-
    mendi osad on küllalt väikesed, et lapsed võiksid neid alla neelata.
    Ärge pillake instrumenti maha ning kaitske seda põrutuste eest!
    Termomeetri otsa ei tohi painutada üle 45°!
    Vältige temperatuuri üle 60 °C. Instrumenti EI TOHI keeta!
    Instrumenti puhastades kasutage ainult lõigus «Puhastamine ja desin-
    fitseerimine» loetletud üldisi desinfitseerimisvahendeid. Vedelasse
    desinfektsioonivahendisse asetatav instrument peab olema terve.
    Me soovitame instrumendi mõõtetäpsust kontrollida iga kahe aasta
    järel või pärast võimalikku mehhaanilist kahjustust (nt pärast maha
    pillamist). Selleks, et teha testi, võtke ühendust Microlife teenindusega.
    Patareid ja elektroonikaseadmed tuleb hävitada kooskõlas
    asjakohaste kohalike seadustega. Ärge visake neid olme-
    prügi hulka.
    Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt juhiseid.
    BF-tüüpi kontaktosa
    Termomeetri sisse lülitamine
    Et lülitada termomeeter sisse, vajutage ON/OFF nuppu
    1
    ; lühikese
    piip-tooniga antakse märku, et «termomeeter on SISSE lülitatud».
    Toimub näidiku test. Kõik ekraani elemendid peavad ilmuma nähtavale.
    Viimane mõõtmistulemus ilmub näidikule
    2
    automaatselt 2 sekundiks
    koos
    «M»
    tähisega.
    Kui ümbritsev temperatuur on alla 32 °C, ilmuvad näidikule «L» ja
    vilkuv «°C» 2. Termomeeter on nüüd kasutuseks valmis.
    Töökorrasoleku kontroll
    Termomeetri töökorrasolekut kontrollitakse automaatselt iga kord, kui
    selle sisse lülitate. Avastatud rikkele (mõõtmise ebatäpsus) viitab
    näidikule ilmuv «ERR» ja termomeetrit ei saa kasutada. Sel juhul tuleb
    termomeeter välja vahetada.
    Termomeetri kasutus
    OLULINE: Et saada võimalikult täpne tulemus, pane termomeeter,
    enne sisselülitamist, mõõdetava koha juurde valmis.
    Valige sobiv mõõtmismeetod. Mõõtmise ajal näidatakse näidikul pide-
    valt mõõdetavat temperatuuri ja tähis
    «°C»
    vilgub. Kui kuulete piip-tooni
    10 korda ja
    «°C»
    enam ei vilgu, tähendab see, et eeldatav lõpptempe-
    ratuur on kindlaks tehtud ja termomeeter on lugemiseks valmis.
    10 lühikest piip-tooni hoiatavad, et temperatuur on üle 37,5 °C ja
    mõõdetaval võib olla palavik.
    Et patareide kasutusiga pikendada, lülitage termomeeter välja, vaju-
    tades korra ON/OFF nupule 1. Vastasel juhul lülitub termomeeter
    automaatselt välja umbes 10 minuti möödudes.
    Mõõtmisviisid
    Suust (oraalselt)
    Asetage termomeeter ühte kahest keele all olevast taskust, keele-
    juurest paremale või vasakule poole. Mõõteandur 4 peab olema
    tihedalt vastu kude. Pange suu kinni ja hingake ühtlaselt läbi nina, et
    sisse-välja hingatav õhk ei mõjutaks mõõtmistulemust.
    Ligikaudne mõõtmisaeg: 10 sekundit!
    Pärasoolest (rektaalselt)
    See on kõige usaldusväärsem mõõtmisviis ja eriti sobilik imikute ja
    väikelaste puhul. Sisestage termomeetri mõõteandur 4 ettevaatli-
    kult 2 kuni 3 cm sügavusele pärasoolde.
    Ligikaudne mõõtmisaeg: 10 sekundit!
    Kaenla alt (aksillaarselt)
    Et saada usaldusväärsemad tulemused, on soovitatav temperatuuri
    mõõta suu kaudu või rektaalselt.
    Puhastamine ja desinfitseerimine
    Nimetus: 70 %-line isopropüülalkohol; hoida lahuses: kuni 24 tundi.
    Patarei vahetus
    Kui näidikule ilmub «» tähis (tagurpidi kolmnurk), on patarei tühi ja
    vajab vahetamist. Et patereid asendada, eemaldage termomeetri
    patareipesalt kate 3. Asetage uus patarei nii, et +-märk asuks üleval.
    Kontrollige, et kasutate sama tüüpi patareid. Patareisid saate osta
    igast elektritarvete poest.
    Tehnilised andmed
    See seade vastab kõigile Meditsiiniseadme Direktiivi 93/42/EEC
    nõuetele.
    Võimalikud on tehnilised modifikatsioonid.
    Garantii
    Anname tootele eluaegse garantii, mis algab ostukuupäevast. Valest
    käsitsemisest tingitud kahjustused ei kuulu garantii alla. Garantii ei
    hõlma patarei ega pakendit. Ka kõik muud kahjuga seotud kaebused
    ei kuulu garantii alla. Garantiitaotlusele tuleb lisada ostutšekk. Palun
    pakkige instrument hoolikalt ja saatke makstud saatekuludega Micro-
    life müügiesindajale.
    1 ON/OFF nupp
    2 Näidik
    3 Patareipesa kate
    4 Mõõteandur
    Tüüp: Ennustav maksimum termomeeter
    Mõõtevahemik: 32,0 °C kuni 42,9 °C
    Temp. < 32,0 °C: näidikule ilmub «L», mis viitab liiga madalale
    temperatuurile
    Temp. > 42,9 °C: näidikule ilmub «H», mis viitab liiga kõrgele
    temperatuurile
    Mõõtetäpsus: ± 0,1 °C vahemikus 34...42 °C
    Töötemperatuur: 10...40 °C; 10-95 % suhteline maksimaalne niiskus
    Hoiutemperatuur: -25 °C kuni +60 °C; 10-95 % suhteline maksimaalne niiskus
    Patarei: 1,5/1,55 V; SR 41
    Vastavus standar-
    ditele:
    EN 12470-3, kliinilised termomeetrid;
    ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
    EE
    MicrolifeAG,Espenstrasse139
    9443Widnau/Switzerland
Microlife MT 200

Behöver du hjälp?

Antal frågor: 0

Behöver du hjälp eller har du en fråga om Microlife MT 200? Ställ din fråga här. Lämna en tydlig och omfattande beskrivning av ditt problem och din fråga. Ju mer information du anger desto enklare blir det för andra ägare av Microlife MT 200 att svara på din fråga.

Se manualen för Microlife MT 200 helt gratis här nedan. Den här manualen tillhör kategorin och har betygsatts av 2 personer med ett genomsnitt på 7.2. Den här manualen är tillgänglig på följande språk: Engelsk, Holländsk, Franska, Danska, Norska, Rumänska, Slovakien, Slovenska. Behöver du hjälp eller har du en fråga om Microlife MT 200? Ställ din fråga här

Microlife MT 200 – specifikationer

Allmänt
Varumärke Microlife
Modell MT 200
Produkt Termometer
EAN 4719003070021
Språk Engelsk, Holländsk, Franska, Danska, Norska, Rumänska, Slovakien, Slovenska
Filtyp PDF

Vanliga frågor

Nedan hittar du de vanligaste frågorna om Microlife MT 200 .

Är din fråga inte listad? Ställ din fråga här

Bruksanvisni.ng

Letar du efter en manual? Bruksanvisni.ng säkerställer att du hittar manualen som du letar efter på nolltid. Vår databas innehåller mer än 1 miljon PDF-manualer från över 10 000 märken. Varje dag lägger vi till de senaste manualerna så att du alltid hittar produkten du letar efter. Det är väldigt enkelt: ange bara märket och typen av produkt i sökrutan för att omedelbart semanualen du önskar online helt gratis.

Bruksanvisni.ng

© Copyright 2020 Bruksanvisni.ng. All Rights Reserved.

Vi använder cookies för att se till att vi ger dig den bästa upplevelsen på vår hemsida. Om du fortsätter att använda den här webbplatsen kommer vi att anta att du godkänner detta.

Läs mer