Philips Care & control HP8343

Philips Care & control HP8343 bruksanvisning

(1)
  • h
    e
    bcda
    fg
    Register your product and get support at
    www.philips.com/welcome
    HP8343
    HP8344
    EN User manual
    DA Brugervejledning
    DE Benutzerhandbuch
    EL ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲ
    ES Manual del usuario
    FI Käyttöopas
    FR Mode d’emploi
    IT Manuale utente
    IN Petunjuk Pengguna
    NL Gebruiksaanwijzing
    NO Brukerhåndbok
    PT Manual do utilizador
    SV Användarhandbok
    TR .XOODQ×PN×ODYX]X
    AR
    FA
    English
    Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
    EHQHÀWIURPWKHVXSSRUWWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW
    www.philips.com/welcome.
    1 Important
    Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
    for future reference.
    WARNING: Do not use this appliance
    near water.
    When the appliance is used in a
    bathroom, unplug it after use since
    the proximity of water presents a risk,
    even when the appliance is switched
    off.
    WARNING: Do not use
    this appliance near bathtubs,
    showers, basins or other
    vessels containing water.
    Always unplug the appliance after use.
    If the mains cord is damaged, you
    must have it replaced by Philips, a
    service centre authorised by Philips or
    VLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQRUGHUWR
    avoid a hazard.
    This appliance can be used by
    children aged from 8 years and above
    and persons with reduced physical,
    sensory or mental capabilities or
    lack of experience and knowledge
    if they have been given supervision
    or instruction concerning use of
    the appliance in a safe way and
    understand the hazards involved.
    Children shall not play with the
    appliance. Cleaning and user
    maintenance shall not be made by
    children without supervision.
    Before you connect the appliance,
    ensure that the voltage indicated on
    the appliance corresponds to the local
    power voltage.
    Do not use the appliance for any
    other purpose than described in this
    manual.
    When the appliance is connected to
    the power, never leave it unattended.
    Never use any accessories or
    parts from other manufacturers
    RUWKDW3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\
    recommend. If you use such
    accessories or parts, your guarantee
    becomes invalid.
    Do not wind the mains cord round
    the appliance.
    Wait until the appliance has cooled
    down before you store it.
    Pay full attention when using the
    appliance since it could be extremely
    hot. Only hold the handle as other
    parts are hot and avoid contact with
    the skin.
    Always place the appliance with the
    VWDQGRQDKHDWUHVLVWDQWVWDEOHÁDW
    surface. The hot heating plates should
    never touch the surface or other
    ÁDPPDEOHPDWHULDO
    Avoid the mains cord from coming
    into contact with the hot parts of the
    appliance.
    Keep the appliance away from
    ÁDPPDEOHREMHFWVDQGPDWHULDOZKHQ
    it is switched on.
    Never cover the appliance with
    anything (e.g. a towel or clothing)
    when it is hot.
    Only use the appliance on dry hair. Do
    not operate the appliance with wet
    hands.
    Keep the heating plates clean and free
    of dust and styling products such as
    mousse, spray and gel. Never use the
    appliance in combination with styling
    products.
    The heating plates have coating
    on. This coating might slowly wear
    away over time. However, this does
    not affect the performance of the
    appliance.
    If the appliance is used on color-
    treated hair, the heating plates may be
    VWDLQHG%HIRUHXVLQJLWRQDUWLÀFLDOKDLU
    always consult their distributor.
    Always return the appliance to a
    service centre authorized by Philips
    for examination or repair. Repair by
    XQTXDOLÀHGSHRSOHFRXOGUHVXOWLQDQ
    extremely hazardous situation for the
    user.
    'RQRWLQVHUWPHWDOREMHFWVLQWR
    openings to avoid electric shock.
    Do not pull on the power cord after
    using. Always unplug the appliance by
    holding the plug.
    (OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)
    This Philips appliance complies with all applicable standards and
    UHJXODWLRQVUHJDUGLQJH[SRVXUHWRHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV
    Environment
    This symbol means that this product shall not be disposed
    of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
    country’s rules for the separate collection of electrical and
    electronic products. Correct disposal helps prevent negative
    consequences for the environment and human health.
    2 Straighten your hair
    Preparation for hair
    Wash hair with shampoo and conditioner
    Use heat protection product and comb your hair with large-
    toothed comb
    Blow dry your hair with a brush
    Usage
    Ensure that you select a temperature setting that is suitable for your
    hair. Please refer to the Hair Type table at the end of the chapter. Always
    VHOHFWDORZHUVHWWLQJZKHQ\RXXVHWKHVWUDLJKWHQHUIRUWKHÀUVWWLPH
    Tip
    It is suggested to keep the heating plates locked before use.
    1 Connect the plug to a power supply socket.
    2 Press and hold the
    button ( e ) until the display screen lights up.
    » The default temperature setting 160°C is displayed (
    b ).
    3 Press the
    or buttons ( d ) to select your desired
    temperature setting. Refer to the Hair Type table at the end of the
    chapter.
    » When the heating plates are heating up, the temperature digits
    will blink.
    » When the heating plates have reached the selected temperature,
    the temperature digits stop blinking.
    ThermoGuard
    ThermoGuard prevents you from unintentional heat exposure above
    200°C. When you increase the temperature above 200°C, the
    temperature will increase only 5°C by each step.
    4 The ion function is activated when the appliance is switched on,
    which provides additional shine and reduces frizz.
    » The ion indicator (
    a ) is displayed.
    » You may smell a special odor and hear a sizzling noise. It is
    common because they are caused by the ion generator.
    5 Slide the closing lock ( g ) downwards to unlock the appliance.
    6 After the straightener is switched on, the keys are automatically
    locked if no button is pressed for 15 sec. Subsequently, the keys are
    locked if no button is pressed for 5 sec.
    To unlock the keys, press
    for 1 sec.
    7 Comb your hair and then start by clipping your blow dried hair into
    sections not wider than 5cm.
    Note: For thicker hair, it is suggested to create more sections.
    8 Place one section of hair in between the heating plates (
    h ) and
    SUHVVWKHKDQGOHVÀUPO\WRJHWKHU
    9 Slide the straightener down the length of the hair in a single
    motion (max. 5 sec) from root to end, without stopping to prevent
    overheating.
    10 To straighten the rest of your hair, repeat step 7 to 9 until you
    achieve your desired look.
    11 7RÀQLVK\RXUKDLUVW\OLQJPLVWZLWKDVKLQHVSUD\RUÁH[LEOHKROG
    hairspray.
    Tip: Do not brush your hair while setting your hair style.
    Note: The appliance has auto shut-off function. It switches off
    automatically after 60 minutes.
    After use:
    1 Switch off the appliance and unplug it.
    2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
    3 Clean the appliance and heating plates by damp cloth.
    4 Close the heating plates (
    h ) and slide the closing lock ( g )
    upwards to lock the appliance.
    5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
    the hanging loop (
    f ) or store it in the supplied pouch (only for
    HP8344).
    Tip
    Use the straightener only when your hair is dry.
    Frequent users are recommended to use heat protection products
    when straightening.
    Hair Type Temperature Setting
    Coarse, curly, hard-to-straighten Mid to High (180 ºC and above)
    Fine, medium-textured or softly
    waved
    Low to Mid (150 ºC to 180 ºC)
    Pale, blonde, bleached or color-
    treated
    Low (Below 150ºC)
    3 Guarantee and service
    If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
    you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
    RUFRQWDFWWKH3KLOLSV&XVWRPHU&DUH&HQWUHLQ\RXUFRXQWU\\RXÀQG
    LWVSKRQHQXPEHULQWKHZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW,IWKHUHLVQR
    Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
    Dansk
    Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
    udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
    produkt på www.philips.com/welcome.
    1 Vigtigt
    /VGHQQHEUXJHUYHMOHGQLQJJUXQGLJWI¡UGXWDJHUDSSDUDWHWLEUXJRJ
    opbevar den til senere brug.
    ADVARSEL: Anvend ikke dette
    apparat i nærheden af vand.
    Hvis du anvender apparatet i
    badeværelset, skal du trække stikket
    ud efter brug, da vand udgør en risiko,
    selvom apparatet er slukket.
    ADVARSEL: Brug ikke dette apparat
    i nærheden af badekar,
    brusekabiner, kummer eller
    andre kar, der indeholder vand.
    Tag altid stikket ud, efter du har brugt
    apparatet.
    Hvis netledningen beskadiges, må den
    kun udskiftes af Philips, et autoriseret
    Philips-serviceværksted eller en
    WLOVYDUHQGHNYDOLÀFHUHWIDJPDQGIRUDW
    undgå enhver risiko.
    Dette apparat kan bruges af børn
    fra 8 år og opefter og personer
    med reducerede fysiske, sensoriske
    eller mentale evner eller manglende
    erfaring og viden, hvis de er blevet
    instrueret i sikker brug af apparatet og
    forstår de medfølgende risici. Lad ikke
    børn lege med apparatet. Rengøring
    og vedligeholdelse må ikke foretages
    af børn uden opsyn.
    Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
    dig, at den spænding, der er angivet
    på apparatet, svarer til den lokale
    spænding.
    Brug ikke apparatet til andre
    formål end dem, der er beskrevet i
    YHMOHGQLQJHQ
    Hold konstant opsyn med apparatet,
    når det er sluttet til stikkontakten.
    Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
    fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
    VSHFLÀNWHUDQEHIDOHWDI3KLOLSV+YLVGX
    anvender en sådan type tilbehør eller
    dele, annulleres garantien.
    Du må ikke sno ledningen rundt om
    apparatet.
    Læg aldrig apparatet væk, før det er
    helt afkølet.
    Vær meget opmærksom, når du
    bruger apparatet, da det kan være
    meget varmt. Hold kun i håndtaget,
    da de øvrige dele er varme, og undgå
    kontakt med huden.
    Placer altid apparatet med holderen
    SnHQYDUPHEHVWDQGLJVWDELORJMYQ
    RYHUÁDGH'HYDUPHYDUPHSODGHUPn
    LNNHEHU¡UHRYHUÁDGHQHOOHUDQGUH
    brændbare materialer.
    Netledningen må ikke komme i
    kontakt med apparatets varme dele.
    Når apparatet er tændt, skal det
    holdes væk fra brændbare genstande
    og materialer.
    Når apparatet er varmt, må der ikke
    lægges noget hen over det (f.eks.
    KnQGNOGHUHOOHUW¡M
    Brug kun apparatet på tørt hår.
    8QGODGDWEHWMHQHDSSDUDWHWPHGYnGH
    hænder.
    Hold varmepladerne rene og fri
    for støv og stylingprodukter som
    f.eks. mousse, spray og gel. Brug
    aldrig apparatet sammen med
    stylingprodukter.
    Varmepladerne har en belægning.
    Denne belægning slides muligvis væk
    med tiden. Dette påvirker dog ikke
    apparatets ydeevne.
    Hvis apparatet bruges til farvet hår,
    kan det smitte af på varmepladerne.
    Kontakt altid forhandleren, før
    apparatet bruges på kunstigt hår.
    Reparation og eftersyn af apparatet
    skal altid foretages på et autoriseret
    Philips-serviceværksted. Reparation
    XGI¡UWDIXNYDOLÀFHUHWSHUVRQDOHNDQ
    medføre ekstremt farlige situationer
    for brugeren.
    Stik aldrig metalgenstande ind i
    åbningerne, da dette kan give elektrisk
    stød.
    Træk ikke i netledningen efter brug. Tag
    altid stikket ud af stikkontakten ved at
    holde fast i stikket.
    (OHNWURPDJQHWLVNHIHOWHU(0)
    Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
    og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
    Miljø
    Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes
    sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
    Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
    elektroniske produkter. Korrekt bor tskaffelse er med til at
    IRUKLQGUHQHJDWLYSnYLUNQLQJDIPLOM¡HWRJPHQQHVNHUVKHOEUHG.
    2 Glat håret ud
    )RUEHUHGHOVHDIKnUHW
    Vask håret med shampoo og balsam
    Brug et varmebeskyttende produkt, og red håret med en
    bredtandet kam
    7¡UKnUHWYHGKMOSDIHQKnUW¡UUHURJHQE¡UVWH
    Anvendelse
    Sørg for at vælge den temperaturindstilling, der passer til din hårtype. Se
    tabellen over hårtyper bagest i kapitlet. Vælg altid en lavere temperatur,
    QnUGXDQYHQGHUJODWWHMHUQHWI¡UVWHJDQJ
    Tip
    Det anbefales at holde varmepladerne fastlåst før brug.
    1 Sæt stikket i stikkontakten.
    2 Tryk og hold
    -knappen ( ) nede, indtil displayet lyser.
    » Standardtemperaturindstillingen 160 °C vises (
    ).
    3 Tryk på knapperne
    eller ( ) for at vælge den ønskede
    temperaturindstilling. Se tabellen over hårtyper bagest i kapitlet.
    » Under opvarmning af varmepladerne blinker temperaturtallet.
    » Når varmepladerne har nået den valgte temperatur, holder
    temperaturtallet op med at blinke.
    ThermoGuard
    ThermoGuard forhindrer dig i utilsigtet at blive udsat for varme på over
    200 °C. Når du øger temperatur til over 200 °C, vil temperaturen kun
    stige 5 °C for hvert trin.
    4 Ion-funktionen aktiveres, når apparatet tændes, og giver yderligere
    glans og reducerer krusning.
    » Ion-indikatoren (
    ) vises.
    » Du vil måske bemærke en særlig lugt og høre en hvislende lyd.
    Det er helt almindeligt, og skyldes ion-generatoren.
    5 Skub låseknappen (
    ) nedad for at låse apparatet op.
    6 (IWHUDWJODWWHMHUQHWHUWQGWOnVHVWDVWHUQHDXWRPDWLVNKYLVGHULNNH
    trykkes på en knap inden for 15 sek. Derefter låses tasterne, hvis der
    ikke trykkes på nogen knapper i 5 sek.
    For at låse knapperne op skal du trykke på
    i 1 sek.
    7 Red dit hår, og begynd derefter med at inddele dit tørre hår i
    hårlokker af ikke mere end 5 centimeters bredde.
    %HPUN9HGNUDIWLJHUHKnUDQEHIDOHVGHWDWODYHÁHUHKnUORNNHU
    8 Placer en hårlok mellem varmepladerne (
    ), og pres håndtagene
    godt sammen.
    9 /DGJODWWHMHUQHWJOLGHLKnUHWVUHWQLQJLpQEHYJHOVHPDNVVHN
    fra rod til spids uden at stoppe, for at undgå overophedning.
    10 For at glatte resten af håret skal du gentage trin 7 til 9, indtil du
    opnår det ønskede resultat.
    11 For at afslutte styling af håret kan du bruge en glansspray eller en
    KnUVSUD\PHGÁHNVLEHOWKROGHOOHUOLJQ
    Tip: Børst ikke håret, mens du sætter frisuren.
    Bemærk: Apparatet har en auto-sluk-funktion. Det slukker automatisk
    efter 60 minutter.
    Efter brug:
    1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
    2 3ODFHUGHWSnHQRYHUÁDGHGHUNDQWnOHYDUPHPHQVGHWN¡OHUQHG
    3 Rengør apparatet og varmepladerne med en fugtig klud.
    4 Luk varmepladerne ( ), og skub låseknappen ( ) opad for at
    låse apparatet.
    5 Opbevar det på et sikkert og tør t sted, der er frit for støv. Du kan
    også hænge det op i ophængningsstroppen (
    ) eller opbevare det
    i det medfølgende etui (gælder kun HP8344).
    Tip
    $QYHQGHUNXQJODWWHMHUQHWQnUGLWKnUHUW¡UW
    Hyppige brugere anbefales at anvende varmebeskyttende
    produkter ved glatning.
    Hårtype Temperaturindstilling
    Kraftigt, krøllet eller genstridigt
    hår
    0HGLXPWLOK¡M&RJGHURYHU
    Fint, almindeligt eller let krøllet
    hår
    Lav til medium (150 ºC til 180 ºC)
    Lyst, blondt, afbleget eller
    farvet hår
    Lav (under 150 ºC)
    3 Garanti og service
    Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør,
    eller har et problem, kan du besøge Philips’ websted på www.philips.
    com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret
    ÀQGHVLIROGHUHQµ:RUOG:LGH*XDUDQWHHµ+YLVGHULNNHÀQGHVHW
    kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
    Deutsch
    Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
    Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
    sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
    1 Wichtig
    Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
    durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
    WARNUNG: Verwenden Sie das
    Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
    Wenn das Gerät in einem
    Badezimmer verwendet wird, trennen
    Sie es nach dem Gebrauch von der
    Stromversorgung. Die Nähe zum
    Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
    wenn das Gerät abgeschaltet ist.
    WARNUNG: Verwenden Sie das
    Gerät nicht in der Nähe von
    Badewannen, Duschen,
    Waschbecken oder sonstigen
    Behältern mit Wasser.
    =LHKHQ6LHQDFKMHGHP*HEUDXFKGHQ
    Netzstecker aus der Steckdose.
    Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
    ein defektes Netzkabel nur von einem
    Philips Service-Center, einer von
    Philips autorisierten Werkstatt oder
    HLQHUlKQOLFKTXDOLÀ]LHUWHQ3HUVRQ
    durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt
    werden.
    Dieses Gerät kann von Kindern
    ab 8 Jahren und Personen mit
    verringerten physischen, sensorischen
    oder psychischen Fähigkeiten oder
    Mangel an Erfahrung und Kenntnis
    verwendet werden, wenn sie bei der
    Verwendung beaufsichtigt wurden
    oder Anweisung zum sicheren
    Gebrauch des Geräts erhalten und
    die Gefahren verstanden haben.
    Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
    spielen. Die Reinigung und Wartung
    darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
    durchgeführt werden.
    Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
    anschließen, überprüfen Sie, ob die
    auf dem Gerät angegebene Spannung
    mit der Netzspannung vor Ort
    übereinstimmt.
    Verwenden Sie das Gerät
    nie für andere als in dieser
    Bedienungsanleitung beschriebene
    Zwecke.
    Wenn das Gerät an eine Steckdose
    angeschlossen ist, lassen Sie es zu
    keiner Zeit unbeaufsichtigt.
    Verwenden Sie niemals Zubehör
    oder Teile, die von Drittherstellern
    stammen bzw. nicht von Philips
    empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)
    Zubehör oder Teile verwenden,
    erlischt Ihre Garantie.
    Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
    das Gerät.
    Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
    Sie es wegräumen.
    Geben Sie acht bei der Verwendung
    des Geräts, da es äußerst heiß sein
    könnte. Halten Sie nur den Griff,
    da die anderen Teile heiß sind, und
    vermeiden Sie Kontakt mit der Haut.
    Stellen Sie das Gerät immer mit dem
    Ständer auf eine hitzebeständige,
    stabile ebene Fläche. Die heißen
    +HL]SODWWHQVROOWHQQLHGLH2EHUÁlFKH
    oder anderes brennbares Material
    berühren.
    Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
    nicht mit den heißen Teilen des Geräts
    in Berührung kommt.
    Halten Sie das eingeschaltete
    Gerät fern von leicht entzündbaren
    Gegenständen und Materialien.
    Bedecken Sie das heiße Gerät niemals
    mit Handtüchern, Kleidungsstücken
    oder anderen Gegenständen.
    Verwenden Sie das Gerät nur an
    trockenem Haar. Bedienen Sie das
    Gerät nicht mit nassen Händen.
    Halten Sie die Heizplatten sauber
    und frei von Staub sowie von
    Stylingprodukten, wie Schaumfestiger,
    Styling-Spray, Gel. Verwenden Sie
    das Gerät nie in Kombination mit
    Stylingprodukten.
    Die Heizplatten sind beschichtet.
    Diese Beschichtung nutzt sich im Laufe
    GHU=HLWDE'LHVKDWMHGRFKNHLQHUOHL
    (LQÁXVVDXIGLH/HLVWXQJGHV*HUlWV
    Bei Verwendung mit getöntem oder
    gefärbtem Haar können sich die
    Heizplatten möglicherweise verfärben.
    Wenden Sie sich an Ihren Händler,
    bevor Sie es für künstliches Haar
    verwenden.
    Geben Sie das Gerät zur Überprüfung
    bzw. Reparatur stets an ein von
    Philips autorisiertes Service-Center.
    (LQH5HSDUDWXUGXUFKXQTXDOLÀ]LHUWH
    Personen kann zu einer hohen
    Gefährdung für den Verbraucher
    führen.
    Führen Sie keine Metallgegenstände
    in die Öffnungen ein, da dies zu
    Stromschlägen führen kann.
    Ziehen Sie nach der Verwendung nicht
    am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen
    am Netzstecker, um das Gerät von der
    Stromversorgung zu trennen.
    (OHNWURPDJQHWLVFKH)HOGHU
    Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
    der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
    Umgebung
    Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
    normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
    Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
    Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten.
    Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
    auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
    2 Haarglättung
    Vorbereitung der Haare
    Waschen Sie Ihr Haar mit Shampoo und Haarspülung
    Verwenden Sie ein Hitzeschutzprodukt, und kämmen Sie Ihr Haar
    mit einem grobzinkigen Kamm
    Föhnen Sie Ihr Haar mit einer Bürste
    Verwendung
    Wählen Sie eine Temperatur aus, die Ihrem Haartyp entspricht. Weitere
    Informationen entnehmen Sie bitte der Haartyp-Tabelle am Ende des
    Kapitels. Wählen Sie beim ersten Gebrauch des Haarglätters immer
    eine niedrige Temperaturstufe.
    Tipp
    Es wird empfohlen, die Heizplatten vor Gebrauch geschlossen zu
    halten.
    1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
    2 Halten Sie die Taste
    ( JHGUFNWELVGDV'LVSOD\DXÁHXFKWHW
    » Die Standard-Temperaturstufe von 160 °C wird angezeigt (
    ).
    3 Drücken Sie die Tasten
    oder ( ), um Ihre gewünschte
    Temperatureinstellung auszuwählen. Weitere Informationen
    entnehmen Sie bitte der Haartyp-Tabelle am Ende des Kapitels.
    » Während die Heizplatten sich erhitzen, blinkt die
    Temperaturanzeige.
    » Wenn die Heizplatten die ausgewählte Temperatur erreicht
    haben, hört die Temperaturanzeige auf zu blinken.
    ThermoGuard
    ThermoGuard verhindert eine versehentliche Überhitzung von über
    200 °C. Wenn Sie die Temperatur über 200 °C erhöhen, wird sich die
    7HPSHUDWXUEHLMHGHP6FKULWWQXUXP&HUK|KHQ
    4 Die Ionisierungsfunktion wird aktiviert, sobald das Gerät
    eingeschaltet ist. Sie verleiht Ihrem Haar mehr Glanz und sorgt dafür,
    dass Ihr Haar leichter kämmbar ist.
    » Die Ionen-Betriebsanzeige (
    ) wird angezeigt.
    » Möglicherweise können Sie einen speziellen Geruch oder ein
    zischendes Geräusch wahrnehmen. Dies ist völlig normal und
    wird durch die Ionenerzeugung ausgelöst.
    5 Schieben Sie die Verriegelungstaste (
    ) nach unten, um die
    Verriegelung des Geräts aufzuheben.
    6 Sobald der Haarglätter eingeschaltet ist, werden die Tasten
    automatisch gesperrt, wenn innerhalb von 15 Sekunden keine Taste
    gedrückt wird. Wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Taste gedrückt
    wird, werden die Tasten gesperrt.
    Um die Tastensperre aufzuheben, drücken Sie 1 Sekunde lang
    .
    7 Kämmen Sie Ihr Haar, und teilen Sie Ihr geföhntes Haar in Strähnen,
    die nicht breiter sind als 5 cm.
    Hinweis: Es wird empfohlen, dickeres Haar in mehr Strähnen zu
    unterteilen.
    8 Legen Sie eine Haarsträhne zwischen die Heizplatten ( ), und
    drücken Sie die Griffe fest zusammen.
    9 Führen Sie das Gerät in einer einzigen Bewegung (innerhalb von
    max. 5 Sekunden) ohne Unterbrechung vom Haaransatz bis zu den
    Spitzen. So schützen Sie das Haar vor Überhitzung.
    10 Um den Rest Ihres Haars zu glätten, wiederholen Sie Schritt 7 bis 9,
    bis Sie den gewünschten Look erzielt haben.
    11 Um Ihr Haarstyling abzuschließen, besprühen Sie es mit Glanzspray
    RGHU+DDUVSUD\IUÁH[LEOHQ+DOW
    Tipp: Bürsten Sie Ihr Haar nicht, während Sie es stylen.
    Hinweis: Das Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik. Es schaltet sich
    nach 60 Minuten automatisch aus.
    Nach der Verwendung:
    1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
    Steckdose.
    2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
    Sie es abkühlen.
    3 Reinigen Sie das Gerät und die Heizplatten mit einem feuchten Tuch.
    4 Schließen Sie die Heizplatten ( ), und schieben Sie die
    Verriegelungstaste (
    ) nach oben, um das Gerät zu verriegeln.
    5 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
    staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse
    aufhängen (
    ) oder in der mitgelieferten Tasche verstauen (nur für
    HP8344).
    Tipp
    Verwenden Sie den Haarglätter nur, wenn Ihr Haar trocken ist.
    Bei regelmäßiger Benutzung des Haarglätters wird empfohlen,
    Hitzeschutzprodukte zu verwenden.
    Haartyp Temperaturstufe
    Dick, lockig, schwer zu glätten Mittel bis hoch (mind. 180 ºC)
    Fein, normal oder leicht
    gewellt
    Niedrig bis mittel (150 ºC bis
    180 ºC)
    Hell, blond, gebleicht oder
    gefärbt
    Niedrig (max. 150 ºC)
    3 Garantie und Kundendienst
    Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder
    treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website (www.philips.
    com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem
    Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in
    Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren
    lokalen Philips Händler.
    ƆƫƫƧƭƩƪƜ
    ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ3KLOLSVƄƩơ
    ƭơƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵưƱƯƳƶƝƱƥƩƧ
    3KLOLSVƪơƴơƷƹƱƞƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭƳơƲƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧZZZSKLOLSVFRP
    welcome.
     ƓƧƬơƭƴƩƪƼ
    ƅƩơƢƜƳƴƥƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲưƱƯƴƯƽƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞơƭơƶƯƱƜ
    ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
    ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ƪƯƭƴƜƳƥƭƥƱƼ
    žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝ
    ƴƧƭơưƼƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
    ƪơƨƾƲƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥƭƥƱƼơưƯƴƥƫƥƟ
    ƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ƥƟƭơƩơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ
    ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
    ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƪƯƭƴƜƳƥƬươƭƩƝƱƥƲ
    ƭƴƯƵƦƩƝƱƥƲƫƥƪƜƭƥƲƞƜƫƫơ
    ƤƯƷƥƟơưƯƵưƥƱƩƝƷƯƵƭƭƥƱƼ
    ƎơơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ơưƼƴƯƱƥƽƬơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
    ƂƭƴƯƪơƫƾƤƩƯƵưƯƳƴƥƟƶƨƯƱƜ
    ƨơưƱƝưƥƩƭơơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟơưƼ
    ƴƧ3KLOLSVơưƼƪƜưƯƩƯƪƝƭƴƱƯ
    ƥưƩƳƪƥƵƾƭƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯơưƼƴƧ
    3KLOLSVƞơưƼƥƮƟƳƯƵƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơ
    ƜƴƯƬơưƱƯƲơưƯƶƵƣƞƪƩƭƤƽƭƯƵ
    ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơ
    ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼươƩƤƩƜơưƼ
    ƥƴƾƭƪơƩưƜƭƹƪơƩơưƼƜƴƯƬơ
    ƬƥưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲƳƹƬơƴƩƪƝƲ
    ơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲƞƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲ
    ƩƪơƭƼƴƧƴƥƲƞơưƼƜƴƯƬơƷƹƱƟƲ
    ƥƬưƥƩƱƟơƪơƩƣƭƾƳƧƬƥƴƧƭ
    ưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ
    ƵưƼƥưƩƴƞƱƧƳƧƞƼƴƩƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩ
    ƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƳƶơƫƞ
    ƷƱƞƳƧƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭ
    ƴƯƵƲƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲƪƩƭƤƽƭƯƵƲƔơ
    ươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơươƟƦƯƵƭƬƥƴƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƔơươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơ
    ƪơƨơƱƟƦƯƵƭƪơƩƭơƳƵƭƴƧƱƯƽƭƴƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƷƹƱƟƲƥưƩƴƞƱƧƳƧ
    ƑƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧưƯƵ
    ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭƴƯưƩƪƞƴƜƳƧ
    ƱƥƽƬơƴƯƲ
    ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ƣƩơƯưƯƩƯƭƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƳƪƯưƼơưƼ
    ơƵƴƼƭưƯƵưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭ
    ƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ
    žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧ
    ƳƴƧƭưƱƟƦơƬƧƭƴƧƭơƶƞƭƥƴƥƷƹƱƟƲ
    ươƱơƪƯƫƯƽƨƧƳƧ
    ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
    ƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧơưƼƜƫƫƯƵƲ
    ƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƝƲƞưƯƵƧ3KLOLSVƤƥƭ
    ƳƵƭƩƳƴƜƱƧƴƾƲƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥ
    ƴƝƴƯƩơƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧƧ
    ƥƣƣƽƧƳƞƳơƲƪơƨƟƳƴơƴơƩƜƪƵƱƧ
    ƍƧƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƣƽƱƹơưƼ
    ƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ƑƥƱƩƬƝƭƥƴƥƝƹƲƼƴƯƵƪƱƵƾƳƥƩƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƭơƴƧƭơưƯƨƧƪƥƽƳƥƴƥ
    ƎơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ƬƥưƯƫƫƞưƱƯƳƯƷƞƪơƨƾƲƬưƯƱƥƟ
    ƭơơƭơưƴƽƮƥƩƩƤƩơƟƴƥƱơƵƸƧƫƞ
    ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƎơƪƱơƴƜƴƥƬƼƭƯƴƧ
    ƫơƢƞƪơƨƾƲƴơƵưƼƫƯƩươƬƝƱƧƥƟƭơƩ
    ƦƥƳƴƜƪơƩƭơơưƯƶƥƽƣƥƴƥƴƧƭƥươƶƞ
    ƬƥƴƧƭƥưƩƤƥƱƬƟƤơ
    ƎơƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ƬƥƴƧƢƜƳƧƴƧƲƳƥƬƩơƥưƟưƥƤƧ
    ƳƴơƨƥƱƞƥưƩƶƜƭƥƩơưƯƵƥƟƭơƩ
    ơƭƨƥƪƴƩƪƞƳƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơƐƩƪơƵƴƝƲ
    ưƫƜƪƥƲƤƥƭưƱƝưƥƩƭơƝƱƷƯƭƴơƩ
    ƳƥƥươƶƞƬƥƴƧƭƥưƩƶƜƭƥƩơƞƬƥ
    ƯưƯƩƯƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƥƽƶƫƥƪƴƯƵƫƩƪƼ
    ƍƧƭơƶƞƭƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƭơƝƱƨƥƩ
    ƳƥƥươƶƞƬƥƴơƦƥƳƴƜƬƝƱƧƴƧƲ
    ƳƵƳƪƥƵƞƲ
    žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩ
    ƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧƪƱơƴƞƳƴƥƴƧƬơƪƱƩƜ
    ơưƼƥƽƶƫƥƪƴơơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƪơƩƵƫƩƪƜ
    ƑƯƴƝƬƧƭƪơƫƽưƴƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥ
    ƯƴƩƤƞưƯƴƥưƷưƥƴƳƝƴơƞƱƯƽƷơ
    ƼƴơƭƥƟƭơƩƦƥƳƴƞ
    ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƼƭƯƳƥ
    ƳƴƥƣƭƜƬơƫƫƩƜƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥ
    ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥƢƱƥƣƬƝƭơƷƝƱƩơ
    ƎơƤƩơƴƧƱƥƟƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƴƧƲ
    ƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƨơƱƝƲƷƹƱƟƲƳƪƼƭƧ
    ƪơƩƵưƯƫƥƟƬƬơƴơơưƼưƱƯƺƼƭƴơ
    ƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲƼưƹƲơƶƱƼƳưƱƝƩ
    ƪơƩƴƦƥƫƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
    ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƳƵƭƤƵơƳƬƼƬƥ
    ưƱƯƺƼƭƴơƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲ
    ƐƩưƫƜƪƥƲƤƩơƨƝƴƯƵƭƥưƟƳƴƱƹƳƧƈ
    ƥưƟƳƴƱƹƳƧƬưƯƱƥƟƭơƶƨơƱƥƟƬƥƴƯ
    ưƝƱơƳƬơƴƯƵƷƱƼƭƯƵƙƳƴƼƳƯƴƯ
    ƶơƩƭƼƬƥƭƯơƵƴƼƤƥƭƥưƧƱƥƜƦƥƩƴƧƭ
    ơưƼƤƯƳƧƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
    ƂƭƧƳƵƳƪƥƵƞƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟ
    ƳƥƢơƬƬƝƭơƬơƫƫƩƜƥƭƤƝƷƥƴơƩƭơ
    ƥƬƶơƭƩƳƴƯƽƭƪƧƫƟƤƥƲƳƴƩƲưƫƜƪƥƲ
    ƂƭưƱƼƪƥƩƴơƩƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥ
    ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƴƥƷƭƧƴƜƬơƫƫƩƜ
    ƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥưƱƾƴơƴƯƭƤƩơƭƯƬƝơ
    ưƯƵƳơƲƴơưƱƯƬƞƨƥƵƳƥ
    ƄƩơƝƫƥƣƷƯƞƥưƩƳƪƥƵƞƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
    ƭơơưƥƵƨƽƭƥƳƴƥưƜƭƴơƳƥƝƭơ
    ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯƪƝƭƴƱƯƥưƩƳƪƥƵƾƭ
    ƴƧƲ3KLOLSVƈƥưƩƳƪƥƵƞơưƼƬƧ
    ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭơƜƴƯƬơƬưƯƱƥƟƭơ
    ơưƯƢƥƟƜƪƱƹƲƥưƩƪƟƭƤƵƭƧƣƩơƴƯ
    ƷƱƞƳƴƧ
    ƄƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƭƪƟƭƤƵƭƯ
    ƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲƬƧƭƢƜƦƥƴƥ
    ƬƥƴơƫƫƩƪƜơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƬƝƳơƳƴƩƲ
    ƣƱƟƫƩƥƲ
    ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧƬƧƭƴƱơƢƜƴƥ
    ƴƯƪơƫƾƤƩƯơưƼƴƧƭưƱƟƦơƎơ
    ơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼ
    ƴƧƭưƱƟƦơƪƱơƴƾƭƴơƲƴƧƭơưƼƴƯ
    ƢƽƳƬơ
    ƈƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜƑƥƤƟơ(0)
    ƈƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞƴƧƲ3KLOLSVƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƼƫơƴơ
    ƩƳƷƽƯƭƴơưƱƼƴƵươƪơƩƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭƝƪƨƥƳƧƳƥ
    ƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ
    ƑƥƱƩƢƜƫƫƯƭ
    ƂƵƴƼƴƯƳƽƬƢƯƫƯƵưƯƤƥƩƪƭƽƥƩƼƴƩƴƯươƱƼƭưƱƯƺƼƭƤƥƭưƱƝưƥƩ
    ƭơơưƯƱƱƩƶƨƥƟƬơƦƟƬƥƴơƳƵƭƧƨƩƳƬƝƭơơưƯƱƱƟƬƬơƴơƴƯƵ
    ƳưƩƴƩƯƽƳơƲƆƆƂƪƯƫƯƵƨƞƳƴƥƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲ
    ƴƧƲƷƾƱơƲƳơƲƣƩơƴƧƭƮƥƷƹƱƩƳƴƞƳƵƫƫƯƣƞƴƹƭƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭ
    ƪơƩƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭưƱƯƺƼƭƴƹƭƈƳƹƳƴƞơưƼƱƱƩƸƧƳƵƬƢƜƫƫƥƩ
    ƳƴƧƭơưƯƶƵƣƞơƱƭƧƴƩƪƾƭƥưƩưƴƾƳƥƹƭƣƩơƴƯưƥƱƩƢƜƫƫƯƭ
    ƪơƩƴƧƭơƭƨƱƾưƩƭƧƵƣƥƟơ.
     ƊƳƩƾƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
    ƑƱƯƥƴƯƩƬơƳƟơƴƹƭƬơƫƫƩƾƭ
    ƌƯƽƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƬƥƳơƬưƯƵƜƭƪơƩƬơƫơƪƴƩƪƞƪƱƝƬơ
    ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƴƥƝƭơưƱƯƺƼƭưƱƯƳƴơƳƟơƲơưƼƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơƪơƩ
    ƷƴƥƭƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƬƥƬƩơƷƯƭƴƱƞƷƴƝƭơ
    ƓƴƥƣƭƾƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƬƥƴƯƳƥƳƯƵƜƱƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƾƭƴơƲƬƩơ
    ƢƯƽƱƴƳơ
    ƗƱƞƳƧ
    ƆưƩƫƝƣƥƴƥưƜƭƴơƬƩơƱƽƨƬƩƳƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲƪơƴƜƫƫƧƫƧƣƩơƴơ
    ƬơƫƫƩƜƳơƲƂƭơƴƱƝƮƴƥƳƴƯƭưƟƭơƪơ©ƔƽưƯƲƬơƫƫƩƾƭªƳƴƯƴƝƫƯƲƴƯƵ
    ƪƥƶơƫơƟƯƵƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭƣƩơưƱƾƴƧƶƯƱƜ
    ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƴƥƬƩơƷơƬƧƫƼƴƥƱƧƱƽƨƬƩƳƧ
    ƓƵƬƢƯƵƫƞ
    ƓơƲƳƵƬƢƯƵƫƥƽƯƵƬƥƭơơƶƞƳƥƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲ
    ƪƫƥƩƤƹƬƝƭƥƲƬƝƷƱƩƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    1 ƓƵƭƤƝƳƴƥƴƯƢƽƳƬơƳƥƬƩơưƱƟƦơ
    2 ƑơƴƞƳƴƥƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥươƴƧƬƝƭƯƴƯƪƯƵƬưƟ
    ( ) ƬƝƷƱƩƭơ
    ơƭƜƸƥƩƧƯƨƼƭƧƥƭƤƥƟƮƥƹƭ
    » ƆƬƶơƭƟƦƥƴơƩƧưƱƯƥưƩƫƥƣƬƝƭƧƱƽƨƬƩƳƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ&
    (
    ).
    3 ƄƩơƭơƥưƩƫƝƮƥƴƥƴƧƭƥưƩƨƵƬƧƴƞƱƽƨƬƩƳƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲươƴƞƳƴƥ
    ƴơƪƯƵƬưƩƜ
    ƞ ( ƂƭơƴƱƝƮƴƥƳƴƯƭưƟƭơƪơ©ƔƽưƯƲ
    ƬơƫƫƩƾƭªƳƴƯƴƝƫƯƲƴƯƵƪƥƶơƫơƟƯƵ
    » žƴơƭƯƩưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲƨƥƱƬơƟƭƯƭƴơƩƴơƸƧƶƟơƴƧƲ
    ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲơƭơƢƯƳƢƞƭƯƵƭ
    » ƍƼƫƩƲƯƩưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲƶƴƜƳƯƵƭƳƴƧƭƥưƩƫƥƣƬƝƭƧ
    ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƴơƸƧƶƟơƴƧƲƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲƳƴơƬơƴƯƽƭƭơ
    ơƭơƢƯƳƢƞƭƯƵƭ
    ThermoGuard
    ƔƯ7KHUPR*XDUGơưƯƴƱƝưƥƩƴƧƭơƪƯƽƳƩơƝƪƨƥƳƧƳƥƨƥƱƬƼƴƧƴơ
    ưƜƭƹơưƼ&žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƬƥƣơƫƽƴƥƱƧ
    ơưƼ&ƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơơƵƮƜƭƥƴơƩƬƼƭƯơƭƜ&ƴƧƶƯƱƜ
    4 ƈƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƩƼƭƴƹƭƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩƬƼƫƩƲƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƨƥƟƪơƩƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƷơƱƟƦƯƭƴơƲƝƴƳƩưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƧƫƜƬƸƧƪơƩƥƫơƴƴƾƭƯƭƴơƲ
    ƴƯƶƱƩƦƜƱƩƳƬơ
    » ƆƬƶơƭƟƦƥƴơƩƧƝƭƤƥƩƮƧƩƼƭƴƹƭ
    ).
    » ƆƭƤƝƷƥƴơƩƭơƬƵƱƟƳƥƴƥƬƩơƷơƱơƪƴƧƱƩƳƴƩƪƞƬƵƱƹƤƩƜƪơƩ
    ƭơơƪƯƽƳƥƴƥƝƭơƳƶƵƱƩƷƴƼƞƷƯƆƟƭơƩƶƵƳƩƯƫƯƣƩƪƼƪơƨƾƲ
    ưƱƯƪơƫƥƟƴơƩơưƼƴƧƣƥƭƭƞƴƱƩơƩƼƭƴƹƭ
    5 ƓƽƱƥƴƥƴƯƪƫƥƟƤƹƬơưƫơƪƾƭ
    ưƱƯƲƴơƪƜƴƹƣƩơƭơ
    ƮƥƪƫƥƩƤƾƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    6 ƂƭƤƥƭươƴƞƳƥƴƥƪơƭƝƭơƪƯƵƬưƟƥƭƴƼƲƤƥƵƴƥƱƯƫƝưƴƹƭ
    ơưƼƴƧƭƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƴƯƵƩƳƩƹƴƞƴơưƫƞƪƴƱơƪƫƥƩƤƾƭƯƭƴơƩ
    ơƵƴƼƬơƴơƓƴƧƳƵƭƝƷƥƩơơƭƤƥƭươƴƞƳƥƴƥƪơƭƝƭơƪƯƵƬưƟƥƭƴƼƲ
    ƤƥƵƴƥƱƯƫƝưƴƹƭƴơưƫƞƪƴƱơƪƫƥƩƤƾƭƯƭƴơƩ
    ƄƩơƭơƮƥƪƫƥƩƤƾƳƥƴƥƴơưƫƞƪƴƱơươƴƞƳƴƥ
    ƣƩơƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴƯ
    7 ƗƴƥƭƟƳƴƥƴơƳƴƥƣƭƹƬƝƭơƬơƫƫƩƜƳơƲƪơƩƳƴƧƳƵƭƝƷƥƩơƷƹƱƟƳƴƥ
    ƴơƪơƩưƩƜƳƴƥƴơƬƥƪƫƩưƳƥƴƯƽƶƥƲưƯƵƤƥƭƮƥưƥƱƭƯƽƭƴơ
    ƥƪơƴƯƳƴƜ
    ƓƧƬƥƟƹƳƧƂƭƝƷƥƴƥƷƯƭƴƱƞƴƱƟƷơƳơƲƳƵƬƢƯƵƫƥƽƯƵƬƥƭơƷƹƱƟƳƥƴƥ
    ƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƳƥưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƥƲƴƯƽƶƥƲ
    8 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƬƩơƴƯƽƶơơƭƜƬƥƳơƳƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲ
    )
    ƪơƩưƩƝƳƴƥƴƩƲƫơƢƝƲƣƩơƭơƪƫƥƟƳƯƵƭ
    9 ƔƱơƢƞƮƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭƪơƴƜƬƞƪƯƲƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳơƲƬƥ
    ƬƟơƪƟƭƧƳƧƬƝƣƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơơưƼƴƩƲƱƟƦƥƲƹƲƴƩƲƜƪƱƥƲ
    ƷƹƱƟƲƭơƳƴơƬơƴƞƳƥƴƥƣƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƧƭƵưƥƱƨƝƱƬơƭƳƧ
    10 ƄƩơƭơƩƳƩƾƳƥƴƥƴơƵưƼƫƯƩươƬơƫƫƩƜƥươƭơƫƜƢƥƴƥƴơƢƞƬơƴơ
    ƝƹƲƬƝƷƱƩƭơưƥƴƽƷƥƴƥƴƯƥưƩƨƵƬƧƴƼơưƯƴƝƫƥƳƬơ
    11 ƄƩơƭơƯƫƯƪƫƧƱƾƳƥƴƥƴƯƶƯƱƬƜƱƩƳƬơƸƥƪƜƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƬƥƝƭơ
    ƳưƱƝƩƣƩơƫƜƬƸƧƞƬƩơƫơƪƣƩơƥƫơƳƴƩƪƼƪƱƜƴƧƬơ
    ƓƵƬƢƯƵƫƞƍƧƭƢƯƵƱƴƳƟƦƥƴƥƴơƬơƫƫƩƜƪơƴƜƴƯƶƯƱƬƜƱƩƳƬơ
    ƓƧƬƥƟƹƳƧƈƳƵƳƪƥƵƞƤƩơƨƝƴƥƩƫƥƩƴƯƵƱƣƟơơƵƴƼƬơƴƧƲ
    ơưƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲƂưƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩơƵƴƼƬơƴơƬƥƴƜơưƼƫƥưƴƜ
    ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ:
    1 ƂưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩơưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƭơưƼƴƧƭ
    ưƱƟƦơ
    2 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƯƭƳƥƬƩơơƭƴƩƨƥƱƬƩƪƞƥưƩƶƜƭƥƩơƬƝƷƱƩƭơƪƱƵƾƳƥƩ
    3 ƋơƨơƱƟƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲƬƥƝƭơƢƱƥƣƬƝƭƯ
    ươƭƟ
    4 ƋƫƥƟƳƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲ
    ƪơƩƳƽƱƥƴƥƴƯƪƫƥƟƤƹƬơ
    ưƫơƪƾƭ
    ưƱƯƲƴơƥưƜƭƹƣƩơƭơƪƫƥƩƤƾƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    5 ƅƩơƴƧƱƞƳƴƥƴƧƳƥơƳƶơƫƝƲƪơƩƮƧƱƼƬƝƱƯƲưƱƯƳƴơƴƥƵƬƝƭƯơưƼ
    ƴƧƳƪƼƭƧƍưƯƱƥƟƴƥƥưƟƳƧƲƭơƴƧƭƪƱƥƬƜƳƥƴƥơưƼƴƯƣơƭƴƦƜƪƩ
    ƞƭơƴƧƶƵƫƜƮƥƴƥƳƴƧƭươƱƥƷƼƬƥƭƧƨƞƪƧƬƼƭƯƳƴƯ+3
    ƓƵƬƢƯƵƫƞ
    ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬƼƭƯƳƥƳƴƥƣƭƜƬơƫƫƩƜ
    ƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƳƵƷƭƜƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƵƭƩƳƴƜƴơƩƭơ
    ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƱƯƺƼƭƴơưƱƯƳƴơƳƟơƲơưƼƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơưƱƩƭ
    ƩƳƩƾƳƥƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
    ƔƽưƯƲƬơƫƫƩƾƭ ƒƽƨƬƩƳƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ
    ƍơƫƫƩƜƬƥƷƯƭƴƱƞƴƱƟƷơƪơƴƳơƱƜƞ
    ƤƽƳƪƯƫơƳƴƯƟƳƩƹƬơ
    ƍƥƳơƟơƝƹƲƵƸƧƫƞ&
    ƪơƩƵƸƧƫƼƴƥƱƧ
    ƍơƫƫƩƜƬƥƫƥưƴƞƞƬƝƴƱƩơƴƱƟƷơƞ
    ƬơƫƫƩƜƥƫơƶƱƾƲƳươƳƴƜ
    ƗơƬƧƫƞƝƹƲƬƥƳơƟơ&
    ƝƹƲ&
    ƉơƬưƜƬơƫƫƩƜƮơƭƨƜƬơƫƫƩƜ
    ƬơƫƫƩƜƬƥƭƴƥƪơưƜƦƞƢơƬƬƝƭơ
    ƬơƫƫƩƜ
    ƗơƬƧƫƞƪƜƴƹơưƼ&
     ƆƣƣƽƧƳƧƪơƩƳƝƱƢƩƲ
    ƆƜƭƷƱƥƩƜƦƥƳƴƥƪƜưƯƩƥƲưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲƞơƭƴƩƬƥƴƹưƟƦƥƴƥƪƜưƯƩƯ
    ưƱƼƢƫƧƬơươƱơƪơƫƯƽƬƥƥưƩƳƪƥƶƴƥƟƴƥƴƧƭƩƳƴƯƳƥƫƟƤơƴƧƲ3KLOLSV
    ƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧZZZSKLOLSVFRPƞƥưƩƪƯƩƭƹƭƞƳƴƥƬƥƴƯƋƝƭƴƱƯ
    ƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲƨơƢƱƥƟƴƥ
    ƴƯƴƧƫƝƶƹƭƯƳƴƯƤƩƥƨƭƝƲƶƵƫƫƜƤƩƯƥƣƣƽƧƳƧƲƆƜƭƤƥƭƵưƜƱƷƥƩ
    ƋƝƭƴƱƯƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲ
    ơưƥƵƨƵƭƨƥƟƴƥƳƴƯƭƴƯưƩƪƼơƭƴƩưƱƼƳƹưƯƴƧƲ3KLOLSV
    Español
    Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
    EHQHÀFLDUVHWRWDOPHQWHGHODDVLVWHQFLDTXHRIUHFH3KLOLSVUHJLVWUHVX
    producto en www.philips.com/welcome.
    1 Importante
    Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
    FRQVpUYHORSRUVLQHFHVLWDUDFRQVXOWDUORHQHOIXWXUR
    ADVERTENCIA: No utilice este
    aparato cerca del agua.
    Si utiliza el aparato en el cuarto de
    EDxRGHVHQFK~IHORGHVSXpVGHXVDUOR
    La proximidad de agua representa
    XQULHVJRDXQTXHHODSDUDWRHVWp
    apagado.
    ADVERTENCIA: No utilice este
    aparato cerca del agua ni
    cerca de bañeras, duchas,
    cubetas u otros recipientes
    que contengan agua.
    Desenchufe siempre el aparato
    GHVSXpVGHXVDUOR
    Si el cable de alimentación está
    dañado, deberá ser sustituido por
    Philips, por un centro de servicio
    autorizado por Philips o por personal
    FXDOLÀFDGRFRQHOÀQGHHYLWDU
    situaciones de peligro.
    Este aparato puede ser usado por
    niños a partir de 8 años y por
    personas con su capacidad física,
    psíquica o sensorial reducida y por
    quienes no tengan los conocimientos
    y la experiencia necesarios, si han
    sido supervisados o instruidos acerca
    del uso del aparato de forma segura
    y siempre que sepan los riesgos que
    conlleva su uso. No permita que
    ORVQLxRVMXHJXHQFRQHODSDUDWR
    Los niños no deben llevar a cabo
    la limpieza ni el mantenimiento sin
    supervisión.
    Antes de enchufar el aparato,
    FRPSUXHEHTXHHOYROWDMHLQGLFDGR
    en el mismo se corresponde con el
    YROWDMHGHODUHGHOpFWULFDORFDO
    No utilice este aparato para otros
    ÀQHVGLVWLQWRVDORVGHVFULWRVHQHVWH
    manual.
    1XQFDGHMHHODSDUDWRVLQYLJLODQFLD
    FXDQGRHVWpHQFKXIDGRDODUHG
    HOpFWULFD
    No utilice nunca accesorios ni piezas
    de otros fabricantes o que Philips no
    UHFRPLHQGHHVSHFtÀFDPHQWH6LOR
    hace, quedará anulada su garantía.
    No enrolle el cable de alimentación
    alrededor del aparato.
    Espere a que se enfríe el aparato
    antes de guardarlo.
    Preste total atención cuando utilice
    el aparato, ya que puede estar muy
    caliente. Agarre solo el mango, ya que
    el resto de piezas están calientes, y
    evite el contacto con al piel.
    Coloque siempre el aparato con el
    VRSRUWHVREUHXQDVXSHUÀFLHSODQD
    estable y resistente al calor. Las placas
    de calentamiento calientes nunca
    GHEHQWRFDUVXSHUÀFLHVQLRWURV
    PDWHULDOHVLQÁDPDEOHV
    Evite que el cable de alimentación
    entre en contacto con las piezas
    calientes del aparato.
    0DQWHQJDHODSDUDWROHMRVGHREMHWRV
    \PDWHULDOHVLQÁDPDEOHVPLHQWUDVHVWp
    encendido.
    1XQFDFXEUDHODSDUDWRSRUHMHPSOR
    FRQXQDWRDOODRURSDPLHQWUDVHVWp
    caliente.
    Utilice el aparato sólo sobre el pelo
    seco. No utilice el aparato con las
    PDQRVPRMDGDV
    Mantenga las placas de calentamiento
    limpias y sin polvo ni productos para
    moldear el pelo, tales como espuma
    moldeadora, laca o gel. Nunca utilice
    HODSDUDWRMXQWRFRQSURGXFWRVSDUD
    moldear.
    Las placas de calentamiento tienen un
    revestimiento. Este revestimiento se
    puede desgastar lentamente con el
    tiempo. No obstante, esto no afecta al
    rendimiento del aparato.
    Si se utiliza el aparato con cabello
    teñido, las placas de calentamiento
    pueden mancharse. Antes de utilizarlo
    HQFDEHOORDUWLÀFLDOFRQVXOWHVLHPSUHD
    su distribuidor.
    Lleve siempre el aparato a un centro
    de servicio autorizado por Philips
    para su comprobación y reparación.
    Las reparaciones llevadas a cabo por
    SHUVRQDOQRFXDOLÀFDGRSXHGHQGDU
    lugar a situaciones extremadamente
    peligrosas para el usuario.
    3DUDHYLWDUGHVFDUJDVHOpFWULFDVQR
    LQWURGX]FDREMHWRVPHWiOLFRVSRUODV
    aberturas.
    No tire del cable de alimentación
    GHVSXpVGHFDGDXVR'HVHQFKXIH
    VLHPSUHHODSDUDWRVXMHWiQGRORSRUOD
    FODYLMD
    &DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
    Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
    VREUHH[SRVLFLyQDFDPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV
    Medioambiental
    (VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHVWHSURGXFWRQRGHEHGHVHFKDUVH
    con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa
    GHVXSDtVFRQUHVSHFWRDODUHFRJLGDGHSURGXFWRVHOpFWULFRV
    y electrónicos El correcto desecho de los productos ayuda a
    evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
    humana.
    2 Alisado del pelo
    Preparación del pelo
    Lávese el pelo con champú y acondicionador
    8WLOLFHXQSURGXFWRSURWHFWRU\SpLQHVHFRQXQSHLQHGHS~DV
    grandes
    Seque el pelo con secador y un cepillo
    Uso
    Asegúrese de seleccionar una temperatura adecuada para su tipo
    GHFDEHOOR&RQVXOWHODWDEOD7LSRGHFDEHOORDOÀQDOGHHVWHFDStWXOR
    6HOHFFLRQHVLHPSUHXQDSRVLFLyQGHWHPSHUDWXUDPiVEDMDFXDQGR
    utilice la plancha por primera vez.
    Consejo
    Es recomendable mantener las placas alisadoras bloqueadas antes
    de utilizar el aparato.
    1 (QFKXIHODFODYLMDDXQDWRPDGHFRUULHQWH
    2 Mantenga pulsado el botón
    ( e ) hasta que se encienda el display.
    » Se mostrará la posición de temperatura predeterminada de
    160 °C (
    ).
    3 Pulse los botones
    o ( d ) para seleccionar la posición de
    WHPSHUDWXUDTXHGHVHH&RQVXOWHODWDEOD7LSRGHFDEHOORDOÀQDOGH
    este capítulo.
    » &XDQGRODVSODFDVDOLVDGRUDVHVWpQFDOLHQWHVORVGtJLWRVGH
    temperatura parpadearán.
    » Cuando las placas alisadoras alcancen la temperatura
    VHOHFFLRQDGDORVGtJLWRVGHWHPSHUDWXUDGHMDUiQGHSDUSDGHDU
    ThermoGuard
    ThermoGuard evita que la exposición al calor supere de forma no
    intencionada los 200 °C. Si sube la temperatura por encima de 200 °C,
    esta aumentará solo en intervalos de 5 °C.
    4 La función de iones, que proporciona un brillo adicional y reduce el
    encrespado, se activa cuando el aparato está encendido.
    » Se muestra el indicador de iones (
    a ).
    » Es posible que se desprenda un olor característico y que se oiga
    un chisporroteo. Esto es habitual y se debe al generador de iones.
    5 Para desbloquear el aparato (
    gGHVOLFHKDFLDDEDMRHOPHFDQLVPR
    de cierre.
    6 'HVSXpVGHHQFHQGHUODSODQFKDORVERWRQHVVHEORTXHDQ
    automáticamente si no se pulsa ningún botón durante 15 segundos.
    Posteriormente, los botones se bloquean si no se pulsa ningún
    botón durante 5 segundos.
    Para desbloquear los botones, pulse
    durante 1 segundo.
    7 3pLQHVHHOSHOR\DFRQWLQXDFLyQHPSLHFHDVHSDUDUHOFDEHOOR
    secado con secador en mechones que no superen los 5 cm de
    ancho.
    Nota: En el caso de cabello más grueso, es recomendable dividirlo en
    más mechones.
    8 Coloque un mechón de pelo entre las placas alisadoras (
    h ) y
    MXQWHORVPDQJRVÀUPHPHQWH
    9 Deslice la plancha a lo largo del pelo en un solo movimiento
    (máximo 5 segundos) de la raíz a las puntas, sin detenerse para
    evitar que se caliente en exceso.
    10 Para alisar el resto del pelo, repita los pasos del 7 al 9 hasta que
    obtenga el look que desea.
    11 3DUDÀQDOL]DUHOSHLQDGRYDSRULFHXQVSUD\SDUDGDUEULOORRXQDODFD
    ÁH[LEOH
    Consejo: No cepille el pelo mientras le da forma.
    Nota: El aparato dispone de una función de apagado automático. Se
    apaga automáticamente transcurridos 60 minutos.
    Después del uso:
    1 Apague el aparato y desenchúfelo.
    2 &ROyTXHORHQXQDVXSHUÀFLHUHVLVWHQWHDOFDORUKDVWDTXHVHHQIUtH
    3 Limpie bien el aparato y las placas alisadoras con un paño húmedo.
    4 Cierre las placas alisadoras (
    h ) y deslice el mecanismo de cierre
    (
    g ) hacia arriba para bloquear el aparato.
    5 *XiUGHORHQXQOXJDUVHFRVHJXUR\VLQSROYR7DPELpQSXHGH
    guardarlo colgándolo por su anilla (
    f ) o en la funda incluida (solo
    para HP8344).
    Consejo
    8WLOLFHODSODQFKDVRORFXDQGRHOSHORHVWpVHFR
    Es recomendable que los usuarios habituales utilicen productos
    para proteger el pelo cuando lo alisen.
    Tipo de cabello Posición de temperatura
    Grueso, rizado o difícil de alisar Media a alta (180 °C o superior)
    Fino, de textura media o
    ligeramente ondulado
    %DMDDPHGLDGH&D&
    Claro, rubio, decolorado o
    teñido
    %DMDLQIHULRUD&
    3 Garantía y servicio
    6LQHFHVLWDLQIRUPDFLyQSRUHMHPSORVREUHODVXVWLWXFLyQGHXQDSLH]DR
    si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.
    com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente
    GH3KLOLSVHQVXSDtVKDOODUiHOQ~PHURGHWHOpIRQRHQHOIROOHWRGHOD
    JDUDQWtD6LQRKD\6HUYLFLRGH$WHQFLyQDO&OLHQWHHQVXSDtVGLUtMDVHDO
    distribuidor Philips local.
    Suomi
    Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä
    K\YlNVHVL3KLOLSVLQWXNLMDUHNLVWHU|LWXRWHRVRLWWHHVVDZZZSKLOLSVFRP
    welcome.
    1 Tärkeää
    /XHWlPlNl\WW|RSDVHQQHQODLWWHHQNl\WWlPLVWlMDVlLO\WlVHP\|KHPSll
    käyttöä varten.
    VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta
    veden lähellä.
    Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,
    irrota pistoke pistorasiasta käytön
    MlONHHQVLOOlODLWWHHVVDRQMlQQLWHWWl
    vaikka virta olisi katkaistu.
    VAROITUS: älä käytä laitetta
    kylpyammeen, suihkun, altaan
    tai muiden vesiastioiden lähellä.
    Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön
    MlONHHQ
    -RVYLUWDMRKWRRQYDKLQJRLWWXQXWVH
    on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä
    vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
    huoltoliikkeessä tai muulla
    DPPDWWLWDLWRLVHOODNRUMDDMDOOD
    Laitetta voivat käyttää myös yli
    YXRWLDDWODSVHWMDKHQNLO|WMRLGHQ
    fyysinen tai henkinen toimintakyky on
    UDMRLWWXQXWWDLMRLOODHLROHNRNHPXVWD
    WDLWLHWRDODLWWHHQNl\W|VWlMRVKHLWl
    on neuvottu laitteen turvallisesta
    Nl\W|VWlWDLWDUMROODRQWXUYDOOLVHQ
    Nl\W|QHGHOO\WWlPlYDOYRQWDMDMRVKH
    ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
    Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten
    ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
    laitetta ilman valvontaa.
    Varmista ennen laitteen liittämistä,
    HWWlODLWWHHVHHQPHUNLWW\MlQQLWHYDVWDD
    SDLNDOOLVWDMlQQLWHWWl
    Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä
    oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
    Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä
    MlWlVLWlLOPDQYDOYRQWDD
    Älä koskaan käytä muita kuin
    Philipsin valmistamia tai suosittelemia
    lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
    osia, takuu ei ole voimassa.
    bOlNLHUUlYLUWDMRKWRDODLWWHHQ
    ympärille.
    $QQDODLWWHHQMllKW\lHQQHQ
    säilytykseen asettamista.
    Keskity yksinomaan laitteen käyttöön,
    kun käytät sitä, koska se voi olla
    erittäin kuuma. Pidä kiinni vain
    kahvasta, koska muut osat ovat kuumia.
    Vältä ihokosketusta.
    Aseta aina laite telineen kanssa
    OlPP|QNHVWlYlOOHWXNHYDOOHMD
    tasaiselle alustalle. Kuumaa lämpölevyä
    ei saa päästää kosketuksiin alustan tai
    minkään tulenaran materiaalin kanssa.
    3LGlKXROLHWWHLYLUWDMRKWRMRXGX
    kosketuksiin laitteen kuumien osien
    kanssa.
    Pidä laite poissa helposti syttyvistä
    HVLQHLVWlMDPDWHULDDOHLVWDNXQVHQYLUWD
    on kytkettynä.
    Älä peitä laitetta esimerkiksi pyyhkeellä
    tai vaatteella, kun se on kuuma.
    Käsittele laitteella vain kuivia hiuksia.
    Älä käytä laitetta märillä käsillä.
    Puhdista lämpölevyt säännöllisesti, ettei
    QLLKLQNHUU\S|O\lMDPXRWRLOXWXRWWHLWD
    kuten muotoiluvaahtoa, hiuslakkaa
    tai geeliä. Älä koskaan käytä laitetta
    muotoilutuotteiden kanssa.
    /lPS|OHY\LVVlRQSLQQRLWH$MDQP\|Wl
    SLQQRLWHVDDWWDDKLOMDOOHHQNXOXD7lPl
    ei vaikuta laitteen suorituskykyyn.
    -RVODLWWHHOODNlVLWHOOllQYlUMlWW\Ml
    KLXNVLDOlPS|OHY\WVDDWWDYDWYlUMl\W\l
    Ennen kuin käytät laitetta keinohiuksiin,
    WDUNLVWDMlOOHHQP\\MlOWlYRLNRQLLQ
    tehdä.
    7RLPLWDODLWHYLDQPllULW\VWlMD
    NRUMDDPLVWDYDUWHQ3KLOLSVLQ
    valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
    $VLDQWXQWHPDWRQNRUMDXVVDDWWDD
    aiheuttaa vaaratilanteita laitteen
    Nl\WWlMlOOH
    Älä työnnä laitteen aukkoihin
    metalliesineitä, ettet saa sähköiskua.
    bOlYHGlODLWWHHQYLUWDMRKGRVWDODLWWHHQ
    Nl\W|QMlONHHQ,UURWDODLWWHHQSLVWRNH
    pistorasiasta aina pitämällä kiinni
    pistokkeesta.
    6lKN|PDJQHHWWLVHWNHQWlW(0)
    Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
    NRVNHYLDVWDQGDUGHMDMDVllQQ|NVLl
    Ympäristö
    Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
    WDYDOOLVHQNRWLWDORXVMlWWHHQPXNDQD(81RXGDWD
    PDDVLVlKN|MD elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
    VllQW|Ml$VLDQPXNDLQHQKlYLWWlPLQHQDXWWDDHKNlLVHPllQ
    \PSlULVW|OOHMDLKPLVLOOHPDKGROOLVHVWLNRLWXYLDKDLWWDYDLNXWXNVLD.
    2 Hiusten suoristaminen
    Hiusten valmistelu
    3HVHKLXNVHWVKDPSRROODMDKRLWRDLQHHOOD
    .l\WlOlPS|VXRMDWXRWWHLWDMDNDPSDDKLXNVHWKDUYDSLLNNLVHOOl
    kammalla
    .XLYDDKLXNVHWKLXVWHQNXLYDLPHOODMDKDUMDOOD
    Käyttö
    9DOLWVHKLXVW\\SLQPXNDLQHQOlPS|WLOD.DWVROLVlWLHWRMDNDSSDOHHQORSXVVD
    olevasta hiustyyppitaulukosta. Valitse aina matala asetus, kun käytät
    suoristinta ensimmäistä kertaa.
    Vihje
    Suoristuslevyt kannattaa pitää lukittuina ennen käyttöä.
    1 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
    2 Paina painiketta
    ( e ), kunnes näyttö avautuu.
    » Oletuslämpötila-asetus 160 °C tulee näyttöön (
    b ).
    3 Valitse haluttu lämpötila painamalla
    - tai -painiketta ( d ).
    .DWVROLVlWLHWRMDNDSSDOHHQORSXVVDROHYDVWDKLXVW\\SSLWDXOXNRVWD
    » Kun suoristuslevyt lämpenevät, lämpötilaa osoittavat numerot
    vilkkuvat.
    » Kun suoristuslevyt ovat saavuttaneet halutun lämpötilan, lämpötilaa
    osoittavat numerot lakkaavat vilkkumasta.
    ThermoGuard
    7KHUPR*XDUGVXRMDDWDKDWWRPDOWDDOWLVWXNVHOWD\OL&Q
    kuumuudelle. Kun nostat lämpötilaa yli 200 °C:n, lämpötila kasvaa vain
    5 °C kerrallaan.
    4 .XQODLWHNl\QQLVWHWllQLRQLWRLPLQWRDNWLYRLWXXMDOLVllNLLOWRDMD
    vähentää pörröisyyttä.
    » Ionikäsittelyn osoitin (
    a ) näkyy.
    » .lVLWWHO\VWlVDDWWDDWXOODKDMXDWDLVLKLVHYlllQL6HRQQRUPDDOLDMD
    MRKWXXLRQLVDDWWRULVWD
    5 Poista laitteen lukitus siirtämällä lukitsinta (
    g ) alaspäin.
    6 Kun suoristin on käynnistetty, näppäimet lukittuvat automaattisesti,
    MRVPLWllQSDLQLNHWWDHLSDLQHWDVHNXQWLLQ0\|KHPPLQQlSSlLPHW
    OXNLWWXYDWMRVPLWllQSDLQLNHWWDHLSDLQHWDVHNXQWLLQ
    Voit poistaa näppäinten lukituksen painamalla
    -painiketta 1 sekunnin
    DMDQ
    7 .DPSDDKLXNVHVLMDDORLWDNLLQQLWWlPlOOlNXLYLNVLSXKDOOHWXWKLXNVHWDOOH
    5 cm:n levyisiin osioihin.
    +XRPDXWXVSDNVXWKLXNVHWNDQQDWWDDMDNDDXVHDPSLLQRVLRLKLQ
    8 $VHWD\NVLKLXVVXRUWXYDVXRULVWXVOHY\MHQYlOLLQ
    hMDSDLQDNDKYDW
    tiiviisti yhteen.
    9 9HGlVXRULVWLQKLXVWHQMXXULVWDODWYRLKLQDVWLVHNXQQLVVD
    S\VlKW\PlWWlMRWWDKLXNVHWHLYlWNXXPHQHOLLNDD
    10 Suorista loput hiuksista toistamalla vaiheita 7–9, kunnes hiuksesi
    näyttävät siltä kuin haluat.
    11 6XLKNXWDKLXNVLLQORSXNVLNLLOWRVXLKNHWWDWDLMRXVWDYDQSLGRQ
    hiuskiinnettä.
    VinkkibOlKDUMDDKLXNVLDVLNXQPXRWRLOHWKLXNVLDVL
    Huomautus: Laitteessa on automaattinen virrankatkaisu. Vir ta katkeaa
    automaattisesti 60 minuutin kuluttua.
    Käytön jälkeen:
    1 .DWNDLVHODLWWHHVWDYLUWDMDLUURWDSLVWRNHSLVWRUDVLDVWD
    2 $QQDVHQMllKW\lOlPP|QNHVWlYlOOlDOXVWDOOD
    3 3XKGLVWDODLWHMDVXRULVWXVOHY\WNRVWHDOODOLLQDOOD
    4 6XOMHOlPS|OHY\W
    h ) lukitse laite työntämällä lukitsinta ylöspäin
    (
    g ).
    5 6lLO\WlODLWHWWDWXUYDOOLVHVVDNXLYDVVDMDS|O\WW|PlVVlSDLNDVVD/DLWWHHQ
    voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään (
    f ) tai sitä voi
    säilyttää sen mukana toimitetussa pussissa (vain HP8344)
    Vihje
    Käytä suoristinta vain, kun hiuksesi ovat kuivat.
    8VHLQWRLVWXYDVVDNl\W|VVlVXRVLWHOODDQOlPS|VXRMDWXRWWHLGHQ
    käyttöä.
    Hiustyyppi Lämpötila-asetus
    Karkeat, kiharat, vaikeasti
    suoristettavat
    Keskitaso–korkea (vähintään 180 ºC)
    Ohuet, keskituuheat, pehmeästi
    kihartuvat
    Matala–keskitaso (150–180 ºC)
    Vaaleat, vaalennetut tai
    YlUMlW\W
    Matala (Alle 150 ºC)
    3 Takuu ja huolto
    -RVKDOXDWOLVlWLHWRMDHVLPHUNLNVLOLVlRVDQYDLKWDPLVHVWDWDLODLWWHHQ
    suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.
    philips.com tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero on
    WDNXXOHKWLVHVVl-RVPDDVVDVLHLROHNXOXWWDMDSDOYHOXNHVNXVWDRWD\KWH\V
    SDLNDOOLVHHQ3KLOLSVMlOOHHQP\\MllQ
    )UDQoDLV
    )pOLFLWDWLRQVSRXUYRWUHDFKDWHWELHQYHQXHFKH]3KLOLSV3RXUEpQpÀFLHU
    de tous les avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à
    l’adresse www.philips.com/welcome.
    1 Important
    Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et
    FRQVHUYH]OHSRXUXQXVDJHXOWpULHXU
    AVERTISSEMENT : n’utilisez pas cet
    DSSDUHLOjSUR[LPLWpG·XQHVRXUFH
    d’eau.
    Si vous utilisez l’appareil dans une
    VDOOHGHEDLQVGpEUDQFKH]OHDSUqV
    XWLOLVDWLRQFDUODSUR[LPLWpG·XQH
    source d’eau constitue un risque,
    même lorsque l’appareil est hors
    tension.
    AVERTISSEMENT : n’utilisez pas
    O·DSSDUHLOSUqVG·XQHEDLJQRLUH
    d’une douche, d’un lavabo
    QLGHWRXWDXWUHUpFLSLHQW
    contenant de l’eau.
    'pEUDQFKH]WRXMRXUVO·DSSDUHLODSUqV
    utilisation.
    Si le cordon d’alimentation est
    HQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDU
    3KLOLSVSDUXQ&HQWUH6HUYLFH$JUpp
    3KLOLSVRXSDUXQWHFKQLFLHQTXDOLÀp
    DÀQG·pYLWHUWRXWDFFLGHQW
    &HWDSSDUHLOSHXWrWUHXWLOLVp
    SDUGHVHQIDQWVkJpVGHDQV
    ou plus, des personnes dont les
    FDSDFLWpVSK\VLTXHVVHQVRULHOOHVRX
    LQWHOOHFWXHOOHVVRQWUpGXLWHVRXGHV
    SHUVRQQHVPDQTXDQWG·H[SpULHQFH
    et de connaissances, à condition que
    ces enfants ou personnes soient
    sous surveillance ou qu’ils aient reçu
    des instructions quant à l’utilisation
    VpFXULVpHGHO·DSSDUHLOHWTX·LOV
    aient pris connaissance des dangers
    encourus. Les enfants ne doivent pas
    MRXHUDYHFO·DSSDUHLO/HQHWWR\DJHHW
    O·HQWUHWLHQQHGRLYHQWSDVrWUHUpDOLVpV
    par des enfants sans surveillance.
    Avant de brancher l’appareil, assurez-
    YRXVTXHODWHQVLRQLQGLTXpHVXU
    l’appareil correspond bien à la tension
    secteur locale.
    N’utilisez pas l’appareil dans un autre
    EXWTXHFHOXLTXLHVWLQGLTXpGDQVFH
    manuel.
    Lorsque l’appareil est sous tension, ne
    OHODLVVH]MDPDLVVDQVVXUYHLOODQFH
    1·XWLOLVH]MDPDLVG·DFFHVVRLUHVRXGH
    SLqFHVG·XQDXWUHIDEULFDQWRXQ·D\DQW
    SDVpWpVSpFLÀTXHPHQWUHFRPPDQGpV
    par Philips. L’utilisation de ce type
    G·DFFHVVRLUHVRXGHSLqFHVHQWUDvQH
    l’annulation de la garantie.
    N’enroulez pas le cordon
    d’alimentation autour de l’appareil.
    Attendez que l’appareil ait refroidi
    avant de le ranger.
    Cet appareil peut être extrêmement
    FKDXGVR\H]SDUWLFXOLqUHPHQW
    vigilant(e) lors de son utilisation. Tenez
    XQLTXHPHQWODSRLJQpHFDUOHVDXWUHV
    SDUWLHVVRQWFKDXGHVHWpYLWH]WRXW
    contact avec la peau.
    3ODFH]WRXMRXUVO·DSSDUHLOVXUVRQ
    support sur une surface plane et
    VWDEOHUpVLVWDQWjODFKDOHXU/HV
    SODTXHVFKDXIIDQWHVQHGRLYHQWMDPDLV
    être en contact avec la surface ou
    G·DXWUHVPDWpULDX[LQÁDPPDEOHV
    Veillez à ce que le cordon
    d’alimentation ne soit pas en contact
    avec les parties chaudes de l’appareil.
    1HODLVVH]SDVO·DSSDUHLOjSUR[LPLWp
    G·REMHWVHWPDWpULDX[LQÁDPPDEOHV
    ORUVTX·LOHVWDOOXPp
    1HFRXYUH]MDPDLVO·DSSDUHLOSDU
    exemple d’une serviette ou d’un
    vêtement) lorsqu’il est chaud.
    Utilisez l’appareil uniquement sur
    cheveux secs. N’utilisez pas l’appareil si
    YRXVDYH]OHVPDLQVPRXLOOpHV
    Les plaques chauffantes doivent être
    propres et ne doivent comporter
    DXFXQHWUDFHGHSRXVVLqUHVQLGH
    produits coiffants du type mousse,
    VSUD\RXJHO1·XWLOLVH]MDPDLVO·DSSDUHLO
    avec des produits coiffants.
    Les plaques chauffantes sont pourvues
    d’un revêtement. Ce revêtement peut
    SUpVHQWHUXQHXVXUHQRUPDOHDXÀO
    GXWHPSV&HSKpQRPqQHQ·DIIHFWH
    toutefois pas les performances de
    l’appareil.
    Si vous utilisez l’appareil sur cheveux
    FRORUpVLOHVWSRVVLEOHTXHOHVSODTXHV
    chauffantes se tachent. Avant d’utiliser
    O·DSSDUHLOVXUGHVFKHYHX[DUWLÀFLHOV
    FRQVXOWH]WRXMRXUVOHXUGLVWULEXWHXU
    &RQÀH]WRXMRXUVO·DSSDUHLOjXQ
    &HQWUH6HUYLFH$JUpp3KLOLSVSRXU
    YpULÀFDWLRQRXUpSDUDWLRQ7RXWH
    UpSDUDWLRQSDUXQHSHUVRQQHQRQ
    TXDOLÀpHSHXWV·DYpUHUGDQJHUHXVH
    pour l’utilisateur.
    1·LQVpUH]DXFXQREMHWPpWDOOLTXH
    dans les ouvertures au risque de vous
    pOHFWURFXWHU
    Ne tirez pas sur le cordon
    G·DOLPHQWDWLRQDSUqVXWLOLVDWLRQ
    'pEUDQFKH]WRXMRXUVO·DSSDUHLOHQ
    WHQDQWODÀFKH
    &KDPSVpOHFWURPDJQpWLTXHV&(0
    Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
    OHVUqJOHPHQWVDSSOLFDEOHVUHODWLIVjO·H[SRVLWLRQDX[FKDPSV
    pOHFWURPDJQpWLTXHV
    Environnement
    &HV\PEROHVLJQLÀHTXHFHSURGXLWQHGRLWSDVrWUHPLVDX
    UHEXWDYHFOHVRUGXUHVPpQDJqUHV8(5HVSHFWH]
    OHVUqJOHVHQYLJXHXUGDQVYRWUHSD\VSRXUODPLVHDXUHEXW
    GHVSURGXLWVpOHFWULTXHVHWpOHFWURQLTXHV8QHPLVHDXUHEXW
    FRUUHFWHFRQWULEXHjSUpVHUYHUO·HQYLURQQHPHQWHWODVDQWp.
    2 Lissage de vos cheveux
    Préparation des cheveux
    /DYH]OHVFKHYHX[DYHFGXVKDPSRLQJHWGHO·DSUqVVKDPSRLQJ
    8WLOLVH]OHSURGXLWGHSURWHFWLRQFRQWUHODFKDOHXUHWGpPrOH]YRV
    cheveux avec un peigne à dents larges
    Faites un brushing à l’aide d’une brosse
    Utilisation
    9HLOOH]jVpOHFWLRQQHUXQHWHPSpUDWXUHDGDSWpHjYRWUHW\SHGH
    FKHYHX[&RQVXOWH]OHWDEOHDXGHVGLIIpUHQWVW\SHVGHFKHYHX[jODÀQ
    GXFKDSLWUH6pOHFWLRQQH]WRXMRXUVXQUpJODJHPRLQVpOHYpORUVGHOD
    SUHPLqUHXWLOLVDWLRQ
    Conseil
    ,OHVWUHFRPPDQGpGHODLVVHUOHVSODTXHVFKDXIIDQWHVYHUURXLOOpHV
    avant l'utilisation.
    1 %UDQFKH]ODÀFKHVXUODSULVHG·DOLPHQWDWLRQ
    2 0DLQWHQH]HQIRQFpOHERXWRQ
    ( MXVTX·jFHTXHO·pFUDQV·DOOXPH
    » /HUpJODJHGHWHPSpUDWXUHSDUGpIDXW&V·DIÀFKH
    ).
    3 Appuyez sur les boutons
    ou ( SRXUVpOHFWLRQQHUOD
    WHPSpUDWXUHVRXKDLWpH&RQVXOWH]OHWDEOHDXGHVGLIIpUHQWVW\SHVGH
    FKHYHX[jODÀQGXFKDSLWUH
    » Lorsque les plaques chauffantes chauffent, les chiffres de la
    WHPSpUDWXUHFOLJQRWHQW
    » 8QHIRLVTXHOHVSODTXHVFKDXIIDQWHVRQWDWWHLQWODWHPSpUDWXUH
    VpOHFWLRQQpHOHVFKLIIUHVGHODWHPSpUDWXUHFHVVHQWGHFOLJQRWHU
    ThermoGuard
    7KHUPR*XDUGYRXVSURWqJHFRQWUHXQHH[SRVLWLRQLQGpVLUDEOHjXQH
    FKDOHXUVXSpULHXUHj&/RUVTXHYRXVDXJPHQWH]ODWHPSpUDWXUH
    DXGHOjGH&ODWHPSpUDWXUHDXJPHQWHXQLTXHPHQWSDULQFUpPHQW
    de 5 °C.
    4 /DIRQFWLRQLRQLVDQWHHVWDFWLYpHORUVGHODPLVHVRXVWHQVLRQGH
    O·DSSDUHLO(OOHRIIUHXQHEULOODQFHVXSSOpPHQWDLUHHWUpGXLWOHVIULVRWWLV
    » Le voyant de la fonction ionisante (
    V·DIÀFKH
    » ,OHVWSRVVLEOHTXHYRXVVHQWLH]XQHRGHXUSDUWLFXOLqUHHW
    HQWHQGLH]XQFULVVHPHQW&HSKpQRPqQHHVWQRUPDOHWHVWFDXVp
    par le diffuseur d’ions.
    5 'pYHUURXLOOH]O·DSSDUHLOHQIDLVDQWJOLVVHUOHYHUURX
    ) vers le bas.
    6 $SUqVTXHOHOLVVHXUDpWpDOOXPpOHVWRXFKHVVRQWDXWRPDWLTXHPHQW
    YHUURXLOOpHVVLYRXVQ·DSSX\H]VXUDXFXQERXWRQSHQGDQW
    VHFRQGHV3DUODVXLWHOHVWRXFKHVVRQWYHUURXLOOpHVVLYRXV
    n’appuyez sur aucun bouton pendant 5 secondes.
    3RXUGpYHUURXLOOHUOHVWRXFKHVDSSX\H]VXU
    pendant 1 seconde.
    7 3HLJQH]YRVFKHYHX[SXLVFRPPHQFH]SDUVpSDUHUYRVFKHYHX[
    EUXVKpVHQPqFKHVGHFPGHODUJHPD[LPXP
    5HPDUTXHSRXUOHVFKHYHX[SOXVpSDLVLOHVWUHFRPPDQGpGHIDLUHSOXV
    GHPqFKHV
    8 3ODFH]XQHPqFKHGHFKHYHX[HQWUHOHVSODTXHVFKDXIIDQWHV
    ) et
    UHVVHUUH]IHUPHPHQWOHVSRLJQpHV
    9 Faites glisser l’appareil d’un seul mouvement sur toute la longueur
    des cheveux (max. 5 secondes), de la racine à la pointe. N’arrêtez
    SDVYRWUHPRXYHPHQWSRXUpYLWHUGHVXUFKDXIIHUOHVFKHYHX[
    10 3RXUOLVVHUOHUHVWHGHYRVFKHYHX[UpSpWH]OHVpWDSHVjMXVTX·j
    REWHQWLRQGXUpVXOWDWVRXKDLWp
    11 Pour terminer la mise en forme de vos cheveux, appliquez un spray
    GHEULOODQFHRXXQHODTXHOpJqUH
    Astuce : ne brossez pas vos cheveux lorsque vous les mettez en forme.
    Remarque : l’appareil dispose d’une fonction d’arrêt automatique. Il
    V·pWHLQWDXWRPDWLTXHPHQWDSUqVPLQXWHV
    Après utilisation :
    1 $UUrWH]O·DSSDUHLOHWGpEUDQFKH]OH
    2 /DLVVH]OHUHIURLGLUVXUXQHVXUIDFHUpVLVWDQWjODFKDOHXU
    3 Nettoyez l’appareil et les plaques chauffantes à l’aide d’un chiffon
    humide.
    4 Fermez les plaques chauffantes (
    HWIDLWHVJOLVVHUOHV\VWqPHGH
    verrouillage des plaques (
    ) vers le haut pour verrouiller l’appareil.
    5 5DQJH]OHGDQVXQHQGURLWVUHWVHFjO·DEULGHODSRXVVLqUH9RXV
    SRXYH]pJDOHPHQWDFFURFKHUO·DSSDUHLOSDUVRQDQQHDXGHVXVSHQVLRQ
    (
    ) ou le ranger dans la housse fournie (HP8344 uniquement).
    Conseil
    Utilisez le lisseur uniquement sur cheveux secs.
    ,OHVWUHFRPPDQGpDX[XWLOLVDWHXUVIUpTXHQWVGXWLOLVHUGHVSURGXLWV
    de protection contre la chaleur pour le lissage.
    Type de cheveux Réglage de température
    eSDLVIULVpVRXGLIÀFLOHVjOLVVHU 0R\HQjpOHYpVXSpULHXUj
    180 ºC)
    Fins, de texture moyenne ou
    OpJqUHPHQWRQGXOpV
    Bas à moyen (entre 150 ºC et
    180 ºC)
    &ODLUVEORQGVFRORUpVRX
    GpFRORUpV
    %DVLQIpULHXUj&
    3 Garantie et service
    6LYRXVVRXKDLWH]REWHQLUGHVLQIRUPDWLRQVVXSSOpPHQWDLUHVSDU
    exemple sur le remplacement d’un accessoire, ou si vous rencontrez
    XQSUREOqPHYLVLWH]OHVLWH:HEGH3KLOLSVjO·DGUHVVHZZZSKLOLSVFRP
    ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
    WURXYHUH]OHQXPpURGHWpOpSKRQHFRUUHVSRQGDQWVXUOHGpSOLDQWGH
    garantie internationale). S’il n’y a pas de Centre Service Consommateurs
    dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips.
    Diimpor oleh: PT Philips Indonesia Commercial JI. Buncit Raya kav. 99
    Jakarta 12510 Indonesia
    Italiano
    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
    massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio
    prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
    1 Importante
    Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
    l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
    AVVERTENZA: non utilizzare questo
    apparecchio in prossimità di acqua.
    Quando l’apparecchio viene usato in
    EDJQRVFROOHJDUORGRSRO·XVRSRLFKp
    la vicinanza all’acqua rappresenta un
    ULVFKLRDQFKHTXDQGRLOVLVWHPDq
    spento.
    AVVERTENZA: non utilizzare questo
    apparecchio in prossimità
    di vasche da bagno, docce,
    lavandini o altri recipienti
    contenenti acqua.
    Dopo l’utilizzo, scollegare sempre
    l’apparecchio.
    6HLOFDYRGLDOLPHQWD]LRQHq
    danneggiato deve essere sostituito
    da Philips, da un centro di assistenza
    autorizzato Philips o da persone
    TXDOLÀFDWHDOÀQHGLHYLWDUHSRVVLELOL
    danni.
    Quest’apparecchio può essere usato
    da bambini di età superiore agli 8 anni
    e da persone con capacità mentali,
    ÀVLFKHRVHQVRULDOLULGRWWHSULYHGL
    esperienza o conoscenze adatte a
    condizione che tali persone abbiano
    ricevuto assistenza o formazione per
    utilizzare l’apparecchio in maniera
    sicura e capiscano i potenziali pericoli
    associati a tale uso. Evitare che i
    bambini giochino con l’apparecchio. Le
    operazioni di pulizia e manutenzione
    non devono essere eseguite da
    bambini senza la supervisione di un
    adulto.
    Prima di collegare l’apparecchio
    assicurarsi che la tensione indicata
    su quest’ultimo corrisponda a quella
    locale.
    Non utilizzare l’apparecchio per scopi
    non descritti nel presente manuale.
    4XDQGRO·DSSDUHFFKLRqFROOHJDWR
    all’alimentazione, non lasciarlo mai
    incustodito.
    Non utilizzare mai accessori o parti di
    altri produttori oppure componenti
    QRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFR
    da Philips. In caso di utilizzo di tali
    accessori o parti, la garanzia si annulla.
    Non attorcigliare il cavo di
    alimentazione attorno all’apparecchio.
    Lasciare raffreddare l’apparecchio
    prima di riporlo.
    Prestare la massima attenzione
    GXUDQWHO·XVRGHOO·DSSDUHFFKLRSRLFKp
    potrebbe essere estremamente caldo.
    Utilizzare esclusivamente l’apposita
    LPSXJQDWXUDSRLFKpOHDOWUHSDUWLVRQR
    calde ed evitare il contatto con la
    pelle.
    Appoggiare sempre l’apparecchio
    sull’apposito supporto, posizionandolo
    VXXQDVXSHUÀFLHSLDQDVWDELOHH
    termoresistente. Le piastre riscaldanti
    QRQGHYRQRPDLWRFFDUHODVXSHUÀFLH
    RDOWURPDWHULDOHLQÀDPPDELOH
    Evitare che il cavo di alimentazione
    entri in contatto con le parti
    surriscaldate dell’apparecchio.
    Tenere l’apparecchio acceso lontano
    GDRJJHWWLHPDWHULDOLLQÀDPPDELOL
    Non coprire mai l’apparecchio (ad
    esempio con un asciugamano o un
    LQGXPHQWRTXDQGRqFDOGR
    Utilizzare l’apparecchio solo su capelli
    asciutti. Non utilizzare l’apparecchio
    con le mani bagnate.
    Assicurarsi che le piastre riscaldanti
    siano pulite e prive di polvere e
    residui di prodotti modellanti come
    mousse, spray o gel. Non utilizzare
    mai l’apparecchio insieme a prodotti
    modellanti.
    Le piastre riscaldanti sono dotate
    GLULYHVWLPHQWR4XHVW·XOWLPRq
    soggetto a usura nel corso del tempo.
    Questo, tuttavia, non compromette le
    prestazioni dell’apparecchio.
    Se l’apparecchio viene utilizzato
    su capelli tinti, le piastre riscaldanti
    potrebbero macchiarsi. Prima
    GLXWLOL]]DUORVXFDSHOOLDUWLÀFLDOL
    consultare sempre il produttore.
    Per eventuali controlli o riparazioni,
    rivolgersi sempre a un centro servizi
    autorizzato da Philips. La riparazione
    GDSDUWHGLSHUVRQHQRQTXDOLÀFDWH
    potrebbe mettere in serio pericolo
    l’incolumità dell’utente.
    Per evitare il rischio di scariche
    elettriche, non inserire oggetti metallici
    nelle aperture.
    Non tirare il cavo di alimentazione
    dopo l’uso. Scollegare sempre
    l’apparecchio tenendo la spina.
    &DPSLHOHWWURPDJQHWLFL(0)
    4XHVWRDSSDUHFFKLR3KLOLSVqFRQIRUPHDWXWWLJOLVWDQGDUGHDOOHQRUPH
    relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
    Specifications are subject to change without notice
    © 2017 Koninklijke Philips N.V.
    All rights reserved.
    3140 035 31066
    0005
Philips Care & control HP8343

Behöver du hjälp?

Antal frågor: 0

Behöver du hjälp eller har du en fråga om Philips Care & control HP8343? Ställ din fråga här. Lämna en tydlig och omfattande beskrivning av ditt problem och din fråga. Ju mer information du anger desto enklare blir det för andra ägare av Philips Care & control HP8343 att svara på din fråga.

Se manualen för Philips Care & control HP8343 helt gratis här nedan. Den här manualen tillhör kategorin och har betygsatts av 1 personer med ett genomsnitt på 8.4. Den här manualen är tillgänglig på följande språk: Svenska, Engelsk, Holländsk, Tyska, Spanska, Italiensk, Portugis, Danska, Norska, Finska, Indonesisk. Behöver du hjälp eller har du en fråga om Philips Care & control HP8343? Ställ din fråga här

Philips Care & control HP8343 – specifikationer

Varumärke Philips
Modell Care & control HP8343
Produkt Hårtång
EAN 8710103595700, 8710103601623
Språk Svenska, Engelsk, Holländsk, Tyska, Spanska, Italiensk, Portugis, Danska, Norska, Finska, Indonesisk
Filtyp PDF
Tekniska data
Modell Varm plattång
Sladdlängd 1.8
Spiralkabel
Keramisk värmesystem
Antal effektlägen -
Upphängningsbar
Jon konditionering
Uppvärmningstid 0.5
Automatisk avstängning
Justerbar termostat
Temperatur (max) 220
Klar-indikator
Automatisk avstängning efter 60
Färg
Produktens färg Svart
Strömtillförsel
Effekt -
Effekt -
Ergonomi
Sladdlängd 1.8
Spiralkabel
Automatisk avstängning
Klar-indikator
Automatisk avstängning efter 60
Design
Produktens färg Svart
Upphängningsbar
Prestanda
Keramisk värmesystem
Antal effektlägen -
Jon konditionering
Uppvärmningstid 30
Justerbar termostat
Temperatur (max) 220
Teknologi Varm
Modell Plattång
Hårplattning
Hårlockning
Hårtexturering
Hårtorkar

Relaterade produktmanualer

Hårtång Philips

Bruksanvisni.ng

Letar du efter en manual? Bruksanvisni.ng säkerställer att du hittar manualen som du letar efter på nolltid. Vår databas innehåller mer än 1 miljon PDF-manualer från över 10 000 märken. Varje dag lägger vi till de senaste manualerna så att du alltid hittar produkten du letar efter. Det är väldigt enkelt: ange bara märket och typen av produkt i sökrutan för att omedelbart semanualen du önskar online helt gratis.

Bruksanvisni.ng

© Copyright 2020 Bruksanvisni.ng. All Rights Reserved.

Vi använder cookies för att se till att vi ger dig den bästa upplevelsen på vår hemsida. Om du fortsätter att använda den här webbplatsen kommer vi att anta att du godkänner detta.

Läs mer