Philips Care & control HP8344

Philips Care & control HP8344 bruksanvisning

(1)
  • English
    Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
    EHQHÀWIURPWKHVXSSRUWWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW
    www.philips.com/welcome.
    1 Important
    Read this user manual carefully before you use the appliance and keep
    it for future reference.
    DANGER
     When the appliance is used
    in a bathroom, unplug it
    after use since the proximity
    of water presents a risk,
    even when the appliance is
    switched off.
    WARNING
     WARNING: Do not use
    this appliance near bathtubs,
    showers, basins
    or other vessels
    containing water.
     If the mains cord is
    damaged, you must have it
    replaced by Philips, a service
    centre authorised by Philips
    RUVLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQV
    in order to avoid a hazard.
     This appliance can be
    used by children aged
    from 8 years and above
    and persons with reduced
    physical, sensory or
    mental capabilities or
    lack of experience and
    knowledge if they have
    been given supervision or
    instruction concerning use
    of the appliance in a safe
    way and understand the
    hazards involved. Children
    shall not play with the
    appliance. Cleaning and user
    maintenance shall not be
    made by children without
    supervision.
     Children should be
    supervised to ensure that
    they do not play with the
    appliance.
     For additional protection,
    we advise you to install
    a residual current device
    (RCD) in the electrical
    circuit that supplies the
    bathroom. This RCD must
    have a rated residual
    operating current not
    higher than 30mA. Ask your
    installer for advice.
     WARNING: To provide you with better performance, this
    straightener has extreme heat capabilities. Extra care should be
    taken when using it. It is recommended to only hold appliance by
    the handle.
     WARNING: As straighteners reach high temperatures, keep them
    out of the reach of children during heat-up, use and cool-down to
    avoid burnings.
     WARNING: Do not use this appliance near water.
     When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since
    the proximity of water presents a risk, even when the appliance is
    switched off.
     Before you connect the appliance, ensure that the voltage indicated
    on the appliance corresponds to the local power voltage.
     Do not use the appliance for any other purpose than described in
    this manual.
     Do not insert any objects into the appliance.
     Do not probe the ion outlet openings with metal objects.
    CAUTION
     Always use the appliance on dry human hair. Do not use the
    DSSOLDQFHRQDUWLÀFLDOKDLU
     Keep the hot surfaces of the appliance away from your skin.
     When the appliance is connected to the power, never leave it
    unattended.
     Always unplug the appliance after use.
     When the appliance is hot, keep it on a heat-resistant surface and
    never cover the appliance with anything, such as a towel or clothing.
    Register your product and get support at
    www.philips.com/welcome
    HP8343
    HP8344
    All registered and unregistered trademarks are
    property of their respective owners.
    © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
    All rights reserved.
    3140 035 31063
     Never use any accessories or parts rom other manufacturers
    RUWKDW3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\UHFRPPHQG,I\RXXVHVXFK
    accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
     Do not wind the mains cord around the appliance.
     If you use the appliance on color-treated hair, the heating plates may
    stain.
    (OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)
    This appliance complies with all standards regarding electromagnetic
    ÀHOGV(0),IKDQGOHGSURSHUO\DQGDFFRUGLQJWRWKHLQVWUXFWLRQV
    LQWKLVXVHUPDQXDOWKHDSSOLDQFHLVVDIHWRXVHEDVHGRQVFLHQWLÀF
    evidence available today.
    Environment
    Do not throw away the appliance with the normal household
    ZDVWHDWWKHHQGRILWVOLIHEXWKDQGLWLQDQRIÀFLDOFROOHFWLRQ
    point for recycling. By doing this, you help to preserve the
    environment.
    2 Straighten your hair
    Preparation for hair
     Wash hair with shampoo and conditioner
     Use heat protection product and comb your hair with large-
    toothed comb
     Blow dry your hair with a brush
    Usage
    Ensure that you select a temperature setting that is suitable for your
    hair. Please refer to the Hair Type table at the end of the chapter.
    Always select a lower setting when you use the straightener for the
    ÀUVWWLPH
    Tip
    It is suggested to keep the heating plates locked before use.
    1 Connect the plug to a power supply socket.
    2 Press and hold the
    button ( ) until the display screen lights up.
    » The default temperature setting 160°C is displayed (
    ).
    3 Press the
    or buttons ( ) to select your desired
    temperature setting. Refer to the Hair Type table at the end of the
    chapter.
    » When the heating plates are heating up, the temperature digits
    will blink.
    » When the heating plates have reached the selected
    temperature, the temperature digits stop blinking.
    7KHUPR*XDUG
    ThermoGuard prevents you from unintentional heat exposure above
    200°C. When you increase the temperature above 200°C, the
    temperature will increase only 5°C by each step.
    4 The ion function is activated when the appliance is switched on,
    which provides additional shine and reduces frizz.
    » The ion indicator (
    ) is displayed.
    » You may smell a special odor and hear a sizzling noise. It is
    common because they are caused by the ion generator.
    5 Slide the closing lock (
    ) downwards to unlock the appliance.
    6 After the straightener is switched on, the keys are automatically
    locked if no button is pressed for 15 sec. Subsequently, the keys are
    locked if no button is pressed for 5 sec.
    To unlock the keys, press
    for 1 sec.
    7 Comb your hair and then start by clipping your blow dried hair into
    sections not wider than 5cm.
    Note: For thicker hair, it is suggested to create more sections.
    8 Place one section of hair in between the heating plates (
    ) and
    SUHVVWKHKDQGOHVÀUPO\WRJHWKHU
    9 Slide the straightener down the length of the hair in a single
    motion (max. 5 sec) from root to end, without stopping to prevent
    overheating.
    10 To straighten the rest of your hair, repeat step 7 to 9 until you
    achieve your desired look.
    11 7RÀQLVK\RXUKDLUVW\OLQJPLVWZLWKDVKLQHVSUD\RUÁH[LEOHKROG
    hairspray.
    Tip: Do not brush your hair while setting your hair style.
    Note: The appliance has auto shut-off function. It switches off
    automatically after 60 minutes.
    After use:
    1 Switch off the appliance and unplug it.
    2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
    3 Clean the appliance and heating plates by damp cloth.
    4 Close the heating plates (
    ) and slide the closing lock ( )
    upwards to lock the appliance.
    5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
    the hanging loop (
    ) or store it in the supplied pouch (only for
    HP8344).
    Tip
    Use the straightener only when your hair is dry.
    Frequent users are recommended to use heat protection
    products when straightening.
    Hair Type Temperature Setting
    Coarse, curly, hard-to-straighten 0LGWR+LJK&DQGDERYH
    Fine, medium-textured or softly
    waved
    /RZWR0LG&WR&
    Pale, blonde, bleached or color-
    treated
    /RZ%HORZ&
     *XDUDQWHHDQGVHUYLFH
    If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
    you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
    RUFRQWDFWWKH3KLOLSV&XVWRPHU&DUH&HQWUHLQ\RXUFRXQWU\\RXÀQG
    LWVSKRQHQXPEHULQWKHZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW,IWKHUHLVQR
    Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
    Dansk
    Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
    udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
    produkt på www.philips.com/welcome.
    1 Vigtigt
    Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og
    opbevar den til senere brug.
    )$5(
     Hvis du anvender apparatet i badeværelset, skal du trække stikket ud
    efter brug, da vand udgør en risiko, selvom apparatet
    er slukket.
    ADVARSEL
     ADVARSEL: Brug ikke dette apparat i nærheden af
    badekar, brusekabiner, kummer eller andre kar, der
    indeholder vand.
     Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et
    DXWRULVHUHW3KLOLSVVHUYLFHYUNVWHGHOOHUHQWLOVYDUHQGHNYDOLÀFHUHW
    fagmand for at undgå enhver risiko.
     Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer
    med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
    manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker
    brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn
    lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages
    af børn uden opsyn.
     Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de
    ikke kan komme til at lege med det.
     Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det, at
    installationen til badeværelset er forsynet med et HFI-relæ, der ikke
    overstiger 30mA. Kontakt eventuelt en el-installatør.
     ADVARSEL: For at give dig en bedre ydelse har dette glattejern en
    høj temperatur. Du skal være ekstra forsigtig, når du bruger det. Det
    anbefales kun at holde apparatet i dets håndtag.
     ADVARSEL: Glattejern bliver meget varme og bør holdes uden for
    børns rækkevidde under opvarmning, brug og afkøling for at undgå
    forbrændinger.
     ADVARSEL: Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.
     Hvis du anvender apparatet i badeværelset, skal du trække stikket ud
    efter brug, da vand udgør en risiko, selvom apparatet er slukket.
     Før du tilslutter apparatet, skal du sikre dig, at den spænding, der er
    angivet på apparatet, svarer til den lokale spænding.
     Brug ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i
    vejledningen.
     Undgå at indføre genstande i apparatet.
     Ion-udgangshullerne må ikke komme i forbindelse med
    metalgenstande.
    )256,*7,*
     Brug altid apparatet på tørt menneskehår. Brug ikke apparatet på
    kunstigt hår.
     8QGJnDWGHYDUPHRYHUÁDGHUSnDSSDUDWHWNRPPHULNRQWDNWPHG
    din hud.
     Hold konstant opsyn med apparatet, når det er sluttet til
    stikkontakten.
     Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet.
     1nUDSSDUDWHWHURSKHGHWVNDOGXRSEHYDUHGHWSnHQRYHUÁDGH
    der kan modstå varme, og apparatet må aldrig dækkes til med f.eks.
    et håndklæde eller et stykke tøj.
     Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehør/
    GHOHVRPLNNHVSHFLÀNWHUDQEHIDOHWDI3KLOLSV+YLVGXDQYHQGHUHQ
    sådan type tilbehør eller dele, annulleres garantien.
     Du må ikke sno ledningen rundt om apparatet.
     Hvis apparatet bruges til farvet hår, kan farven smitte af på
    varmepladerne.
    (OHNWURPDJQHWLVNHIHOWHU(0)
    Apparatet overholder alle standarder i forhold til elektromagnetiske
    IHOWHU(0)+YLVDSSDUDWHWKnQGWHUHVNRUUHNWLKHQKROGWLO
    instruktionerne i denne brugervejledning, er det sikkert at bruge
    baseret på de forskningsresultater, der er adgang til på nuværende
    tidspunkt.
    0LOM¡
    Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige
    KXVKROGQLQJVDIIDOGQnUGHWWLOVLQWLGNDVVHUHV$ÁHYHUGHWL
    stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du
    med til at beskytte miljøet.
     *ODWKnUHWXG
    )RUEHUHGHOVHDIKnUHW
     Vask håret med shampoo og balsam
     Brug et varmebeskyttende produkt, og red håret med en
    bredtandet kam
     Tør håret ved hjælp af en hårtørrer og en børste
    $QYHQGHOVH
    Sørg for at vælge den temperaturindstilling, der passer til din hårtype.
    Se tabellen over hårtyper bagest i kapitlet. Vælg altid en lavere
    temperatur, når du anvender glattejernet første gang.
    Tip
    Det anbefales at holde varmepladerne fastlåst før brug.
    1 Sæt stikket i stikkontakten.
    2 Tryk og hold
    -knappen ( ) nede, indtil displayet lyser.
    » Standardtemperaturindstillingen 160 °C vises (
    ).
    3 Tryk på knapperne
    eller ( ) for at vælge den ønskede
    temperaturindstilling. Se tabellen over hårtyper bagest i kapitlet.
    » Under opvarmning af varmepladerne blinker temperaturtallet.
    » Når varmepladerne har nået den valgte temperatur, holder
    temperaturtallet op med at blinke.
    7KHUPR*XDUG
    ThermoGuard forhindrer dig i utilsigtet at blive udsat for varme på over
    200 °C. Når du øger temperatur til over 200 °C, vil temperaturen kun
    stige 5 °C for hvert trin.
    4 Ion-funktionen aktiveres, når apparatet tændes, og giver yderligere
    glans og reducerer krusning.
    » Ion-indikatoren (
    ) vises.
    » Du vil måske bemærke en særlig lugt og høre en hvislende
    lyd. Det er helt almindeligt, og skyldes ion-generatoren.
    5 Skub låseknappen (
    ) nedad for at låse apparatet op.
    6 Efter at glattejernet er tændt, låses tasterne automatisk, hvis der ikke
    trykkes på en knap inden for 15 sek. Derefter låses tasterne, hvis der
    ikke trykkes på nogen knapper i 5 sek.
    For at låse knapperne op skal du trykke på
    i 1 sek.
    7 Red dit hår, og begynd derefter med at inddele dit tørre hår i
    hårlokker af ikke mere end 5 centimeters bredde.
    %HPUN9HGNUDIWLJHUHKnUDQEHIDOHVGHWDWODYHÁHUHKnUORNNHU
    8 Placer en hårlok mellem varmepladerne (
    ), og pres håndtagene
    godt sammen.
    9 Lad glattejernet glide i hårets retning i én bevægelse (maks. 5 sek.)
    fra rod til spids uden at stoppe, for at undgå overophedning.
    10 For at glatte resten af håret skal du gentage trin 7 til 9, indtil du
    opnår det ønskede resultat.
    11 For at afslutte styling af håret kan du bruge en glansspray eller en
    KnUVSUD\PHGÁHNVLEHOWKROGHOOHUOLJQ
    Tip: Børst ikke håret, mens du sætter frisuren.
    Bemærk: Apparatet har en auto-sluk-funktion. Det slukker automatisk
    efter 60 minutter.
    (IWHUEUXJ:
    1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
    2 3ODFHUGHWSnHQRYHUÁDGHGHUNDQWnOHYDUPHPHQVGHWN¡OHUQHG
    3 Rengør apparatet og varmepladerne med en fugtig klud.
    4 Luk varmepladerne (
    ), og skub låseknappen ( ) opad for at
    låse apparatet.
    5 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Du kan
    også hænge det op i ophængningsstroppen (
    ) eller opbevare det
    i det medfølgende etui (gælder kun HP8344).
    Tip
    Anvender kun glattejernet, når dit hår er tørt.
    Hyppige brugere anbefales at anvende varmebeskyttende
    produkter ved glatning.
    Hårtype 7HPSHUDWXULQGVWLOOLQJ
    Kraftigt, krøllet eller genstridigt
    hår
    0HGLXPWLOK¡M&RJGHURYHU
    Fint, almindeligt eller let krøllet
    hår
    /DYWLOPHGLXP&WLO&
    Lyst, blondt, afbleget eller
    farvet hår
    /DYXQGHU&
    3 Garanti og service
    Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør,
    eller har et problem, kan du besøge Philips’ websted på www.philips.
    com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret
    ÀQGHVLIROGHUHQµ:RUOG:LGH*XDUDQWHHµ+YLVGHULNNHÀQGHVHW
    kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
    Deutsch
    Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
    Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
    sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
    1 Wichtig
    Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
    durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
    *()$+5
     Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, trennen Sie
    es nach dem Gebrauch von der Stromversorgung. Die Nähe zum
    Wasser stellt ein Risiko dar, sogar wenn das Gerät
    abgeschaltet ist.
    WARNUNG!
     WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in der
    Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder
    sonstigen Behältern mit Wasser.
     Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur
    von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten
    :HUNVWDWWRGHUHLQHUlKQOLFKTXDOLÀ]LHUWHQ3HUVRQGXUFKHLQ
    Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
     Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
    verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
    RGHU0DQJHODQ(UIDKUXQJXQG.HQQWQLVYHUZHQGHWZHUGHQZHQQ
    sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung
    zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren
    verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
    Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
    durchgeführt werden.
     Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
     Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung in dem Stromkreis,
    der das Badezimmer versorgt, bietet zusätzlichen Schutz. Dieses
    Gerät muss über einen Nennauslösestrom von maximal 30 mA
    verfügen. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Installateur.
     WARNUNG: Damit Sie eine bessere Leistung erhalten, kann dieser
    Haarglätter große Hitze erzeugen. Bei der Verwendung sollten Sie
    besonders gut aufpassen. Es wird empfohlen, das Gerät nur am Griff
    zu halten.
     WARNUNG: Haarglätter erreichen hohe Temperaturen. Halten
    Sie das Gerät deshalb beim Aufheizen, Abkühlen und bei der
    Verwendung von Kindern fern, um Verbrennungen zu vermeiden.
     WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
    Wasser.
     Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, trennen Sie
    es nach dem Gebrauch von der Stromversorgung. Die Nähe zum
    Wasser stellt ein Risiko dar, sogar wenn das Gerät abgeschaltet ist.
     Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen, überprüfen Sie,
    ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Netzspannung
    vor Ort übereinstimmt.
     Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser
    Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke.
     Führen Sie keine Gegenstände in das Gerät ein.
     6WHFNHQ6LHNHLQH0HWDOOJHJHQVWlQGHLQGLHgIIQXQJHQIUGHQ
    Ionen-Auslass.
    ACHTUNG
     Verwenden Sie das Gerät immer bei trockenem, menschlichem Haar.
    Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Kunsthaar.
     9HUPHLGHQ6LH+DXWNRQWDNWPLWGHQKHLHQ2EHUÁlFKHQGHV*HUlWV
     Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, lassen Sie es
    zu keiner Zeit unbeaufsichtigt.
     Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der
    Steckdose.
     Wenn das Gerät heiß ist, legen Sie es auf eine hitzebeständige
    Unterlage, und achten Sie darauf, dass es nie z. B. von Handtüchern,
    Kleidern etc. abgedeckt wird.
     Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern
    stammen bzw. nicht von Philips empfohlen werden. Wenn Sie
    diese(s) Zubehör oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie.
     Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
     Bei Anwendung auf getöntem oder gefärbtem Haar können sich die
    Heizplatten verfärben.
    (OHNWURPDJQHWLVFKH)HOGHU
    Dieses Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer
    Felder. Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät
    sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den
    Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch gehandhabt wird.
    8PJHEXQJ
    Entsorgen Sie die Akkus am Ende ihrer Lebensdauer nicht
    über den gewöhnlichen Hausmüll, sondern geben Sie sie zum
    5HF\FOLQJEHLHLQHURIÀ]LHOOHQ6DPPHOVWHOOHDE$XIGLHVH:HLVH
    helfen Sie, die Umwelt zu schonen.
    2 Haarglättung
    9RUEHUHLWXQJGHU+DDUH
     Waschen Sie Ihr Haar mit Shampoo und Haarspülung
     Verwenden Sie ein Hitzeschutzprodukt, und kämmen Sie Ihr Haar
    mit einem grobzinkigen Kamm
     Föhnen Sie Ihr Haar mit einer Bürste
    9HUZHQGXQJ
    Wählen Sie eine Temperatur aus, die Ihrem Haartyp entspricht. Weitere
    Informationen entnehmen Sie bitte der Haartyp-Tabelle am Ende des
    Kapitels. Wählen Sie beim ersten Gebrauch des Haarglätters immer
    eine niedrige Temperaturstufe.
    Tipp
    Es wird empfohlen, die Heizplatten vor Gebrauch geschlossen zu
    halten.
    1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
    2 Halten Sie die Taste ( JHGUFNWELVGDV'LVSOD\DXÁHXFKWHW
    » Die Standard-Temperaturstufe von 160 °C wird angezeigt (
    ).
    3 Drücken Sie die Tasten
    oder ( ), um Ihre gewünschte
    Temperatureinstellung auszuwählen. Weitere Informationen
    entnehmen Sie bitte der Haartyp-Tabelle am Ende des Kapitels.
    » Während die Heizplatten sich erhitzen, blinkt die
    Temperaturanzeige.
    » Wenn die Heizplatten die ausgewählte Temperatur erreicht
    haben, hört die Temperaturanzeige auf zu blinken.
    7KHUPR*XDUG
    ThermoGuard verhindert eine versehentliche Überhitzung von über
    200 °C. Wenn Sie die Temperatur über 200 °C erhöhen, wird sich die
    Temperatur bei jedem Schritt nur um 5 °C erhöhen.
    4 Die Ionisierungsfunktion wird aktiviert, sobald das Gerät
    eingeschaltet ist. Sie verleiht Ihrem Haar mehr Glanz und sorgt dafür,
    dass Ihr Haar leichter kämmbar ist.
    » Die Ionen-Betriebsanzeige (
    ) wird angezeigt.
    » 0|JOLFKHUZHLVHN|QQHQ6LHHLQHQVSH]LHOOHQ*HUXFKRGHU
    ein zischendes Geräusch wahrnehmen. Dies ist völlig normal
    und wird durch die Ionenerzeugung ausgelöst.
    5 Schieben Sie die Verriegelungstaste (
    ) nach unten, um die
    Verriegelung des Geräts aufzuheben.
    6 Sobald der Haarglätter eingeschaltet ist, werden die Tasten
    automatisch gesperrt, wenn innerhalb von 15 Sekunden keine Taste
    gedrückt wird. Wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Taste gedrückt
    wird, werden die Tasten gesperrt.
    Um die Tastensperre aufzuheben, drücken Sie 1 Sekunde lang
    .
    7 Kämmen Sie Ihr Haar, und teilen Sie Ihr geföhntes Haar in Strähnen,
    die nicht breiter sind als 5 cm.
    Hinweis: Es wird empfohlen, dickeres Haar in mehr Strähnen zu
    unterteilen.
    8 Legen Sie eine Haarsträhne zwischen die Heizplatten (
    ), und
    drücken Sie die Griffe fest zusammen.
    9 Führen Sie das Gerät in einer einzigen Bewegung (innerhalb von
    max. 5 Sekunden) ohne Unterbrechung vom Haaransatz bis zu den
    Spitzen. So schützen Sie das Haar vor Überhitzung.
    10 Um den Rest Ihres Haars zu glätten, wiederholen Sie Schritt 7 bis 9,
    bis Sie den gewünschten Look erzielt haben.
    11 Um Ihr Haarstyling abzuschließen, besprühen Sie es mit Glanzspray
    RGHU+DDUVSUD\IUÁH[LEOHQ+DOW
    Tipp: Bürsten Sie Ihr Haar nicht, während Sie es stylen.
    h
    e
    b cda
    fg
    Hinweis: Das Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik. Es schaltet
    VLFKQDFK0LQXWHQDXWRPDWLVFKDXV
    1DFKGHU9HUZHQGXQJ:
    1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
    Steckdose.
    2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
    Sie es abkühlen.
    3 Reinigen Sie das Gerät und die Heizplatten mit einem feuchten Tuch.
    4 Schließen Sie die Heizplatten (
    ), und schieben Sie die
    Verriegelungstaste (
    ) nach oben, um das Gerät zu verriegeln.
    5 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
    staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse
    aufhängen (
    ) oder in der mitgelieferten Tasche verstauen (nur
    für HP8344).
    Tipp
    Verwenden Sie den Haarglätter nur, wenn Ihr Haar trocken ist.
    Bei regelmäßiger Benutzung des Haarglätters wird empfohlen,
    Hitzeschutzprodukte zu verwenden.
    Haartyp Temperaturstufe
    Dick, lockig, schwer zu glätten 0LWWHOELVKRFKPLQG&
    Fein, normal oder leicht
    gewellt
    1LHGULJELVPLWWHO&ELV
    &
    Hell, blond, gebleicht oder
    gefärbt
    1LHGULJPD[&
     *DUDQWLHXQG.XQGHQGLHQVW
    Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder
    treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website (www.philips.
    com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem
    Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in
    Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren
    lokalen Philips Händler.
    ƆƫƫƧƭƩƪƜ
    ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ3KLOLSV
    ƄƩơƭơƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵưƱƯƳƶƝƱƥƩ
    Ƨ3KLOLSVƪơƴơƷƹƱƞƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭƳơƲƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧZZZSKLOLSV
    com/welcome.
     ƓƧƬơƭƴƩƪƼ
    ƅƩơƢƜƳƴƥƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲưƱƯƴƯƽƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞơƭơƶƯƱƜ
    ƋƊƎƅƕƎƐƓ
     žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝƴƧƭ
    ơưƼƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧƪơƨƾƲƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥƭƥƱƼ
    ơưƯƴƥƫƥƟƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩ
    ơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ
    ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈ
     ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƪƯƭƴƜƳƥƬươƭƩƝƱƥƲƭƴƯƵƦƩƝƱƥƲƫƥƪƜƭƥƲƞ
    ƜƫƫơƤƯƷƥƟơưƯƵưƥƱƩƝƷƯƵƭƭƥƱƼ
     ƆƜƭƴƯƪơƫƾƤƩƯƵưƯƳƴƥƟƶƨƯƱƜƨơưƱƝưƥƩƭơơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟ
    ơưƼƝƭơƪƝƭƴƱƯƳƝƱƢƩƲƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯơưƼƴƧ3KLOLSVƞơưƼ
    ƥƮƟƳƯƵƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơƜƴƯƬơưƱƯƲơưƯƶƵƣƞƪƩƭƤƽƭƯƵ
     ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼươƩƤƩƜơưƼ
    ƥƴƾƭƪơƩưƜƭƹƪơƩơưƼƜƴƯƬơƬƥưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲƳƹƬơƴƩƪƝƲ
    ơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲƞƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲƩƪơƭƼƴƧƴƥƲƞơưƼƜƴƯƬơƷƹƱƟƲ
    ƥƬưƥƩƱƟơƪơƩƣƭƾƳƧƬƥƴƧƭưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ
    ƵưƼƥưƩƴƞƱƧƳƧƞƼƴƩƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭ
    ơƳƶơƫƞƷƱƞƳƧƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭƴƯƵƲƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲ
    ƪƩƭƤƽƭƯƵƲƔơươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơươƟƦƯƵƭƬƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƔơ
    ươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơƪơƨơƱƟƦƯƵƭƪơƩƭơƳƵƭƴƧƱƯƽƭƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ƷƹƱƟƲƥưƩƴƞƱƧƳƧ
     ƔơươƩƤƩƜƨơưƱƝưƥƩƭơƥưƩƢƫƝưƯƭƴơƩưƱƯƪƥƩƬƝƭƯƵƭơ
    ƤƩơƳƶơƫƩƳƴƥƟƼƴƩƤƥƭƨơươƟƦƯƵƭƬƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
     ƄƩơƥưƩưƫƝƯƭưƱƯƳƴơƳƟơƳơƲƳƵƭƩƳƴƯƽƬƥƭơƥƣƪơƴơƳƴƞƳƥƴƥ
    ƝƭơƬƧƷơƭƩƳƬƼưƱƯƳƴơƳƟơƲơưƼƤƩơƱƱƯƞƱƥƽƬơƴƯƲ5&'
    ƳƴƯƧƫƥƪƴƱƩƪƼƪƽƪƫƹƬơưƯƵƴƱƯƶƯƤƯƴƥƟƴƯƬưƜƭƩƯƳơƲ
    ƂƵƴƼƲƯƬƧƷơƭƩƳƬƼƲƤƥƭƨơưƱƝưƥƩƭơƝƷƥƩƯƭƯƬơƳƴƩƪƞƴƩƬƞ
    ươƱơƬƝƭƯƭƴƯƲƱƥƽƬơƴƯƲƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲƵƸƧƫƼƴƥƱƧơưƼP$ƄƩơ
    ưƥƱơƩƴƝƱƹưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥƴƯƭƧƫƥƪƴƱƯƫƼƣƯƳơƲ
     ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƄƩơƭơƳơƲưƱƯƳƶƝƱƥƩƪơƫƽƴƥƱƧơưƼƤƯƳƧ
    ƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơơƣƣƟƮƥƩưƯƫƽƵƸƧƫƝƲƨƥƱƬƯƪƱơƳƟƥƲ
    ƉơưƱƝưƥƩƭơƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƬƥưƯƫƽƬƥƣƜƫƧưƱƯƳƯƷƞ
    ƓƵƭƩƳƴƜƴơƩƭơƪƱơƴƜƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼƴƧƫơƢƞ
     ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƆưƥƩƤƞƧƳƵƳƪƥƵƞƩƳƩƾƬơƴƯƲơƣƣƟƦƥƩƵƸƧƫƝƲ
    ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟƥƲƪƱơƴƞƳƴƥƴƧƬơƪƱƩƜơưƼươƩƤƩƜƼƴơƭƨƥƱƬơƟƭƥƴơƩ
    ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴơƩƞƸƽƷƥƴơƩƣƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƵƷƼƭƥƣƪơƽƬơƴơ
     ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪƯƭƴƜ
    ƳƥƭƥƱƼ
     žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝ
    ƴƧƭơưƼƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧƪơƨƾƲƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥ
    ƭƥƱƼơưƯƴƥƫƥƟƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩ
    ơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ
     ƑƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧưƯƵ
    ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭƴƯưƩƪƞƴƜƳƧ
    ƱƥƽƬơƴƯƲ
     ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƯưƯƩƯƭƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƳƪƯưƼ
    ơưƼơƵƴƼƭưƯƵưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ
     ƍƧƭƥƩƳƜƣƥƴƥơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
     ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƬƥƴơƫƫƩƪƜơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƣƩơƭơƥưƝƬƢƥƴƥƳƴơ
    ơƭƯƟƣƬơƴơƥƮƼƤƯƵƩƼƭƴƹƭ
    ƑƒƐƓƐƗƈ
     ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞưƜƭƴơƳƥƳƴƥƣƭƜơƭƨƱƾưƩƭơƬơƫƫƩƜ
    ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƴƥƷƭƧƴƜƬơƫƫƩƜ
     ƅƩơƴƧƱƥƟƴƥƴƩƲƨƥƱƬƝƲƥưƩƶƜƭƥƩƥƲƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƬơƪƱƩƜơưƼƴƯ
    ƤƝƱƬơƳơƲ
     žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧƳƴƧƭưƱƟƦơƬƧƭƴƧƭơƶƞƭƥƴƥ
    ƷƹƱƟƲươƱơƪƯƫƯƽƨƧƳƧ
     ƎơơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼƴƯƱƥƽƬơƬƥƴƜƴƧ
    ƷƱƞƳƧ
     žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƦƥƳƴƞƴƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƧƳƥƬƩơơƭƴƩƨƥƱƬƩƪƞ
    ƥưƩƶƜƭƥƩơƪơƩƬƧƭƴƧƭƪơƫƽưƴƥƴƥưƯƴƝƬƥơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƼưƹƲ
    ưƥƴƳƝƴƥƲƞƱƯƽƷơ
     ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝơƮƥƳƯƵƜƱƞƥƮơƱƴƞƬơƴơưƯƵ
    ưƱƯƝƱƷƯƭƴơƩơưƼƜƫƫƯƵƲƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƝƲƞưƯƵƤƥƭƳƵƭƩƳƴƾƭƴơƩ
    ƱƧƴƜơưƼƴƧ3KLOLSVƆƜƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƝƴƯƩơƥƮơƱƴƞƬơƴơƞ
    ƬƝƱƧƧƥƣƣƽƧƳƞƳơƲƪơƨƟƳƴơƴơƩƜƪƵƱƧ
     ƍƧƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƣƽƱƹơưƼƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
     ƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƢơƬƬƝƭơƬơƫƫƩƜƥƭƤƝƷƥƴơƩƭơ
    ƥƬƶơƭƩƳƴƯƽƭƪƧƫƟƤƥƲƳƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲ
    ƈƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜƑƥƤƟơ(0)
    ƈƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƼƫơƴơưƱƼƴƵươ
    ưƯƵơƶƯƱƯƽƭƴơƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ(0)ƆƜƭƣƟƭƥƩ
    ƳƹƳƴƼƲƷƥƩƱƩƳƬƼƲƪơƩƳƽƬƶƹƭƯƲƬƥƴƩƲƯƤƧƣƟƥƲƴƯƵươƱƼƭƴƯƲ
    ƥƣƷƥƩƱƩƤƟƯƵƷƱƞƳƧƲƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩơƳƶơƫƞƲƳƴƧƷƱƞƳƧƢƜƳƥƩƴƹƭ
    ƥưƩƳƴƧƬƯƭƩƪƾƭơưƯƤƥƟƮƥƹƭưƯƵƥƟƭơƩƤƩơƨƝƳƩƬƥƲƬƝƷƱƩƳƞƬƥƱơ
    ƑƥƱƩƢƜƫƫƯƭ
    ƓƴƯƴƝƫƯƲƴƧƲƦƹƞƲƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƬƧƭƴƧƭơưƯƱƱƟƸƥƴƥ
    ƬơƦƟƬƥƴơƪƯƩƭƜƯƩƪƩơƪƜơưƯƱƱƟƬƬơƴơơƫƫƜươƱơƤƾƳƴƥ
    ƴƧƭƳƥƝƭơƥưƟƳƧƬƯƳƧƬƥƟƯƳƵƫƫƯƣƞƲƣƩơơƭơƪƽƪƫƹƳƧ
    ƍƥơƵƴƼƭƴƯƭƴƱƼưƯƨơƳƵƬƢƜƫƥƴƥƳƴƧƭưƱƯƳƴơƳƟơƴƯƵ
    ưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƴƯƲ
     ƊƳƩƾƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
    ƑƱƯƥƴƯƩƬơƳƟơƴƹƭƬơƫƫƩƾƭ
     ƌƯƽƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƬƥƳơƬưƯƵƜƭƪơƩƬơƫơƪƴƩƪƞƪƱƝƬơ
     ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƴƥƝƭơưƱƯƺƼƭưƱƯƳƴơƳƟơƲơưƼƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơ
    ƪơƩƷƴƥƭƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƬƥƬƩơƷƯƭƴƱƞƷƴƝƭơ
     ƓƴƥƣƭƾƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƬƥƴƯƳƥƳƯƵƜƱƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƾƭƴơƲ
    ƬƩơƢƯƽƱƴƳơ
    ƗƱƞƳƧ
    ƆưƩƫƝƣƥƴƥưƜƭƴơƬƩơƱƽƨƬƩƳƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲƪơƴƜƫƫƧƫƧƣƩơƴơ
    ƬơƫƫƩƜƳơƲƂƭơƴƱƝƮƴƥƳƴƯƭưƟƭơƪơ©ƔƽưƯƲƬơƫƫƩƾƭªƳƴƯƴƝƫƯƲ
    ƴƯƵƪƥƶơƫơƟƯƵƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭƣƩơưƱƾƴƧ
    ƶƯƱƜƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƴƥƬƩơƷơƬƧƫƼƴƥƱƧƱƽƨƬƩƳƧ
    ƓƵƬƢƯƵƫƞ
    ƓơƲƳƵƬƢƯƵƫƥƽƯƵƬƥƭơơƶƞƳƥƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲ
    ƪƫƥƩƤƹƬƝƭƥƲƬƝƷƱƩƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    1 ƓƵƭƤƝƳƴƥƴƯƢƽƳƬơƳƥƬƩơưƱƟƦơ
    2 ƑơƴƞƳƴƥƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥươƴƧƬƝƭƯƴƯƪƯƵƬưƟ
    ( ƬƝƷƱƩƭơ
    ơƭƜƸƥƩƧƯƨƼƭƧƥƭƤƥƟƮƥƹƭ
    » ƆƬƶơƭƟƦƥƴơƩƧưƱƯƥưƩƫƥƣƬƝƭƧƱƽƨƬƩƳƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ&
    (
    ).
    3 ƄƩơƭơƥưƩƫƝƮƥƴƥƴƧƭƥưƩƨƵƬƧƴƞƱƽƨƬƩƳƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲươƴƞƳƴƥ
    ƴơƪƯƵƬưƩƜ
    ƞ ( ƂƭơƴƱƝƮƴƥƳƴƯƭưƟƭơƪơ©ƔƽưƯƲ
    ƬơƫƫƩƾƭªƳƴƯƴƝƫƯƲƴƯƵƪƥƶơƫơƟƯƵ
    » žƴơƭƯƩưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲƨƥƱƬơƟƭƯƭƴơƩƴơƸƧƶƟơƴƧƲ
    ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲơƭơƢƯƳƢƞƭƯƵƭ
    » ƍƼƫƩƲƯƩưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲƶƴƜƳƯƵƭƳƴƧƭƥưƩƫƥƣƬƝƭƧ
    ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƴơƸƧƶƟơƴƧƲƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲƳƴơƬơƴƯƽƭƭơ
    ơƭơƢƯƳƢƞƭƯƵƭ
    7KHUPR*XDUG
    ƔƯ7KHUPR*XDUGơưƯƴƱƝưƥƩƴƧƭơƪƯƽƳƩơƝƪƨƥƳƧƳƥƨƥƱƬƼƴƧƴơ
    ưƜƭƹơưƼ&žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƬƥƣơƫƽƴƥƱƧ
    ơưƼ&ƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơơƵƮƜƭƥƴơƩƬƼƭƯơƭƜ&ƴƧƶƯƱƜ
    4 ƈƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƩƼƭƴƹƭƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩƬƼƫƩƲƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƨƥƟƪơƩƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƷơƱƟƦƯƭƴơƲƝƴƳƩưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƧƫƜƬƸƧƪơƩƥƫơƴƴƾƭƯƭƴơƲ
    ƴƯƶƱƩƦƜƱƩƳƬơ
    » ƆƬƶơƭƟƦƥƴơƩƧƝƭƤƥƩƮƧƩƼƭƴƹƭ
    ).
    » ƆƭƤƝƷƥƴơƩƭơƬƵƱƟƳƥƴƥƬƩơƷơƱơƪƴƧƱƩƳƴƩƪƞƬƵƱƹƤƩƜ
    ƪơƩƭơơƪƯƽƳƥƴƥƝƭơƳƶƵƱƩƷƴƼƞƷƯƆƟƭơƩƶƵƳƩƯƫƯƣƩƪƼ
    ƪơƨƾƲưƱƯƪơƫƥƟƴơƩơưƼƴƧƣƥƭƭƞƴƱƩơƩƼƭƴƹƭ
    5 ƓƽƱƥƴƥƴƯƪƫƥƟƤƹƬơưƫơƪƾƭ
    ưƱƯƲƴơƪƜƴƹƣƩơƭơ
    ƮƥƪƫƥƩƤƾƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    6 ƂƭƤƥƭươƴƞƳƥƴƥƪơƭƝƭơƪƯƵƬưƟƥƭƴƼƲƤƥƵƴƥƱƯƫƝưƴƹƭ
    ơưƼƴƧƭƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƴƯƵƩƳƩƹƴƞƴơưƫƞƪƴƱơƪƫƥƩƤƾƭƯƭƴơƩ
    ơƵƴƼƬơƴơƓƴƧƳƵƭƝƷƥƩơơƭƤƥƭươƴƞƳƥƴƥƪơƭƝƭơƪƯƵƬưƟƥƭƴƼƲ
    ƤƥƵƴƥƱƯƫƝưƴƹƭƴơưƫƞƪƴƱơƪƫƥƩƤƾƭƯƭƴơƩ
    ƄƩơƭơƮƥƪƫƥƩƤƾƳƥƴƥƴơưƫƞƪƴƱơươƴƞƳƴƥ
    ƣƩơƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴƯ
    7 ƗƴƥƭƟƳƴƥƴơƳƴƥƣƭƹƬƝƭơƬơƫƫƩƜƳơƲƪơƩƳƴƧƳƵƭƝƷƥƩơƷƹƱƟƳƴƥ
    ƴơƪơƩưƩƜƳƴƥƴơƬƥƪƫƩưƳƥƴƯƽƶƥƲưƯƵƤƥƭƮƥưƥƱƭƯƽƭƴơ
    ƥƪơƴƯƳƴƜ
    ƓƧƬƥƟƹƳƧƂƭƝƷƥƴƥƷƯƭƴƱƞƴƱƟƷơƳơƲƳƵƬƢƯƵƫƥƽƯƵƬƥƭơƷƹƱƟƳƥƴƥ
    ƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƳƥưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƥƲƴƯƽƶƥƲ
    8 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƬƩơƴƯƽƶơơƭƜƬƥƳơƳƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲ
    )
    ƪơƩưƩƝƳƴƥƴƩƲƫơƢƝƲƣƩơƭơƪƫƥƟƳƯƵƭ
    9 ƔƱơƢƞƮƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭƪơƴƜƬƞƪƯƲƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳơƲƬƥ
    ƬƟơƪƟƭƧƳƧƬƝƣƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơơưƼƴƩƲƱƟƦƥƲƹƲƴƩƲƜƪƱƥƲ
    ƷƹƱƟƲƭơƳƴơƬơƴƞƳƥƴƥƣƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƧƭƵưƥƱƨƝƱƬơƭƳƧ
    10 ƄƩơƭơƩƳƩƾƳƥƴƥƴơƵưƼƫƯƩươƬơƫƫƩƜƥươƭơƫƜƢƥƴƥƴơƢƞƬơƴơ
    ƝƹƲƬƝƷƱƩƭơưƥƴƽƷƥƴƥƴƯƥưƩƨƵƬƧƴƼơưƯƴƝƫƥƳƬơ
    11 ƄƩơƭơƯƫƯƪƫƧƱƾƳƥƴƥƴƯƶƯƱƬƜƱƩƳƬơƸƥƪƜƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƬƥƝƭơ
    ƳưƱƝƩƣƩơƫƜƬƸƧƞƬƩơƫơƪƣƩơƥƫơƳƴƩƪƼƪƱƜƴƧƬơ
    ƓƵƬƢƯƵƫƞƍƧƭƢƯƵƱƴƳƟƦƥƴƥƴơƬơƫƫƩƜƪơƴƜƴƯƶƯƱƬƜƱƩƳƬơ
    ƓƧƬƥƟƹƳƧƈƳƵƳƪƥƵƞƤƩơƨƝƴƥƩƫƥƩƴƯƵƱƣƟơơƵƴƼƬơƴƧƲ
    ơưƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲƂưƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩơƵƴƼƬơƴơƬƥƴƜơưƼƫƥưƴƜ
    ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ:
    1 ƂưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩơưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƭơưƼƴƧƭ
    ưƱƟƦơ
    2 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƯƭƳƥƬƩơơƭƴƩƨƥƱƬƩƪƞƥưƩƶƜƭƥƩơƬƝƷƱƩƭơ
    ƪƱƵƾƳƥƩ
    3 ƋơƨơƱƟƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲƬƥƝƭơ
    ƢƱƥƣƬƝƭƯươƭƟ
    4 ƋƫƥƟƳƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲ
    ƪơƩƳƽƱƥƴƥƴƯƪƫƥƟƤƹƬơ
    ưƫơƪƾƭ
    ưƱƯƲƴơƥưƜƭƹƣƩơƭơƪƫƥƩƤƾƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    5 ƅƩơƴƧƱƞƳƴƥƴƧƳƥơƳƶơƫƝƲƪơƩƮƧƱƼƬƝƱƯƲưƱƯƳƴơƴƥƵƬƝƭƯơưƼ
    ƴƧƳƪƼƭƧƍưƯƱƥƟƴƥƥưƟƳƧƲƭơƴƧƭƪƱƥƬƜƳƥƴƥơưƼƴƯƣơƭƴƦƜƪƩ
    (
    ƞƭơƴƧƶƵƫƜƮƥƴƥƳƴƧƭươƱƥƷƼƬƥƭƧƨƞƪƧƬƼƭƯƳƴƯ
    HP8344).
    ƓƵƬƢƯƵƫƞ
    ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬƼƭƯƳƥƳƴƥƣƭƜƬơƫƫƩƜ
    ƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƳƵƷƭƜƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƵƭƩƳƴƜƴơƩƭơ
    ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƱƯƺƼƭƴơưƱƯƳƴơƳƟơƲơưƼƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơưƱƩƭ
    ƩƳƩƾƳƥƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
    ƔƽưƯƲƬơƫƫƩƾƭ ƒƽƨƬƩƳƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ
    ƍơƫƫƩƜƬƥƷƯƭƴƱƞƴƱƟƷơƪơƴƳơƱƜƞ
    ƤƽƳƪƯƫơƳƴƯƟƳƩƹƬơ
    ƍƥƳơƟơƝƹƲƵƸƧƫƞ&
    ƪơƩƵƸƧƫƼƴƥƱƧ
    ƍơƫƫƩƜƬƥƫƥưƴƞƞƬƝƴƱƩơƴƱƟƷơƞ
    ƬơƫƫƩƜƥƫơƶƱƾƲƳươƳƴƜ
    ƗơƬƧƫƞƝƹƲƬƥƳơƟơ&
    ƝƹƲ&
    ƉơƬưƜƬơƫƫƩƜƮơƭƨƜƬơƫƫƩƜ
    ƬơƫƫƩƜƬƥƭƴƥƪơưƜƦƞƢơƬƬƝƭơ
    ƬơƫƫƩƜ
    ƗơƬƧƫƞƪƜƴƹơưƼ&
     ƆƣƣƽƧƳƧƪơƩƳƝƱƢƩƲ
    ƆƜƭƷƱƥƩƜƦƥƳƴƥƪƜưƯƩƥƲưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲƞơƭƴƩƬƥƴƹưƟƦƥƴƥƪƜưƯƩƯ
    ưƱƼƢƫƧƬơươƱơƪơƫƯƽƬƥƥưƩƳƪƥƶƴƥƟƴƥƴƧƭƩƳƴƯƳƥƫƟƤơƴƧƲ3KLOLSV
    ƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧZZZSKLOLSVFRPƞƥưƩƪƯƩƭƹƭƞƳƴƥƬƥƴƯƋƝƭƴƱƯ
    ƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲƨơƢƱƥƟƴƥ
    ƴƯƴƧƫƝƶƹƭƯƳƴƯƤƩƥƨƭƝƲƶƵƫƫƜƤƩƯƥƣƣƽƧƳƧƲƆƜƭƤƥƭƵưƜƱƷƥƩ
    ƋƝƭƴƱƯƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲ
    ơưƥƵƨƵƭƨƥƟƴƥƳƴƯƭƴƯưƩƪƼơƭƴƩưƱƼƳƹưƯƴƧƲ3KLOLSV
    Español
    Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
    EHQHÀFLDUVHWRWDOPHQWHGHODDVLVWHQFLDTXHRIUHFH3KLOLSVUHJLVWUHVX
    producto en www.philips.com/welcome.
    1 Importante
    Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
    consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
    PELIGRO
     Si utiliza el aparato en el cuarto de baño, desenchúfelo después de
    usarlo. La proximidad de agua representa un riesgo, aunque el
    aparato esté apagado.
    ADVERTENCIA
     ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca del
    agua ni cerca de bañeras, duchas, cubetas u otros
    recipientes que contengan agua.
     Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser
    sustituido por Philips, por un centro de servicio autorizado por
    3KLOLSVRSRUSHUVRQDOFXDOLÀFDGRFRQHOÀQGHHYLWDUVLWXDFLRQHVGH
    peligro.
     Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por
    personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por
    quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios,
    si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de
    forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
    No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no
    deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento sin supervisión.
     Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
     Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito
    que suministre al cuarto de baño un dispositivo de corriente
    residual (RCD). Este RCD debe tener una corriente operacional
    residual que no exceda de 30 mA. Consulte a su electricista.
     ADVERTENCIA: Para proporcionarle el mejor rendimiento, la
    plancha tiene una capacidad de calentamiento extrema. Debe tener
    mucho cuidado al utilizarla. Le recomendamos que sujete el aparato
    solo por el mango.
     ADVERTENCIA: Como las planchas alcanzan altas temperaturas,
    manténgalas fuera del alcance de los niños durante el calentamiento,
    el uso y el enfriamiento para evitar quemaduras.
     ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca del agua.
     Si utiliza el aparato en el cuarto de baño, desenchúfelo después
    de usarlo. La proximidad de agua representa un riesgo, aunque el
    aparato esté apagado.
     Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en
    el mismo se corresponde con el voltaje de la red eléctrica local.
     1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRSDUDRWURVÀQHVGLVWLQWRVDORVGHVFULWRVHQ
    este manual.
     No introduzca ningún objeto en el aparato.
     No introduzca objetos metálicos en las aberturas de salida de iones.
    ADVERTENCIA
     Siempre utilice el aparato sobre cabello humano seco. No utilice el
    DSDUDWRVREUHFDEHOORDUWLÀFLDO
     0DQWHQJDODVVXSHUÀFLHVFDOLHQWHVGHODSDUDWRDOHMDGDVGHODSLHO
     Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado a la red
    eléctrica.
     Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.
     &XDQGRHODSDUDWRHVWpFDOLHQWHFROyTXHORVREUHXQDVXSHUÀFLH
    resistente al calor. Nunca cubra el aparato con ningún objeto, por
    ejemplo, una toalla o prenda de ropa.
     No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que
    3KLOLSVQRUHFRPLHQGHHVSHFtÀFDPHQWH6LORKDFHTXHGDUiDQXODGD
    su garantía.
     No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.
     Si se utiliza el aparato sobre cabello teñido, las placas alisadoras
    pueden mancharse.
    &DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
    Este aparato cumple todos los estándares sobre campos
    HOHFWURPDJQpWLFRV&(06LVHXWLOL]DFRUUHFWDPHQWH\GHDFXHUGRFRQ
    las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma
    VHJXUDVHJ~QORVFRQRFLPLHQWRVFLHQWtÀFRVGLVSRQLEOHVKR\HQGtD
    0HGLRDPELHQWDO
    $OÀQDOGHVXYLGD~WLOQRWLUHHODSDUDWRMXQWRFRQODEDVXUD
    QRUPDOGHOKRJDU/OpYHORDXQSXQWRGHUHFRJLGDRÀFLDOSDUD
    su reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el medio
    ambiente.
     $OLVDGRGHOSHOR
    3UHSDUDFLyQGHOSHOR
     Lávese el pelo con champú y acondicionador
     Utilice un producto protector y péinese con un peine de púas
    grandes
     Seque el pelo con secador y un cepillo
    Uso
    Asegúrese de seleccionar una temperatura adecuada para su tipo
    GHFDEHOOR&RQVXOWHODWDEOD7LSRGHFDEHOORDOÀQDOGHHVWHFDStWXOR
    Seleccione siempre una posición de temperatura más baja cuando
    utilice la plancha por primera vez.
    &RQVHMR
    Es recomendable mantener las placas alisadoras bloqueadas antes
    de utilizar el aparato.
    1 Enchufe la clavija a una toma de corriente.
    2 0DQWHQJDSXOVDGRHOERWyQ
    ( ) hasta que se encienda el display.
    » Se mostrará la posición de temperatura predeterminada de
    160 °C (
    ).
    3 Pulse los botones
    o ( ) para seleccionar la posición de
    WHPSHUDWXUDTXHGHVHH&RQVXOWHODWDEOD7LSRGHFDEHOORDOÀQDOGH
    este capítulo.
    » Cuando las placas alisadoras estén calientes, los dígitos de
    temperatura parpadearán.
    » Cuando las placas alisadoras alcancen la temperatura
    seleccionada, los dígitos de temperatura dejarán de
    parpadear.
    7KHUPR*XDUG
    ThermoGuard evita que la exposición al calor supere de forma no
    intencionada los 200 °C. Si sube la temperatura por encima de 200 °C,
    esta aumentará solo en intervalos de 5 °C.
    4 La función de iones, que proporciona un brillo adicional y reduce el
    encrespado, se activa cuando el aparato está encendido.
    » Se muestra el indicador de iones (
    ).
    » Es posible que se desprenda un olor característico y que
    se oiga un chisporroteo. Esto es habitual y se debe al
    generador de iones.
    5 Para desbloquear el aparato (
    ) deslice hacia abajo el mecanismo
    de cierre.
    6 Después de encender la plancha, los botones se bloquean
    automáticamente si no se pulsa ningún botón durante 15 segundos.
    Posteriormente, los botones se bloquean si no se pulsa ningún
    botón durante 5 segundos.
    Para desbloquear los botones, pulse
    durante 1 segundo.
    7 Péinese el pelo y, a continuación, empiece a separar el cabello
    secado con secador en mechones que no superen los 5 cm de
    ancho.
    Nota: En el caso de cabello más grueso, es recomendable dividirlo en
    más mechones.
    8 Coloque un mechón de pelo entre las placas alisadoras (
    ) y
    MXQWHORVPDQJRVÀUPHPHQWH
    9 Deslice la plancha a lo largo del pelo en un solo movimiento
    (máximo 5 segundos) de la raíz a las puntas, sin detenerse para
    evitar que se caliente en exceso.
    10 Para alisar el resto del pelo, repita los pasos del 7 al 9 hasta que
    obtenga el look que desea.
    11 3DUDÀQDOL]DUHOSHLQDGRYDSRULFHXQVSUD\SDUDGDUEULOORRXQDODFD
    ÁH[LEOH
    &RQVHMR: No cepille el pelo mientras le da forma.
    Nota: El aparato dispone de una función de apagado automático. Se
    apaga automáticamente transcurridos 60 minutos.
    'HVSXpVGHOXVR:
    1 Apague el aparato y desenchúfelo.
    2 &ROyTXHORHQXQDVXSHUÀFLHUHVLVWHQWHDOFDORUKDVWDTXHVHHQIUtH
    3 Limpie bien el aparato y las placas alisadoras con un paño húmedo.
    4 Cierre las placas alisadoras (
    ) y deslice el mecanismo de cierre (
    ) hacia arriba para bloquear el aparato.
    5 Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También puede
    guardarlo colgándolo por su anilla (
    ) o en la funda incluida (solo
    para HP8344).
    &RQVHMR
    Utilice la plancha solo cuando el pelo esté seco.
    Es recomendable que los usuarios habituales utilicen productos
    para proteger el pelo cuando lo alisen.
    7LSRGHFDEHOOR 3RVLFLyQGHWHPSHUDWXUD
    Grueso, rizado o difícil de alisar 0HGLDDDOWD&RVXSHULRU
    Fino, de textura media o
    ligeramente ondulado
    Baja a media (de 150 °C a
    180 °C)
    Claro, rubio, decolorado o
    teñido
    Baja (inferior a 150 °C)
    3 Garantía y servicio
    Si necesita información por ejemplo, sobre la sustitución de una pieza o
    si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.
    com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente
    de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la
    garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase al
    distribuidor Philips local.
    Suomi
    Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä
    hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa www.philips.com/
    welcome.
    1 Tärkeää
    Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se
    myöhempää käyttöä varten.
    VAARA
     Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, irrota pistoke pistorasiasta käytön
    jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä, vaikka virta olisi
    katkaistu.
    VAROITUS
     VAROITUS: älä käytä laitetta kylpyammeen, suihkun,
    altaan tai muiden vesiastioiden lähellä.
     Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman
    turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
    huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
     Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
    fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
    kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen
    turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä
    valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei
    pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta
    ilman valvontaa.
     Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
     Lisäksi suosittelemme asentamaan kylpyhuoneen pistorasiaan
    jäännösvirtalaitteen (RCD). Jäännösvirtalaitteen jäännösvirran on
    oltava alle 30mA. Lisätietoja saat asentajalta.
     VAROITUS: Suoristin lämpenee erittäin korkeaan lämpötilaan
    parhaan tuloksen saavuttamiseksi. Laitetta käytettäessä on oltava
    erittäin varovainen. Laitetta suositellaan pideltävän vain sen varresta.
     VAROITUS: koska suoristimet tulevat erittäin kuumiksi, pidä
    ne kuumenemisen, käytön ja jäähdyttämisen aikana lasten
    ulottumattomissa.
     VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta veden lähellä.
     Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, irrota pistoke pistorasiasta käytön
    jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä, vaikka virta olisi katkaistu.
     Varmista ennen laitteen liittämistä, että laitteeseen merkitty jännite
    vastaa paikallista jännitettä.
     Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä oppaassa kuvattuun
    tarkoitukseen.
     Älä työnnä laitteeseen mitään esineitä.
     Älä työnnä ionienpoistoaukkoihin metalliesineitä.
    VAROITUS
     Käytä aina laitetta kuiviin hiuksiin. Älä käytä laitetta hiuslisäkkeisiin.
     Varo koskettamasta ihoa laitteen kuumilla osilla.
     Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä jätä sitä ilman valvontaa.
     Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.
     Kun laite on kuuma, laske se ainoastaan lämmönkestävälle pinnalle
    äläkä peitä sitä esimerkiksi pyyhkeellä tai vaatteilla.
     Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai suosittelemia
    lisävarusteita tai osia. Jos käytät muita osia, takuu ei ole voimassa.
     Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.
     Jos laitteella käsitellään värjättyjä hiuksia, suoristuslevyt saattavat
    värjäytyä.
    6lKN|PDJQHHWWLVHWNHQWlW(0)
    7lPlODLWHYDVWDDNDLNNLDVlKN|PDJQHHWWLVLDNHQWWLl(0)NRVNHYLD
    standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden
    mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon
    perusteella.
    Ympäristö
    Älä hävitä vanhaa laitetta tavallisen talousjätteen mukana,
    vaan toimita se valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat
    vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia.
    2 Hiusten suoristaminen
    Hiusten valmistelu
     Pese hiukset shampoolla ja hoitoaineella
     Käytä lämpösuojatuotteita ja kampaa hiukset harvapiikkisellä
    kammalla
     Kuivaa hiukset hiustenkuivaimella ja harjalla
    .l\WW|
    Valitse hiustyypin mukainen lämpötila. Katso lisätietoja kappaleen
    lopussa olevasta hiustyyppitaulukosta. Valitse aina matala asetus, kun
    käytät suoristinta ensimmäistä kertaa.
    9LKMH
    Suoristuslevyt kannattaa pitää lukittuina ennen käyttöä.
    1 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
    2 Paina painiketta
    ( ), kunnes näyttö avautuu.
    » Oletuslämpötila-asetus 160 °C tulee näyttöön (
    ).
    3 Valitse haluttu lämpötila painamalla
    - tai -painiketta ( ).
    Katso lisätietoja kappaleen lopussa olevasta hiustyyppitaulukosta.
    » Kun suoristuslevyt lämpenevät, lämpötilaa osoittavat numerot
    vilkkuvat.
    » Kun suoristuslevyt ovat saavuttaneet halutun lämpötilan,
    lämpötilaa osoittavat numerot lakkaavat vilkkumasta.
    7KHUPR*XDUG
    ThermoGuard suojaa tahattomalta altistukselta yli 200 °C:n
    kuumuudelle. Kun nostat lämpötilaa yli 200 °C:n, lämpötila kasvaa vain
    5 °C kerrallaan.
    4 Kun laite käynnistetään, ionitoiminto aktivoituu ja lisää kiiltoa ja
    vähentää pörröisyyttä.
    » Ionikäsittelyn osoitin (
    ) näkyy.
    » Käsittelystä saattaa tulla hajua tai sihisevä ääni. Se on
    normaalia ja johtuu ionisaattorista.
    5 Poista laitteen lukitus siirtämällä lukitsinta (
    ) alaspäin.
    6 Kun suoristin on käynnistetty, näppäimet lukittuvat automaattisesti,
    MRVPLWllQSDLQLNHWWDHLSDLQHWDVHNXQWLLQ0\|KHPPLQQlSSlLPHW
    lukittuvat, jos mitään painiketta ei paineta 5 sekuntiin.
    Voit poistaa näppäinten lukituksen painamalla
    -painiketta 1 sekunnin
    ajan.
    7 Kampaa hiuksesi ja aloita kiinnittämällä kuiviksi puhalletut hiukset alle
    5 cm:n levyisiin osioihin.
    Huomautus: paksut hiukset kannattaa jakaa useampiin osioihin.
    8 Aseta yksi hiussuortuva suoristuslevyjen väliin (
    ) ja paina kahvat
    tiiviisti yhteen.
    9 Vedä suoristin hiusten juurista latvoihin asti 5 sekunnissa
    pysähtymättä, jotta hiukset eivät kuumene liikaa.
    10 Suorista loput hiuksista toistamalla vaiheita 7–9, kunnes hiuksesi
    näyttävät siltä kuin haluat.
    11 Suihkuta hiuksiin lopuksi kiiltosuihketta tai joustavan pidon
    hiuskiinnettä.
    Vinkki: Älä harjaa hiuksiasi, kun muotoilet hiuksiasi.
    Huomautus: Laitteessa on automaattinen virrankatkaisu. Virta katkeaa
    automaattisesti 60 minuutin kuluttua.
    .l\W|QMlONHHQ:
    1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
    2 Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.
    3 Puhdista laite ja suoristuslevyt kostealla liinalla.
    4 Sulje lämpölevyt (
    ) lukitse laite työntämällä lukitsinta ylöspäin
    (
    ).
    5 Säilytä laitetta turvallisessa, kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Laitteen
    voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään (
    ) tai sitä voi
    säilyttää sen mukana toimitetussa pussissa (vain HP8344)
    9LKMH
    Käytä suoristinta vain, kun hiuksesi ovat kuivat.
    Usein toistuvassa käytössä suositellaan lämpösuojatuotteiden
    käyttöä.
    Hiustyyppi Lämpötila-asetus
    Karkeat, kiharat, vaikeasti
    suoristettavat
    Keskitaso–korkea (vähintään
    &
    Ohuet, keskituuheat, pehmeästi
    kihartuvat
    0DWDOD²NHVNLWDVR²&
    Vaaleat, vaalennetut tai
    värjätyt
    0DWDOD$OOH&
     7DNXXMDKXROWR
    Jos haluat lisätietoja esimerkiksi lisäosan vaihtamisesta tai laitteen
    suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.
    philips.com tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero
    on takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota
    yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
    )UDQoDLV
    Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour
    EpQpÀFLHUGHWRXVOHVDYDQWDJHVGHO·DVVLVWDQFH3KLOLSVHQUHJLVWUH]YRWUH
    produit à l’adresse www.philips.com/welcome.
    1 Important
    Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et
    conservez-le pour un usage ultérieur.
    DANGER
     Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bains, débranchez-le après
    utilisation car la proximité d’une source d’eau constitue un risque,
    même lorsque l’appareil est hors tension.
    $9(57,66(0(17
     A9(57,66(0(17Q·XWLOLVH]SDVO·DSSDUHLOSUqVG·XQHEDLJQRLUH
    d’une douche, d’un lavabo ni de tout autre récipient contenant de
    l’eau.
     Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
    être remplacé par Philips, par un Centre Service
    $JUpp3KLOLSVRXSDUXQWHFKQLFLHQTXDOLÀpDÀQG·pYLWHU
    tout accident.
     Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
    de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques,
    sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes
    manquant d’expérience et de connaissances, à condition que
    ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient
    reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et
    qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants
    ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne
    doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
     Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
     Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil sur une
    prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel de 30 mA
    dans la salle de bains. Demandez conseil à votre électricien.
     $9(57,66(0(17DÀQGHYRXVIRXUQLUGHVSHUIRUPDQFHV
    optimales, ce lisseur a des capacités de chaleur extrême. Soyez
    prudent lorsque vous l’utilisez. Il est recommandé de tenir l’appareil
    uniquement par la poignée.
     $9(57,66(0(17OHOLVVHXUSHXWDWWHLQGUHGHVWHPSpUDWXUHV
    très élevées, par conséquent tenez-le hors de portée des enfants
    pendant que vous le faites chauffer, que vous l’utilisez et que vous le
    ODLVVH]UHIURLGLUDÀQG·pYLWHUOHVEUOXUHV
     $9(57,66(0(17Q·XWLOLVH]SDVFHWDSSDUHLOjSUR[LPLWpG·XQH
    source d’eau.
     Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bains, débranchez-le après
    utilisation car la proximité d’une source d’eau constitue un risque,
    même lorsque l’appareil est hors tension.
     Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension indiquée
    sur l’appareil correspond bien à la tension secteur locale.
     N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui qui est indiqué
    dans ce manuel.
     N’insérez pas d’objets dans l’appareil.
     1HPHWWH]SDVOHVRULÀFHVGHVRUWLHGHVLRQVHQFRQWDFWDYHFGHV
    objets métalliques.
    EN User manual
    DA %UXJHUYHMOHGQLQJ
    DE %HQXW]HUKDQGEXFK
    EL ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲ
    ES 0DQXDOGHOXVXDULR
    FI .l\WW|RSDV
    FR 0RGHG·HPSORL
    IT 0DQXDOHXWHQWH
    IN 3HWXQMXN3HQJJXQD
    NL *HEUXLNVDDQZLM]LQJ
    NO %UXNHUKnQGERN
    PT 0DQXDOGRXWLOL]DGRU
    SV $QYlQGDUKDQGERN
    TR .XOODQ×PN×ODYX]X
    AR
    FA
    ATTENTION
     Utilisez toujours l’appareil sur cheveux secs. N’utilisez pas l’appareil
    VXUFKHYHX[DUWLÀFLHOV
     0DLQWHQH]OHVVXUIDFHVFKDXGHVGHO·DSSDUHLOjGLVWDQFHGHYRWUH
    peau.
     Lorsque l’appareil est sous tension, ne le laissez jamais sans
    surveillance.
     Débranchez toujours l’appareil après utilisation.
     Lorsque l’appareil est chaud, laissez-le refroidir sur une surface
    résistante à la chaleur et ne le recouvrez jamais (par exemple, d’une
    serviette ou d’un vêtement).
     N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre fabricant ou
    Q·D\DQWSDVpWpVSpFLÀTXHPHQWUHFRPPDQGpVSDU3KLOLSV/·XWLOLVDWLRQ
    de ce type d’accessoires ou de pièces entraîne l’annulation de la
    garantie.
     N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
     Si vous utilisez l’appareil sur cheveux colorés, il est possible que les
    plaques chauffantes se tachent.
    &KDPSVpOHFWURPDJQpWLTXHV&(0
    Cet appareil est conforme à toutes les normes relatives aux champs
    pOHFWURPDJQpWLTXHV&(0,OUpSRQGDX[UqJOHVGHVpFXULWppWDEOLHV
    VXUODEDVHGHVFRQQDLVVDQFHVVFLHQWLÀTXHVDFWXHOOHVV·LOHVWPDQLSXOp
    correctement et conformément aux instructions de ce manuel
    d’utilisation.
    Environnement
    Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les
    ordures ménagères mais déposez-le à un endroit assigné à
    cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la
    protection de l’environnement.
     /LVVDJHGHYRVFKHYHX[
    3UpSDUDWLRQGHVFKHYHX[
     Lavez les cheveux avec du shampoing et de l’après-shampoing
     Utilisez le produit de protection contre la chaleur et démêlez vos
    cheveux avec un peigne à dents larges
     Faites un brushing à l’aide d’une brosse
    Utilisation
    Veillez à sélectionner une température adaptée à votre type de
    FKHYHX[&RQVXOWH]OHWDEOHDXGHVGLIIpUHQWVW\SHVGHFKHYHX[jODÀQ
    du chapitre. Sélectionnez toujours un réglage moins élevé lors de la
    première utilisation.
    Conseil
    Il est recommandé de laisser les plaques chauffantes verrouillées
    avant l'utilisation.
    1 %UDQFKH]ODÀFKHVXUODSULVHG·DOLPHQWDWLRQ
    2 0DLQWHQH]HQIRQFpOHERXWRQ
    ( ) jusqu’à ce que l’écran
    s’allume.
    » /HUpJODJHGHWHPSpUDWXUHSDUGpIDXW&V·DIÀFKH
    ).
    3 Appuyez sur les boutons
    ou ( ) pour sélectionner la
    température souhaitée. Consultez le tableau des différents types de
    FKHYHX[jODÀQGXFKDSLWUH
    » Lorsque les plaques chauffantes chauffent, les chiffres de la
    température clignotent.
    » Une fois que les plaques chauffantes ont atteint la
    température sélectionnée, les chiffres de la température
    cessent de clignoter.
    7KHUPR*XDUG
    ThermoGuard vous protège contre une exposition indésirable à une
    chaleur supérieure à 200 °C. Lorsque vous augmentez la température
    au-delà de 200 °C, la température augmente uniquement par
    incrément de 5 °C.
    4 La fonction ionisante est activée lors de la mise sous tension de
    l’appareil. Elle offre une brillance supplémentaire et réduit les
    frisottis.
    » Le voyant de la fonction ionisante (
    V·DIÀFKH
    » Il est possible que vous sentiez une odeur particulière et
    entendiez un crissement. Ce phénomène est normal et est
    causé par le diffuseur d’ions.
    5 Déverrouillez l’appareil en faisant glisser le verrou (
    ) vers le bas.
    6 Après que le lisseur a été allumé, les touches sont automatiquement
    verrouillées si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant
    15 secondes. Par la suite, les touches sont verrouillées si vous
    n’appuyez sur aucun bouton pendant 5 secondes.
    Pour déverrouiller les touches, appuyez sur
    pendant 1 seconde.
    7 Peignez vos cheveux, puis commencez par séparer vos cheveux
    brushés en mèches de 5 cm de large maximum.
    Remarque : pour les cheveux plus épais, il est recommandé de faire
    plus de mèches.
    8 Placez une mèche de cheveux entre les plaques chauffantes (
    ) et
    resserrez fermement les poignées.
    9 Faites glisser l’appareil d’un seul mouvement sur toute la longueur
    des cheveux (max. 5 secondes), de la racine à la pointe. N’arrêtez
    pas votre mouvement pour éviter de surchauffer les cheveux.
    10 Pour lisser le reste de vos cheveux, répétez les étapes 7 à 9 jusqu’à
    obtention du résultat souhaité.
    11 Pour terminer la mise en forme de vos cheveux, appliquez un spray
    de brillance ou une laque légère.
    Astuce : ne brossez pas vos cheveux lorsque vous les mettez en
    forme.
    Remarque : l’appareil dispose d’une fonction d’arrêt automatique. Il
    s’éteint automatiquement après 60 minutes.
    Après utilisation :
    1 Arrêtez l’appareil et débranchez-le.
    2 Laissez-le refroidir sur une surface résistant à la chaleur.
    3 Nettoyez l’appareil et les plaques chauffantes à l’aide d’un chiffon
    humide.
    4 Fermez les plaques chauffantes (
    ) et faites glisser le système de
    verrouillage des plaques (
    ) vers le haut pour verrouiller l’appareil.
    5 5DQJH]OHGDQVXQHQGURLWVUHWVHFjO·DEULGHODSRXVVLqUH
    Vous pouvez également accrocher l’appareil par son anneau de
    suspension (
    ) ou le ranger dans la housse fournie (HP8344
    uniquement).
    Conseil
    Utilisez le lisseur uniquement sur cheveux secs.
    Il est recommandé aux utilisateurs fréquents d'utiliser des
    produits de protection contre la chaleur pour le lissage.
    7\SHGHFKHYHX[ 5pJODJHGHWHPSpUDWXUH
    eSDLVIULVpVRXGLIÀFLOHVjOLVVHU 0R\HQjpOHYpVXSpULHXUj
    &
    Fins, de texture moyenne ou
    légèrement ondulés
    %DVjPR\HQHQWUH&HW
    &
    Clairs, blonds, colorés ou
    décolorés
    %DVLQIpULHXUj&
    3 Garantie et service
    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, par
    exemple sur le remplacement d’un accessoire, ou si vous rencontrez
    un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.
    com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre
    pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant
    sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’y a pas de
    Centre Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à votre
    revendeur Philips.
    Italiano
    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
    massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio
    prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
    1 Importante
    Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
    l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
    PERICOLO
     Quando l’apparecchio viene usato in bagno, scollegarlo dopo l’uso
    poiché la vicinanza all’acqua rappresenta un rischio anche quando il
    sistema è spento.
    AVVERTENZA
     AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in
    prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri
    recipienti contenenti acqua.
     Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere
    sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o
    GDSHUVRQHTXDOLÀFDWHDOÀQHGLHYLWDUHSRVVLELOLGDQQL
     Quest’apparecchio può essere usato da bambini di età superiore
    DJOLDQQLHGDSHUVRQHFRQFDSDFLWjPHQWDOLÀVLFKHRVHQVRULDOL
    ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che
    tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare
    l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli
    associati a tale uso. Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
    Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite
    da bambini senza la supervisione di un adulto.
     Adottare le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino
    con l’apparecchio.
     Per una sicurezza maggiore, è consigliabile installare un dispositivo
    RCD (Residual Current Device, dispositivo per corrente residua)
    all’interno del circuito elettrico che fornisce alimentazione al bagno.
    Tale dispositivo RCD deve avere una corrente operativa residua
    nominale non superiore a 30 mA. Chiedere aiuto al proprio
    installatore.
     $99(57(1=$DOÀQHGLRIIULUHSUHVWD]LRQLRWWLPDOLTXHVWDSLDVWUD
    per capelli offre prestazioni di riscaldamento estremamente alte.
    L’utilizzo richiede quindi maggiore attenzione. L’apparecchio deve
    essere tenuto solo dall’impugnatura.
     AVVERTENZA: poiché le piastre per lisciare i capelli raggiungono
    temperature elevate, è necessario tenerle lontane dalla portata dei
    bambini durante le fasi di riscaldamento, utilizzo e raffreddamento
    per evitare il rischio di bruciature.
     AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in prossimità di
    acqua.
     Quando l’apparecchio viene usato in bagno, scollegarlo dopo l’uso
    poiché la vicinanza all’acqua rappresenta un rischio anche quando il
    sistema è spento.
     Prima di collegare l’apparecchio assicurarsi che la tensione indicata
    su quest’ultimo corrisponda a quella locale.
     Non utilizzare l’apparecchio per scopi non descritti nel presente
    manuale.
     Non inserire alcun oggetto nell’apparecchio.
     Non toccare le aperture di ionizzazione con oggetti metallici.
    ATTENZIONE
     Utilizzare sempre l’apparecchio sui capelli asciutti. Non utilizzare
    O·DSSDUHFFKLRVXFDSHOOLDUWLÀFLDOL
     7HQHUHOHVXSHUÀFLFDOGHGHOO·DSSDUHFFKLRORQWDQRGDOODSHOOH
     Quando l’apparecchio è collegato all’alimentazione, non lasciarlo mai
    incustodito.
     Dopo l’utilizzo, scollegare sempre l’apparecchio.
     4XDQGRO·DSSDUHFFKLRqFDOGRDSSRJJLDUORVXXQDVXSHUÀFLH
    termoresistente e non coprirlo mai con vestiti o asciugamani.
     Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure
    FRPSRQHQWLQRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFRGD3KLOLSV,QFDVRGL
    utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.
     Non attorcigliare il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio.
     Se l’apparecchio viene utilizzato su capelli tinti, le piastre riscaldanti
    possono macchiarsi.
    &DPSLHOHWWURPDJQHWLFL(0)
    Questo apparecchio è conforme a tutti gli standard relativi ai campi
    HOHWWURPDJQHWLFL(0)6HXWLOL]]DWRLQPDQLHUDDSSURSULDWDHVHFRQGR
Philips Care & control HP8344

Behöver du hjälp?

Antal frågor: 0

Behöver du hjälp eller har du en fråga om Philips Care & control HP8344? Ställ din fråga här. Lämna en tydlig och omfattande beskrivning av ditt problem och din fråga. Ju mer information du anger desto enklare blir det för andra ägare av Philips Care & control HP8344 att svara på din fråga.

Se manualen för Philips Care & control HP8344 helt gratis här nedan. Den här manualen tillhör kategorin och har betygsatts av 1 personer med ett genomsnitt på 5.7. Den här manualen är tillgänglig på följande språk: Svenska, Engelsk, Holländsk, Tyska, Franska, Spanska, Italiensk, Portugis, Danska, Norska, Finska, Indonesisk. Behöver du hjälp eller har du en fråga om Philips Care & control HP8344? Ställ din fråga här

Philips Care & control HP8344 – specifikationer

Allmänt
Varumärke Philips
Modell Care & control HP8344
Produkt Hårtång
EAN 8710103596240
Språk Svenska, Engelsk, Holländsk, Tyska, Franska, Spanska, Italiensk, Portugis, Danska, Norska, Finska, Indonesisk
Filtyp PDF
Tekniska data
Temperatur (max) 230
Klar-indikator
Spiralkabel
Keramisk värmesystem
Uppvärmningstid 30
Upphängningsbar
Jon konditionering
Modell Varm plattång
Sladdlängd 1.8
Displaytyp -
Färg
Produktens färg Svart
Prestanda
Temperatur (max) 230
Keramisk värmesystem
Uppvärmningstid 30
Jonisk funktion
Teknologi Varm
Modell Plattång
Hårplattning
Hårlockning
Hårtexturering
Hårtorkar
Ergonomi
Klar-indikator
Spiralkabel
Sladdlängd 1.8
Skärmtyp -
Design
Upphängningsbar
Produktens färg Svart

Bruksanvisni.ng

Letar du efter en manual? Bruksanvisni.ng säkerställer att du hittar manualen som du letar efter på nolltid. Vår databas innehåller mer än 1 miljon PDF-manualer från över 10 000 märken. Varje dag lägger vi till de senaste manualerna så att du alltid hittar produkten du letar efter. Det är väldigt enkelt: ange bara märket och typen av produkt i sökrutan för att omedelbart semanualen du önskar online helt gratis.

Bruksanvisni.ng

© Copyright 2020 Bruksanvisni.ng. All Rights Reserved.

Vi använder cookies för att se till att vi ger dig den bästa upplevelsen på vår hemsida. Om du fortsätter att använda den här webbplatsen kommer vi att anta att du godkänner detta.

Läs mer