Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos. El desecho correcto de un producto usado
ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Bloqueo de seguridad incorporado
Esta función garantiza que solo se pueda encender el apar ato si la jarr a de la batidora o el vaso del
molinillo están colocados correctamente en la unidad motor a. Si la jarra de la batidor a o el vaso del
molinillo se colocan correctamente , el bloqueo de seguridad incorpor ado se desactivará.
2 Garantía y ser vicio
Si necesita ayuda, información o si tiene algún problema, visite la página W eb de Philips en www.philips.
com o póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número
de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Ser vicio de Atención al Cliente en su país, diríjase al
distribuidor Philips local.
Suomi
1 Tärk eää
Lue tämä lehtinen huolellisesti ennen tehosekoittimen ensimmäistä käyttöker taa ja säilytä se vastaisen
varalle .
Yleistä
V aara
• Älä upota r unkoa veteen tai m uuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla. Puhdista
r unko vain kostealla liinalla.
V aroitus
• T arkista, että laitteeseen mer kitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität
laitteen pistorasiaan.
• Jos vir tajohto on vahingoittunut, se on oman tur vallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
• Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, vir tajohto tai jokin muu osa on viallinen.
• Älä käytä tehosekoittimen tai sekoittimen kannua virran kytkemiseen laitteeseen tai virr an
katkaisemiseen laitteesta.
• Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa.
• Laitetta ei ole tar koitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän
tur vallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
• Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
• Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite ja sen vir tajohto poissa lasten ulottuvilta.
• Älä koske teriin etenkään laitteen ollessa kytketty verkkovir taan. T erät ovat hyvin teräviä.
• Vältä kuuman nesteen kaatamista laitteeseen, sillä se voi höyr ystyä äkillisesti ja aiheuttaa
palovammoja.
• Laite on tar koitettu vain kotitalouskäyttöön.
V aroitus
• Irrota aina pistoke pistor asiasta, kun kokoat, purat, puhdistat tai säädät lisäosia.
• Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos käytät
muita osia, takuu ei ole voimassa.
• Älä ylitä tehosekoittimen kulhoon tai kannuun merkittyjä enimmäismäär iä.
• Älä ylitä taulukossa annettuja määriä ja valmistusaikoja.
• Laitteen voi käynnistää ainoastaan, jos tehosekoittimen kulho tai kannu on kiinnitetty runkoon oikein.
T ehosek oitin
V aroitus
• Älä työnnä sormiasi tai esineitä sekoituskannuun, kun laite on käynnissä.
• V aro koskemasta tehosekoittimen teräyksikön leikkuuteriin puhdistuksen aikana tai kun käsittelet
laitetta muutoin. Leikkuuterät ovat erittäin terävät, ja niistä saa helposti haavan sormeen.
• T ar kista, että teräyksikkö on kunnolla kiinnitetty tehosekoittimen kannuun ennen kannun asettamista
r unkoon.
• Jos teräyksikkö juuttuu paikalleen, ir rota pistoke pistorasiasta, ennen kuin ir rotat kiinni juuttuneet
ainekset.
V aroitus
• Älä koskaan lisää tehosekoittimen kannuun aineksia, joiden lämpötila ylittää 80 ºC .
• Jotta ainekset eivät roiskuisi, kaada tehosekoittimen kannuun nestettä enintään 1,25 litraa, etenkin
jos käytät suur ta nopeutta. Kaada kannuun enintään 1 litra nestettä, kun käsittelet kuumia nesteitä tai
r unsaasti vaahtoavia aineksia.
• Älä pidä laitetta käynnissä yli 2 minuuttia kerrallaan. Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi ennen
kuin jatkat ainesten käsittelyä.
• V armista aina, että kansi on suljettu tai kiinnitetty oikein kannuun ja että mittamuki on oik ein kiinni
kannessa, ennen kuin kytket laitteeseen virr an.
T eholeikkuri (vain HR2106)
V aroitus
• V armista, että teräyksikkö on kiinnitetty kunnolla teholeikkurin kannuun, ennen kuin kiinnität kannun
r unkoon.
• V aro koskemasta teholeikkurin teräyksikön leikkuuteriin puhdistuksen aikana tai kun käsittelet laitetta
muutoin. Leikkuuterät ovat erittäin terävät, ja niistä saa helposti haavan sormeen.
• Jos teräyksikkö juuttuu paikalleen, ir rota pistoke pistorasiasta, ennen kuin ir rotat kiinni juuttuneet
ainekset.
• Älä käytä minileikkuria nesteiden sekoittamiseen tai jääkuutioiden mur skaamiseen. Käytä tähän
tar koitukseen tehosekoitinta.
V aroitus
• Älä käytä pientä teholeikkuria yhtäjaksoisesti yli 30 sekunnin ajan. Anna laitteen jäähtyä huoneen
lämpötilaa vastaavaksi käsittelyjen välillä.
• Muista aina asettaa tiiviste paikalleen teräyksikköön ennen minileikkurin kokoamista, muuten kannu
voi vuotaa.
• Käsittele mausteneilikat, tähtianikset ja aniksensiemenet yhdessä muiden aineiden kanssa. Jos ne
käsitellään erikseen, nämä valmistusaineet saattavat vahingoittaa laitteen m uovisia materiaaleja.
Sähkömagneettiset k entät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta
käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on tur vallista tämänhetkisen
tutkimustiedon perusteella.
Kierrätys
T uotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty laadukkaita mater iaaleja ja osia, jotka voidaan
kierrättää ja käyttää uudelleen.
Jos tuotteeseen on mer kitty roskasäiliö, jonka yli on vedetty rasti, se tar koittaa, että tuotetta koskee EU-
direktiivi 2002/96/EY:
Älä hävitä tuotetta muun kotitalousjätteen m ukana. Ota selvää paikallisista sähkölaitteiden ja elektronisten
laitteiden erillistä keräystä koskevista säädöksistä. Hävittämällä vanhan tuotteen oikein voit ehkäistä
mahdollisia ympäristö- ja ter veyshaittoja.
Sisäänrak ennettu tur vakytkin
Tämä toiminto varmistaa, että voit kytkeä laitteeseen virran vain silloin, kun tehosekoittimen tai
teholeikkurin kannu on asetettu r unkoon oikein. Jos tehosekoittimen tai teholeikkurin kannu on asetettu
oikein, r ungon tur valukko avautuu.
2 T akuu & huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Inter net-sivuilla osoitteessa www .philips.
com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Jos maassasi ei ole
kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
Français
1 Important
Lisez attentivement ce livret d’informations avant d’utiliser le b lender et conser vez-le pour un usage
ultérieur .
Informations générales
Danger
• Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas. Nettoy ez le
bloc moteur uniquement a vec un chiffon humide.
Av ertissement
• Avantdebrancherl’appareil, vériezquelatensionindiquéesurl’appareilcor respondàlatension
suppor tée par le secteur local.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Ser vice
AgrééPhilipsouparuntechnicienqualiéand’évitertoutaccident.
• N’utilisezpasl’appareilsilache, lecordond’alimentationoud’autrespiècessontendommagées.
• N’utilisez jamais le bol mélangeur ou le bol du moulin pour mettre en marche ou arrêter l’appareil.
• Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans sur veillance.
• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardesper sonnes(notammentdesenfants)dontles
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des per sonnes manquant
d’expérienceoudeconnaissances, àmoinsquecelles-cinesoientsoussur veillanceouqu’elles
n’aientreçudesinstr uctionsquantàl’utilisationdel’appareilparunepersonneresponsabledeleur
sécurité.
• V eillezàcequelesenfantsnepuissentpasjoueravecl’appareil.
• L ’utilisation de cet appareil est str ictement interdite aux enfants. T enez l’appareil et son cordon hor s
de por tée des enfants.
• Netouchezpasleslames, sur toutlorsquel’appareilestbr anché. Leslamessonteneffettrès
coupantes.
• Faites attention si du liquide chaud est versé dans l’appareil car il peut s’échapper de l’appareil en
raison d’une vapeur soudaine .
• Cetappareilestdestinéàunusagedomestiqueuniquement.
Attention
• Débranchez toujour s l’appareil avant d’installer , de retirer ou de positionner des accessoires.
• N’utilisezjamaisd’accessoiresoudepiècesd’unautrefabricantoun’ayantpasétéspéciquement
recommandésparPhilips. L ’utilisationdecetyped’accessoiresoudepiècesentr aînel’annulationde
la garantie .
• Neremplissezpaslebolmélangeuroulebolau-delàdel’indicationdeniveaumaximal.
• Ne dépassez pas les quantités et les temps de préparation maximaux indiqués dans les tableaux.
• V ous ne pour rez mettre l’appareil en marche que si le bol mélangeur ou le bol est installé
correctement sur le bloc moteur .
Blender
Av ertissement
• Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre objet dans le blender lorsque l’appareil est en cour s de
fonctionnement.
• Ne touchez pas les lames de l’ensemble lames du bol mélangeur lorsque vous le manipulez ou le
nettoy ez, au r isque de vous blesser .
• Assurez-vousquel’ensemblelamesestcorrectementxésurleblendera vantd’installercelui-cisur
le bloc moteur .
• Sil’ensemblelamessebloque, débr ancheztoujoursl’appareilavantderetirerlesingrédientsà
l’origine du blocage .
Attention
• Ne remplissez jamais le blender a vec des ingrédients dont la température dépasse 80 °C .
• P our éviter tout risque d’éclaboussure , ne ver sez jamais plus de 1,25 litre d’ingrédients liquides dans
lebolmélangeur , sur toutsivousa vezl’intentiondelesmixeràhautevitesse. Réduisezcettequantité
à1litresivouspréparezdesingrédientsliquideschaudsoususceptiblesdemousser .
• Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant plus de 2 minutes sans interr uption. Laissez l’appareil
refroidiràtempératureambianteavantdel’utiliserànouveau.
• Assurez-vousquelecouvercleestcorrectementfermé/xésurleboletquelamesuregraduéeest
correctement insérée dans le couvercle avant de mettre l’appareil en marche.
Hachoir (HR2106 uniquement)
Av ertissement
• Assurez-vousquel’ensemblelamesestcorrectementxésurlebolduhachoiravantd’installer
celui-ci sur le bloc moteur .
• Ne touchez pas les lames de l’ensemble lames du hachoir lorsque vous le manipulez ou le nettoyez,
au risque de vous blesser .
• Sil’ensemblelamessebloque, débr ancheztoujoursl’appareilavantderetirerlesingrédientsà
l’origine du blocage .
• N’utilisez pas le mini-hachoir pour mélanger des liquides ou pour obtenir de la glace pilée. P our ces
ingrédients, utilisez le blender .
Attention
• N’utilisezjamaislemini-hachoirpendantplusde30secondessansinterr uption. Laissez-lerefroidirà
température ambiante entre deux prépar ations.
• N’oubliez jamais de placer la bague d’étanchéité sur l’ensemble lames a vant d’installer le mini-hachoir
and’évitertoutefuite.
• Hacheztoujour slesclousdegiroe, l’anisétoiléetlesgr ainesd’anisavecd’autresingrédients. Sivous
leshachezséparément, cesingrédientspour raientattaquerlespiècesenplastiquedel’appareil.
Champs électromagnétiques (CEM)
CetappareilPhilipsestconformeàtouteslesnor mesrelativesauxchampsélectromagnétiques(CEM). Il
répondauxrèglesdesécuritéétabliessurlabasedesconnaissancesscientiquesactuelless’ilestmanipulé
correctement et confor mément aux instructions de ce manuel d’utilisation.
Recyclage
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être
recyclés et réutilisés.
Ελληνικά
1 Σημαντικό
Διαβάστεπροσεκτικάαυτότοεγχειρίδιοπρινχρησιμοποιήσετετομπλέντερκαιφυλάξτετογια
μελλοντικήαναφορά.
Γενικά
Κίνδυνος
• Μηνβυθίζετεποτέτομοτέρσενερόήσεοποιοδήποτεάλλουγρό, ούτενατοξεπλένετεμε
νερόβρύσης. Χρησιμοποιήστεέναυγρόπανίγιανακαθαρίσετετομοτέρ.
Προειδοποίηση
• Πρινσυνδέσετετησυσκευή, ελέγξτεανητάσηπουαναγράφεταιστησυσκευήαντιστοιχεί
στηντοπικήτάσηρεύματος.
• Αντοκαλώδιουποστείφθορά, θαπρέπεινααντικατασταθείαπότηPhilips, απόκάποιοκέντρο
επισκευώνεξουσιοδοτημένοαπότηPhilipsήαπόεξίσουεξειδικευμέναάτομα, προςαποφυγή
κινδύνου.
• Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήεάντοφις, τοκαλώδιοήάλλαμέρητηςσυσκευήςέχουν
υποστείφθορά.
• Μηνχρησιμοποιείτεποτέτηνκανάτατουμπλέντερήτοδοχείοτουμύλουγιανα
ενεργοποιήσετεκαινααπενεργοποιήσετετησυσκευή.
• Μηναφήνετεποτέτησυσκευήναλειτουργείχωρίςεπίβλεψη.
• Αυτήησυσκευήδενπροορίζεταιγιαχρήσηαπόάτομα(συμπεριλαμβανομένωντωνπαιδιών)
μεπεριορισμένεςσωματικές, αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητεςήαπόάτομαχωρίς
εμπειρίακαιγνώση, εκτόςκαιεάντηχρησιμοποιούνυπόεπιτήρησηήέχουνλάβειοδηγίες
σχετικάμετηχρήσητηςσυσκευήςαπόάτομουπεύθυνογιατηνασφάλειάτους.
• Ταπαιδιάπρέπειναεπιβλέπονται, ώστεναμηνπαίζουνμετησυσκευή.
• Αυτήησυσκευήδενπρέπειναχρησιμοποιείταιαπόπαιδιά. Κρατήστετησυσκευήκαιτο
καλώδιότηςμακριάαπόπαιδιά.
• Μηναγγίζετετιςλεπίδες, ειδικάότανησυσκευήείναισυνδεδεμένηστηνπρίζα. Οιλεπίδες
είναιπολύαιχμηρές.
• Θαπρέπειναείστειδιαίτεραπροσεκτικοίανρίξετεζεστάυγράστησυσκευή, καθώςμπορεί
ναεξέλθουνξαφνικάμετημορφήατμού.
• Αυτήησυσκευήπροορίζεταιγιαοικιακήχρήσημόνο.
Προσοχή
• Πρινσυναρμολογήσετε, αποσυναρμολογήσετεήρυθμίσετεοποιοδήποτεεξάρτηματης
συσκευής, νααποσυνδέετεπάντατησυσκευήαπότηνπρίζα.
• ΜηνχρησιμοποιείτεποτέεξαρτήματαήμέρηαπόάλλουςκατασκευαστέςήπουηPhilipsδεν
συνιστάρητώς. Ανχρησιμοποιήσετετέτοιαεξαρτήματαήμέρη, ηεγγύησήσαςκαθίσταταιάκυρη.
• Μηνυπερβαίνετετημέγιστηένδειξηστηνκανάτατουμπλέντερκαιστοδοχείο.
• Μηνυπερβαίνετετιςμέγιστεςποσότητεςκαιτουςχρόνουςεπεξεργασίαςπουαναφέρονται
στονσχετικόπίνακα.
• Ησυσκευήμπορείναενεργοποιηθείμόνοανηκανάτατουμπλέντερήτοδοχείοέχουν
τοποθετηθείσωστάστομοτέρ.
Μπλέντερ
Προειδοποίηση
• Ποτέμηνβάζετεταδάχτυλάσαςήκάποιοαντικείμενομέσαστηνκανάτατουμπλέντερενώ
λειτουργείησυσκευή.
• Κατάτοχειρισμόήτονκαθαρισμότωνλεπίδωντουμπλέντερ, μηναγγίζετετααιχμηράτους
άκρα. Οιλεπίδεςείναιπολύκοφτερέςκαιμπορείτεπολύεύκολανατραυματίσετεταδάχτυλάσας.
• Βεβαιωθείτεότιοιλεπίδεςείναικαλάστερεωμένεςστηνκανάτατουμπλέντερπριν
προσαρτήσετετηνκανάταπάνωστομοτέρ.
• Εάνοιλεπίδεςκολλήσουν, αποσυνδέστετησυσκευήαπότηνπρίζαπριναπομακρύνετετα
υλικάπουμπλοκάρουντιςλεπίδες.
Προσοχή
• Μηνγεμίζετεποτέτηνκανάτατουμπλέντερμευλικάπιοζεστάαπό80ºC .
• Γιαναμηνχύνονταιταυλικά, μηνγεμίζετεποτέτηνκανάτατουμπλέντερμεπερισσότεροαπό
1,25λίτρουγρού, ειδικάκατάτηνεπεξεργασίασεμεγάληταχύτητα. Κατάτηνεπεξεργασία
υγρώνπουείναιζεστάήέχουντηντάσηνααφρίζουν, μηνγεμίζετετηνκανάτατουμπλέντερ
μεποσότηταμεγαλύτερηαπό1λίτρο.
• Μηναφήνετετησυσκευήναλειτουργείγιαπερισσότερααπό2λεπτάτηφορά. Πριν
συνεχίσετετηνεπεξεργασία, αφήστετησυσκευήνακρυώσεισεθερμοκρασίαδωματίου.
• Πρινενεργοποιήσετετησυσκευή, ναβεβαιώνεστεπάνταότιτοκαπάκιείναισωστάκλεισμένο/
τοποθετημένοστηνκανάτακαιότιοδοσομετρητήςέχειτοποθετηθείσωστάστοκαπάκι.
Κόφτης(μόνοστοντύποHR2106)
Προειδοποίηση
• Βεβαιωθείτεότιοιλεπίδεςείναικαλάστερεωμένεςστοδοχείοτουκόπτηπρινπροσαρτήσετε
τοδοχείοπάνωστομοτέρ.
• Ότανχειρίζεστεκαιότανκαθαρίζετετιςλεπίδεςτουκόφτη, μηναγγίζετετααιχμηράτουςάκρα.
Οιλεπίδεςείναιπολύκοφτερέςκαιμπορείτεπολύεύκολανατραυματίσετεταδάχτυλάσας.
• Εάνοιλεπίδεςκολλήσουν, αποσυνδέστετησυσκευήαπότηνπρίζαπριναπομακρύνετετα
υλικάπουμπλοκάρουντιςλεπίδες.
• Μηνχρησιμοποιείτετομίνικόφτηγιανααναμείξετευγράήγιαναθρυμματίσετεπαγάκια.
Χρησιμοποιήστετομπλέντερ.
Προσοχή
• Μηνχρησιμοποιείτεποτέτονκόφτηγιαπερισσότερααπό30δευτερόλεπταχωρίςδιακοπή.
Ανάμεσαστουςκύκλουςεπεξεργασίας, νατοναφήνετενακρυώνεισεθερμοκρασίαδωματίου.
• Μηναμελείτεποτένατοποθετήσετετονδακτύλιοσφράγισηςστιςλεπίδεςπρινσυνδέσετετο
μίνικόφτη, αλλιώςθαπροκύψειδιαρροή.
• Υλικάόπωςτογαρίφαλο, οαστεροειδήςγλυκάνισοςκαιτογλυκάνισοπρέπειναυφίστανται
επεξεργασίαμαζίμεάλλαυλικά. Ανχρησιμοποιήσετεξεχωριστάαυτάταυλικά, μπορείνα
προκληθείφθοράστοπλαστικόμέροςτηςσυσκευής.
ΗλεκτρομαγνητικάΠεδία(EMF)
ΗσυγκεκριμένησυσκευήτηςPhilipsσυμμορφώνεταιμεόλαταπρότυπαπουαφορούντα
ηλεκτρομαγνητικάπεδία(EMF). Εάνγίνεισωστόςχειρισμόςκαισύμφωνοςμετιςοδηγίεςτου
παρόντοςεγχειριδίουχρήσης, ησυσκευήείναιασφαλήςστηχρήσηβάσειτωνεπιστημονικών
αποδείξεωνπουείναιδιαθέσιμεςμέχρισήμερα.
Ανακύκλωση
Τοπροϊόνείναισχεδιασμένοκαικατασκευασμένοαπόυψηλήςποιότηταςυλικάκαιεξαρτήματα, τα
οποίαμπορούνναανακυκλωθούνκαιναεπαναχρησιμοποιηθούν.
Ότανδείτετοσύμβολοτουδιαγραμμένουκάδουμερόδεςπάνωσεπροϊόν, τότεαυτότοπροϊόν
καλύπτεταιαπότηνΕυρωπαϊκήοδηγία2002/96/ΕΚ:
Μηναπορρίπτετεποτέαυτότοπροϊόνμαζίμεάλλααπορρίμματατουσπιτιούσας. Παρακαλούμε
ενημερωθείτεγιατουςτοπικούςκανόνεςσχετικάμετηνξεχωριστήσυλλογήηλεκτρικώνκαι
ηλεκτρονικώνπροϊόντων. Ησωστήαπόρριψητουπαλιούσαςπροϊόντοςθαβοηθήσειστηναποτροπή
τυχόναρνητικώνεπιπτώσεωνπουενδέχεταιναυπάρξουνστοπεριβάλλονκαιστηνανθρώπινηυγεία.
Ενσωματωμένοκλείδωμαασφαλείας
Μεαυτήντηλειτουργία, μπορείτεναενεργοποιήσετετησυσκευήμόνοανηκανάτατουμπλέντερ
καιτοδοχείοτουμύλουείναισωστάτοποθετημέναστημονάδατουμοτέρ. Αντοποθετήσετεσωστά
τηνκανάτατουμπλέντερήτοδοχείοτουμύλου, τοενσωματωμένοκλείδωμαθααπασφαλιστεί.
2 Εγγύησηκαιεπισκευή
Εάνχρειάζεστετεχνικήυποστήριξηήπληροφορίεςήεάναντιμετωπίζετεκάποιοπρόβλημα,
επισκεφτείτετηδιαδικτυακήτοποθεσίατηςPhilipsστηδιεύθυνσηwww .philips.comήεπικοινωνήστε
μετοΚέντροΕξυπηρέτησηςΚαταναλωτώντηςPhilipsστηχώρασας(θαβρείτετοτηλέφωνοστο
διεθνέςφυλλάδιοεγγύησης). ΕάνδενυπάρχειΚέντροΕξυπηρέτησηςΚαταναλωτώντηςPhilipsστη
χώρασας, απευθυνθείτεστοντοπικόαντιπρόσωποτηςPhilips.
Español
1 Importante
Antes de usar la batidora, lea atentamente este folleto de instrucciones que contiene infor mación
impor tante y consér velo por si necesitara consultar lo en el futuro.
Información general
Peligr o
• No sumerja nunca la unidad motora en agua u otros líquidos, ni la enjuague bajo el gr ifo. Limpie la
unidad motora sólo con un paño húmedo.
Advertencia
• Antes de enchufar el aparato, compr uebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el
voltaje de la red local.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por Philips, por un centro de ser vicio
autorizadoporPhilipsoporper sonalcualicado, conelndeevitarsituacionesdepeligro.
• No utilice el aparato si el enchufe , el cable de alimentación u otras piezas están dañados.
• No utilice nunca la jarr a de la batidora ni el vaso del molinillo par a encender o apagar el aparato.
• No deje nunca que el aparato funcione sin vigilancia.
• Este apar ato no debe ser usado por per sonas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o
sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesar ios, a menos que
sean super visados o instr uidos acerca del uso del mismo por una per sona responsable de su seguridad.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
• Este aparato no debe ser utilizado por los niños, mantenga el aparato y su cable fuera del alcance
de los niños.
• Notoquelascuchillas, sobretodocuandoelapar atoestéenchufado. Lascuchillasestánmuyaladas.
• T enga cuidado al ver ter líquidos calientes en el apar ato, ya que pueden ser expulsados por el mismo
debido a la generación repentina de vapor .
• Este aparato se ha diseñado exclusivamente par a su uso doméstico.
Precaución
• Desenchufe siempre el aparato antes de montar , desmontar o ajustar cualquier a de las piezas.
• No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabr icantes o que Philips no recomiende
especícamente. Silohace, quedaráanuladasugarantía.
• No exceda la indicación máxima en la jarr a de la batidora o el vaso.
• No supere las cantidades ni los tiempos de preparación indicados en la tabla correspondiente .
• Solo se puede encender el aparato si la jar ra de la batidor a o el vaso están colocados
correctamente en la unidad motor a.
Batidora
Advertencia
• No introduzca nunca los dedos ni ningún otro objeto en la batidora mientr as el aparato esté
funcionando.
• Notoquelosbordesaladosdelaunidaddecuchillasdelabatidoracuandolamanejeolalimpie .
Alestarmuyaladas, podríacor tar sefácilmentelosdedos.
• Asegúresedequelaunidaddecuchillasestébienjadaalajarr adelabatidoraantesdemontarla
jarr a en la unidad motora.
• Si la unidad de cuchillas se bloquea, desenchufe el aparato antes de retirar los ingredientes que están
bloqueándolas.
Precaución
• Nunca llene la jarr a de la batidora con ingredientes a más de 80 °C de temper atura.
• No ponga más de 1,25 litros de líquido en la jarr a de la batidora par a evitar que se derr ame,
especialmente si procesa a una velocidad alta. No ponga más de 1 litro en la jarr a cuando procese
líquidos calientes o ingredientes que tiendan a hacer espuma.
• No deje que el aparato funcione dur ante más de 2 minutos seguidos. Deje que el aparato se enfríe
a la temperatur a de la habitación antes de que siga procesando.
• Antes de encender el aparato, asegúrese siempre de que la tapa esté bien cer rada/colocada en la
jarr a, y de que el vaso medidor esté puesto en la tapa.
Picadora (solo modelo HR2106)
Advertencia
• Asegúresedequelaunidaddecuchillasestébienjadaalvasodelapicadoraantesdemontarel
vaso en la unidad motora.
• Notoquelosbordesaladosdelaunidaddecuchillasdelapicadoracuandolamanejeolalimpie .
Alestarmuyaladas, podríacor tar sefácilmentelosdedos.
• Si la unidad de cuchillas se bloquea, desenchufe el aparato antes de retirar los ingredientes que están
bloqueándolas.
• No utilice la minipicadora par a mezclar líquidos ni para picar cubitos de hielo. Utilice la batidor a para
procesar estos ingredientes.
Precaución
• No utilice nunca la minipicadora dur ante más de 30 segundos sin interr upción. Deje siempre que se
enfríe a temperatur a ambiente entre un ciclo de procesado y otro.
• No olvide nunca colocar la junta en la unidad de cuchillas antes de montar la minipicadora, ya que
de lo contrar io se producirían fugas.
• Procese siempre clav o, anís estrellado y anís junto con otros ingredientes. Si los procesa solos,
podrían deterior ar los materiales de plástico del apar ato.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza
correctamente y de acuerdo con las instr ucciones de este manual, el apar ato se puede usar de forma
segurasegúnlosconocimientoscientícosdisponibleshoyendía.
Reciclaje
El producto ha sido diseñado y fabricado con mater iales y componentes de alta calidad que pueden
reciclar se y reutilizarse .
Cuandoveaelsímbolodecubodebasuratachadoenunproducto, signicaquecumplelaDirectiva
europea 2002/96/EC:
Dansk
1 Vigtigt
Læs denne folder med vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden blenderen tages i br ug, og gem den
til eventuel senere brug.
Generelt
Fare
• Motorenheden må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under vandhanen.
Motorenheden må kun rengøres med en fugtig klud.
Advarsel
• Kontroller , om den angivne netspænding på appar atet svarer til den lokale netspænding, før du
slutter strøm til apparatet.
• Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autor iseret Philips-ser vicevær ksted
ellerentilsvarendekvaliceretfagmandforatundgåenhverrisiko.
• Br ug ikke apparatet, hvis stik, netledning eller andre dele er beskadigede .
• Anvend aldrig blenderglasset eller møllebægeret til at slukke og tænde for apparatet.
• Lad aldrig appar atet køre uden opsyn.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af per soner (her under børn) med nedsatte fysiske
og mentale evner , nedsat følesans eller manglende erfar ing og viden, medmindre de er blevet vejledt
eller instr ueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvar lig for deres sikkerhed.
• Appar atet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det.
• Apparatet må ikke betjenes af bør n, hold apparatet og ledningen uden for bør ns rækkevidde.
• Undgå at røre ved knivene, når appar atet er sluttet til strømmen. Knivene er meget skarpe .
• Vær forsigtig, når der hældes varm væske i appar atet, da den kan sprøjte ud af apparatet på gr und af
den pludselige damppåvir kning.
• Dette apparat er beregnet til br ug i hjemmet.
NB!
• T ag altid stikket ud, før du samler , skiller eller justerer tilbehøret.
• Br ugaldrigtilbehørellerdelefr aandrefabrikanterellertilbehør/dele , somikkespecikteranbefalet
af Philips. Hvis du anvender en sådan type tilbehør eller dele, annulleres gar antien.
• Overskr id ikke den angivne maksimum-markering på blender glasset eller bægeret.
• Undgå at overskride de angivne mængder og tilberedningstider , der er angivet i den relevante tabel.
• Apparatet kan kun tændes, hvis blenderglasset eller bægeret er sat korrekt på motorenheden.
Blender
Advarsel
• Stikaldrigngreellerkøkkenredskabernediblenderglasset, mensappar atetkører .
• Undgå at berøre de skærende sider af blenderens knivenhed, når denne håndteres eller rengøres.
Deermegetskarpe , ogdukanderfornemtkommetilatskæredigingrene.
• Sør g for , at knivenheden er sat sikker t fast i blenderglasset, før blenderglasset sættes på motorenheden.
• Hvis knivenheden sætter sig fast, skal du tage apparatet ud af stikkontakten, før du prøver at fjer ne
de ingredienser , der blokerer knivene.
NB!
• Fyld aldrig blenderglasset med ingredienser , der er var mere end 80ºC .
• Foratundgåatspildebørduikkekommemereend1,25literydendeingredienseriblenderglasset
- især når du blender ved høj hastighed. Fyld ikke mere end 1 liter i blenderglasset, når du blender
varmeydendeingredienserelleringredienser , derhartendenstilatskumme.
• Lad ikke apparatet køre i mere end 2 minutter ad gangen. Lad appar atet køle ned til stuetemperatur ,
inden du for tsætter .
• Sørg altid for , at låget er ordentligt lukket og sat på glasset, og at målebægeret er sat rigtigt på plads i
låget, inden du tænder for apparatet.
Hakk er (kun HR2106)
Advarsel
• Sørg for , at knivenheden er sat sikker t fast i hakkebægeret, før bægeret sættes på motorenheden.
• Undgå at berøre de skærende sider af hakkerens knivenhed, når denne håndteres eller rengøres. De
ermegetskarpe , ogdukanderfornemtkommetilatskæredigingrene.
• Hvis knivenheden sætter sig fast, skal du tage apparatet ud af stikkontakten, før du prøver at fjer ne
de ingredienser , der blokerer knivene.
• Br ug ikke minihakkeren til at b lande væsker eller knuse isterninger . Br ug istedet blenderen.
NB!
• Lad aldrig minihakkeren køre i mere end 30 sekunder ad gangen. Lad den køle ned til
stuetemperatur mellem tilberedningsprocesser ne.
• Husk altid at sætte tætningsringen på knivenheden, inden den sættes sammen med minihakkeren,
eller s kan der forekomme lækage.
• Nelliker , stjerneanis og anisfrø skal altid tilberedes sammen med andre ingredienser . Hvis de
tilberedes hver for sig, kan de beskadige appar atets plastikdele .
Elektromagnetisk e felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder i forhold til elektromagnetiske f elter (EMF). Hvis appar atet
håndteres korrekt i henhold til instr uktionerne i denne br uger vejledning, er det sikker t at bruge baseret på
de forskningsresultater , der er adgang til på nuværende tidspunkt.
Genanv endelse
Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbr uges.
Når et produkt bærer et affaldsspandssymbol med et kr yds på, betyder det, at produktet er under lagt det
europæiske direktiv 2002/96/EC:
Bor tskaf aldr ig produktet sammen med andet husholdningsaffald. Sør g for at kende de lokale regler om
separat indsamling af elektr iske og elektroniske produkter . Korrekt bor tskaffelse af udtjente produkter er
med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og mennesker s helbred.
Indbygget sikk erhedslås
Denne funktion sikrer , at du kun kan tænde for apparatet, hvis blenderglasset eller bægeret til
møllekværnen er sat kor rekt på motorenheden. Hvis blenderglasset eller bægeret til møllekvær nen er
korrekt monteret, slår den indbyggede sikkerhedslås fra.
2 Reklamationsret og service
Hvis du har behov for ser vice eller har et problem, kan du besøge Philips’ websted på www .philips.com
ellerkontaktePhilipsKundecenteriditland(telefonnummeretndesif olderen”W or ld-Wide
Guarantee”). Hvisderikkendesetkundecenteriditland, bedesdukontaktedinlokalePhilips-forhandler .
Deutsch
1 Wichtig
Lesen Sie diese Broschüre mit wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Mixer s aufmerksam durch,
und bewahren Sie sie für eine spätere V erwendung auf.
Allgemein
Gefahr
• T auchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigk eiten; spülen Sie sie auch nicht
unterießendem W asserab. ReinigenSiedieMotoreinheitnurmiteinemfeuchten T uch.
W arnhinweis
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betr ieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der
ör tlichen Netzspannung übereinstimmt.
• Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Ser vice-Center ,
einervonPhilipsautorisier ten W er kstattodereinerähnlichqualizier tenPersondurcheinOr iginal-
Er satzkabel ersetzt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker , das Netzkabel oder andere T eile des Geräts
defekt oder beschädigt sind.
• V erwenden Sie den Mix- bzw . den Mühlenbecher keinesfalls zum Ein- und Ausschalten des Geräts.
• Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
• Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensor ischen oder
psychischen Fähigkeiten bzw . ohne jegliche Erfahr ung oder V orwissen nur dann geeignet, wenn
eine angemessene Aufsicht oder ausführ liche Anleitung zur Ben utzung des Geräts durch eine
verantwor tliche Person sicher gestellt ist.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel
außerhalbderReichweitevonKindern.
• Berühren Sie die Messer nicht, besonder s wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Die
Messer sind sehr scharf.
• SeienSievorsichtig, wennheißeFlüssigkeiteninsGerätgegossenw erden, dadiesedurch
unvermittelt auftretenden Dampf herausspr itzen können.
• Dieses Gerät ist nur für die V erwendung im Haushalt vorgesehen.
V orsicht
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie ein Zubehör teil aufsetzen,
abnehmen oder dessen P osition verändern.
• V erwenden Sie niemals Zubehör oder T eile , die von Dritther steller n stammen bzw . nicht von Philips
empfohlen werden. W enn Sie diese(s) Zubehör oder T eile verwenden, er lischt Ihre Garantie .
• Über schreiten Sie nicht die maximale Füllmenge, die auf dem Mixbecher oder dem Becher
angegeben ist.
• Über schreiten Sie nicht die in der jeweiligen T abelle aufgeführ ten Mengen und V erarbeitungszeiten.
• Sie können das Gerät nur dann einschalten, wenn Sie den Mixbecher oder den Becher korrekt auf
die Motoreinheit gesetzt haben.
Mix er
W arnhinweis
• Greifen Sie unter keinen Umständen bei lauf endem Gerät mit der Hand oder einem Gegenstand
in den Mixbecher .
• Berühren Sie nicht die scharfen Klingen der Mixermessereinheit, wenn Sie sie verw enden oder
reinigen. Sie sind sehr scharf, und Sie könnten Ihre Finger leicht an ihnen schneiden.
• Achten Sie darauf, dass die Messereinheit fest im Mixbecher sitzt, bevor Sie den Becher auf die
Motoreinheit setzen.
• W enn die Messereinheit blockier t, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
die blockierenden Zutaten entfernen.
V orsicht
• FüllenSiekeineZutatenindenMixbecher , dieheißerals80°Csind.
• Um ein Auslaufen zu verhindern, sollten Sie höchstens 1,25 Liter Flüssigkeit in den Mixbecher füllen.
DiesgiltinsbesonderefürdasMixenbeihoherGeschwindigkeit. FürheißeFlüssigkeitenoderleicht
schäumende Zutaten liegt die Höchstmenge bei 1 Liter .
• Lassen Sie das Gerät nicht länger als jeweils 2 Minuten ohne Unterbrechung lauf en. Lassen Sie das
GerätaufRaumtemperaturabkühlen, bevorSiemitder V erarbeitungfor tfahren.
• Achten Sie immer darauf, dass der Deckel fest geschlossen auf dem Becher sitzt und der
Messbecher richtig im Deckel steckt, bevor Sie das Gerät einschalten.
Zerkleinerer (n ur HR2106)
W arnhinweis
• Die Messereinheit muss richtig am Becher des Zer kleinerer s befestigt sein, bevor Sie den Becher auf
die Motoreinheit setzen.
• Berühren Sie nicht die scharfen Klingen der Messereinheit des Zerkleinerer s, wenn Sie sie
verwenden oder reinigen. Sie sind sehr scharf, und Sie könnten Ihre Finger leicht an ihnen schneiden.
• W enn die Messereinheit blockier t, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
die blockierenden Zutaten entfernen.
• V erwenden Sie den Mini-Zer kleinerer nicht, um Flüssigkeiten zu mischen oder Eiswürfel zu
zerkleiner n. V erwenden Sie den Mixer , um diese Zutaten zu ver arbeiten.
V orsicht
• Lassen Sie den Mini-Zer kleinerer pro Arbeitsgang keinesfalls länger als 30 Sekunden ohne Unterbrechung
laufen. LassenSiedasGerätzwischenzwei ArbeitsgängenaufRaumtemper aturabkühlen.
• V er gessen Sie keinesfalls, den Dichtungsring auf die Messereinheit zu setzen, bevor Sie den Mini-
Zer kleinerer montieren, da andernfalls der Inhalt auslaufen könnte .
• V er arbeiten Sie Gewürznelken, Sternanis und Anissamen immer zusammen mit anderen Zutaten.
W erden diese Gewürze einzeln gemahlen, können sie die Kunststoffteile des Geräts angreifen.
Elektromagnetische F elder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder . Nach aktuellen
wissenschaftlichenEr kenntnissenistdasGerätsicherimGebrauch, sofernesordnungsgemäßund
entsprechend den Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch gehandhabt wird.
Recycling
Ihr Gerät wurde unter V erwendung hochwer tiger Mater ialien und Komponenten entwickelt und
hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können.
BendetsichdasSymboleinerdurchgestrichenen AbfalltonneaufRäder naufdemGerät, bedeutetdies,
dassfürdiesesGerätdieEuropäischeRichtlinie2002/96/EGgilt.
Entsorgen Sie dieses Produkt nie mit dem restlichen Hausmüll. Bitte informieren Sie sich über die ör tlichen
Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Durch die kor rekte
Entsorgung Ihrer Altgeräte w erden Umwelt und Menschen vor möglichen negativ en Folgen geschützt.
Integrierte Sicherheitssperre
Diese Funktion stellt sicher , dass Sie das Gerät nur einschalten können, wenn Sie den Mixbecher oder den
Mühlenbecher korrekt auf die Motoreinheit gesetzt haben. W enn der Mixbecher oder der Mühlenbecher
korrekt aufgesetzt wurde , wird die integrier te Sicherheitssperre deaktivier t.
2 Garantie und K undendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips
Händler , odersetzenSiesichmiteinemPhilipsSer vice-CenterinIhremLandin V erbindung(Siendendie
T elefonnummer in der internationalen Gar antieschrift). Besuchen Sie auch die Philips W ebsite (www .philips.com).
Sollte es in Ihrem Land kein Ser vice-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler .
Register your pr oduct and get support at
HR2105
HR2106
HR2107
www .philips.com/w elcome
Specifications are subject to change without notice
© 2013 K oninklijke Philips Electronics N.V .
All rights reserved.
HR2105_2106_2107_WEU_Safety_V1.0
English
1 Important
ReadthisImpor tantInfor mationleaetcarefullybeforey ouusetheblenderandsav eitforfuture
reference.
General
Danger
• Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor r inse it under the tap. Use only a
moist cloth to clean the motor unit.
W arning
• Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
• If the mains cord is damaged, you must ha ve it replaced by Philips, a ser vice centre author ised by
Philipsorsimilar lyqualiedpersonsinordertoavoidahazard.
• Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other par ts are damaged.
• Never use the blender jar , mill beaker to switch the appliance on and off.
• Never let the appliance run unattended.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y
or mental capabilities, or lack of exper ience and knowledge, unless they have been given supervision
or instr uction concerning use of the appliance by a per son responsible for their saf ety .
• Children should be super vised to ensure that they do not play with the appliance.
• This appliance shall not be used by children, keep the appliance and its cord out of reach of children.
• Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in. The blades are ver y sharp.
• Be careful if hot liquid is poured into the appliance as it can be ejected out of the appliance due to
a sudden steaming.
• This appliance is intended to be used in household only .
Caution
• Always unplug the appliance before y ou assemble, disassemble or make adjustments to any of the
par ts.
• Neveruseanyaccessoriesorpar tsfromothermanufacturer sorthatPhilipsdoesnotspecically
recommend. If you use such accessories or par ts, your guarantee becomes invalid.
• Do not exceed the maximum indication on the blender jar or the beak er .
• Do not exceed the maximum quantities and processing times indicated in the relevant table.
• The appliance can only be switched on if the blender jar or the beaker is assemb led on the motor
unit correctly .
Blender
W arning
• Neverreachintotheblenderjarwithy ournger soranobjectwhiletheapplianceisrunning.
• Do not touch the cutting edges of the blender blade unit when y ou handle or clean it. They are ver y
sharpandyoucouldeasilycutyourngersonthem.
• Make sure the blade unit is securely fastened to the b lender jar before you assemb le the blender jar
onto the motor unit.
• If the blade unit gets stuck, unplug the appliance before you remo ve the ingredients that block the
blades.
Caution
• Neverlltheblenderjarwithingredientshotterthan80ºC.
• T o prevent spillage, do not put more than 1.25 litres of liquid in the blender jar , especially when
you process at a high speed. Do not put more than 1 litre in the blender jar when y ou process hot
liquids or ingredients that tend to foam.
• Do not let the appliance r un for more than 2 minutes at a time. Let the appliance cool down to
room temperature before you continue processing.
• Always make sure the lid is properly closed/assembled on the jar and the measuring cup is inser ted
proper ly in the lid before y ou switch on the appliance.
Chopper (HR2106 only)
W arning
• Make sure the blade unit is securely fastened to the chopper beak er before you assemble the
beaker onto the motor unit.
• Do not touch the cutting edges of the chopper blade unit when you handle or clean it. They are
ver ysharpandyoucouldeasilycutyourngersonthem.
• If the blade unit gets stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients that b lock the blades.
• Do not use the mini chopper to mix liquids or to cr ush ice cubes. Use the blender to process these
ingredients.
Caution
• Never use the mini chopper for more than 30 seconds without interr uption. Let it cool down to
room temperature between processing cycles.
• Never forget to place the sealing ring in the blade unit before you assemble the mini chopper ,
otherwise leakage occur s.
• Always process clo ves, star anise and aniseed together with other ingredients. If processed separ ately ,
these ingredients may attack the plastic materials of the appliance .
Electromagneticelds(EMF)
ThisPhilipsappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagneticelds(EMF). Ifhandled
proper ly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scienticevidenceavailab letoday .
Recycling
Y our product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be
recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the product is cov ered
by the European Directive 2002/96/EC:
Never dispose of your product with other household waste. Please inform your self about the local rules
on the separate collection of electr ical and electronic products. The cor rect disposal of your old product
helps prevent potentially negativ e consequences on the environment and human health.
Built-in safety lock
This feature ensures that you can onl y switch on the appliance if the blender jar or the mill beaker is
assembled on the motor unit properly . If the blender jar or the mill beaker is correctly assembled, the built-
in safety lock will be unlocked.
2 Guarantee & ser vice
If you need ser vice or information or if you hav e a problem, please visit the Philips website at
www .philips.comorcontactthePhilipsConsumerCareCentreinyourcountr y(younditsphone
numberintheworldwideguar anteeleaet). IfthereisnoConsumerCareCentreinyourcountr y , goto
your local Philips dealer .
3140 035 34841
EN Importantinformationleaet
DA Brochur e med vigtige oplysninger
DE Wichtiges Informationsmerkblatt
EL Φυλλάδιοσημαντικώνοδηγιών
ES Folleto de información importante
FI Tärk eää-lehtinen
FR Brochur e « Informations importantes »
IT Brochur e informativa importante
NL Folder met belangrijke inf ormatie
NO Viktig informasjonshefte
PT Folheto de informações importantes
SV Brosch yr med viktig information
TR Önemlibilgibroşürü