Philips HD9382

Philips HD9382 bruksanvisning

(1)
  • ENGLISH
    Introduction
    Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
    To fully benet from the support that Philips offers,
    register your product at www.philips.com/welcome.
    Important
    Read this important information carefully before you
    use the appliance and save it for future reference.
    Warning
    - Avoid spillage on the connector
    - Do not misuse this kettle for other than its intended
    use to avoid potential injury
    - Do not use the appliance if the plug, the mains
    cord, the base or the kettle itself is damaged. If the
    mains cord is damaged, you must have it replaced
    by Philips, a service centre authorised by Philips or
    similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
    - This appliance can be used by children aged from
    8 years and above and by persons with reduced
    physical, sensory or mental capabilities or lack of
    experience and knowledge if they have been given
    supervision or instruction concerning use of the
    appliance in a safe way and if they understand the
    hazards involved. Cleaning and user maintenance
    shall not be made by children unless they are older
    than 8 and supervised. Keep the appliance and its
    cord out of reach of children aged less than 8 years.
    - Children shall not play with the appliance.
    - Keep the mains cord, the base and the kettle away
    from hot surfaces.
    - Do not place the appliance on an enclosed surface
    (e.g. a serving tray), as this could cause water to
    accumulate under the appliance, resulting in a
    hazardous situation.
    - Unplug the appliance and let it cool down before
    you clean it. Do not immerse the kettle or base in
    water or any other liquid. Only clean the appliance
    with a moist cloth and a mild cleaning agent.
    Caution
    - Only connect the appliance to an earthed wall socket.
    - Only use the kettle in combination with its original
    base.
    - The kettle is only intended for heating up and boiling
    water.
    - Never ll the kettle beyond the maximum level
    indication. If the kettle has been overlled, boiling
    water may be ejected from the spout and cause
    scalding.
    - Be careful: the outside of the kettle and the water in
    it become hot during and some time after use. Only
    lift the kettle by its handle. Also beware of the hot
    steam that comes out of the kettle.
    - This appliance is intended to be used in household
    and similar applications such as farm houses, bed and
    breakfast type environments, staff kitchen areas in
    shops, in ofces and in other working environments
    and by clients in hotels, motels and other residential
    type environments.
    Boil-dry protection
    This kettle is equipped with boil-dry protection. This
    device automatically switches off the kettle if it is
    accidentally switched on when there is no water or not
    enough water in it. The on/off switch will move to off
    position and power-on light off. Let it cool down. The
    kettle is ready for use again.
    Electromagnetic elds (EMF)
    This Philips appliance complies with all standards
    regarding electromagnetic elds (EMF).
    Cleaning
    - Always unplug the base before you clean it
    - Never immerse the kettle or its base in water.
    Cleaning the kettle and the base
    Clean the outside of the kettle and the base with a
    moistened soft cloth.
    Caution: Do not let the moist cloth come into contact with
    the cord, the plug and the connector of the base.
    Heating up water with the preset buttons
    Different hot drinks require different temperatures to taste their best. With the
    preset buttons on the base, you can choose the right temperature for your
    favourite hot drink.
    Always ll the kettle with at least 0.25L water to make sure that the selected hot drink
    reaches the right temperature. The actual temperature may deviate slightly from the
    indicated temperature.
    - There are 4 buttons that represent different hot drinks:
    1 Green/White tea: 80°C
    2 Oolong tea: 90°C
    3 Instant Coffee: 95°C
    4 Black tea/Boil: 100°C
    - Press the power button ( ) to turn on the kettle.
    - Press any temperature button to start the heating.
    - While the kettle heats the water to the preset temperature, the light ring around
    the selected button pulsates slowly until the water has reached the preset
    temperature.
    - When the water has reached the preset temperature, you hear a signal. The light
    ring around the selected button stops pulsating and lights up continuously.
    - After 2 minutes, if you haven’t used the hot water, a reminder signal will beep.
    Note: You can select a different type of hot drink by pressing a different button while the
    kettle is operating. This is only possible if the temperature of the water is still below the
    temperature of the newly pressed button.
    Note: You can deactivate the appliance by pressing the power button or by removing the
    kettle from the base.
    Keeping water warm at the preset temperature
    You can use the keep-warm function to keep water warm at the preset temperature
    for 30 minutes.
    To activate the keep-warm function, press the KEEP WARM button
    ( ) after you have pressed the desired preset button. The light ring around the
    KEEP WARM button lights up continuously. When the water has reached the preset
    temperature, the light ring around the KEEP WARM button pulsates slowly for 30
    minutes. If you want to cancel the keep-warm function, press the KEEP WARM button
    or remove the kettle from the base.
    Note: The keep-warm function keeps the water warm for 30 minutes. After this, you hear
    a signal and the kettle switches off automatically.
    Предпазване срещу прегаряне
    Тази електрическа кана е снабдена със защита
    срещу прегаряне. Това устройство изключва
    електрическата кана автоматично, ако тя бъде
    включен случайно, когато в нея няма вода или тя
    не е достатъчно. Ключът за вкл./изкл. ще премине
    в положение изкл., както и светлинният индикатор
    за включено/изключено захранване. Оставете я да
    изстине. Електрическата кана е готова за повторна
    употреба.
    Електромагнитни полета (EMF)
    Този уред Philips е в съответствие с всички
    стандарти по отношение на електромагнитните
    излъчвания (EMF).
    Почистване
    - Винаги изключвайте основата от контакта, преди
    да пристъпите към почистване.
    - Никога не потапяйте чайника или основата му
    във вода.
    Почистване на чайника и основата
    Почиствайте външната част на електрическата кана
    и основата с мека влажна кърпа.
    Внимание: Не позволявайте на влажната кърпа да
    докосва кабела, щепсела или конектора на основата.
    Загряване на водата с програмираните бутони
    Различните топли напитки изискват различни температури за най-добър вкус. С
    програмируемите бутони на базовата станция можете да изберете правилната
    температура за любимата си топла напитка.
    Винаги напълвайте електрическата кана с най-малко 0,25 L вода, за да сте сигурни,
    че избраната топла напитка ще придобие правилната температура. Реалната
    температура може леко да се отклонява от посочваната на уреда.
    - Разполагате с 4 бутона, които представляват различни топли напитки:
    1 Зелен/бял чай: 80 °C
    2 Оолонг чай: 90 °C
    3 Полуготово кафе: 95 °C
    4 Черен чай/кипване: 100 °C
    - Натиснете бутона за захранване ( ) за включване на електрическата кана.
    - Натиснете някой от бутоните за температура, за да започнете загряването.
    - Докато електрическата кана загрява водата до програмираната температура,
    светещият пръстен около избрания бутон пулсира бавно, докато водата не
    достигне програмираната температура.
    - Когато водата достигне програмираната температура, ще чуете сигнал.
    Светещият пръстен около избрания бутон престава да пулсира и свети
    непрекъснато.
    - След 2 минути, ако не сте използвали горещата вода, ще чуете звуков сигнал
    за напомняне.
    Забележка: Можете да изберете различен тип топла напитка, като
    натиснете различен бутон, докато електрическата кана работи. Това е
    възможно единствено когато температурата на водата все още е по-ниска от
    програмираната температура на новонатиснатия бутон.
    Забележка: Можете да изключите уреда, като натиснете бутона за захранване
    или като свалите електрическата кана от основата.
    Поддържане на програмираната температура на загрята вода
    Можете да използвате функцията за поддържане на топлината, за да поддържате
    водата на програмираната температура в продължение на 30 минути.
    За активиране на функцията за поддържане на топлината, натиснете бутона KEEP
    WARM (ПОДДЪРЖАНЕ НА ТОПЛИНАТА)
    ( ) след като сте натиснали желания бутон за програмиране. Светещият
    пръстен около бутона KEEP WARM свети непрекъснато. Когато водата достигне
    програмираната температура, светещият пръстен около бутона KEEP WARM
    пулсира бавно в продължение на 30 минути. Ако желаете да прекратите
    функцията за поддържане на топлината, натиснете бутона KEEP WARM или
    премахнете електрическата кана от основата.
    Забележка: Функцията за поддържане на топлината поддържа водата топла в
    продължение на 30 минути. След това ще чуете сигнал и електрическата кана се
    изключва автоматично.
    Забележка: Ако натиснете друг бутон за програмиране, докато функцията за
    поддържане на топлината е активирана, ще трябва да активирате функцията
    за поддържане на топлината отново.
    Премахване на накип от чайника
    В зависимост от твърдостта на водата във вашия район с течение на времето
    в електрическата кана може да се наслои накип. Накипът може да повлияе
    на производителността на електрическата кана. Премахвайте накипа от
    електрическата кана редовно, като следвате инструкциите в това ръководство на
    потребителя.
    Препоръчителната честота на декалциране е:
    - Веднъж на 3 месеца за райони с мека вода (твърдост до 18 dH).
    - Веднъж месечно за райони с твърда вода (твърдост над 18 dH).
    Използвайте бял оцет (4% оцетна киселина) при стъпка 6. Изплакнете
    електрическата кана и след това изварете двукратно (стъпки 10-12) за цялостно
    премахване на оцета.
    Поръчване на аксесоари
    За закупуване на аксесоари или резервни части посетете
    www.shop.philips.com/service или вашия търговец на уреди Philips. Можете
    също така да се свържете с Центъра за обслужване на клиенти на Philips във
    вашата страна (вижте международната гаранционна карта за информация за
    контакт).
    Опазване на околната среда
    - След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с
    нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране,
    където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на
    околната среда (Фиг. 1).
    Гаранция и поддръжка
    Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
    www.philips.com/support или прочетете отделната листовка за международна
    гаранция.
    Отстраняване на неизправности
    В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да
    се натъкнете при ползване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема
    с помощта на информацията по-долу, посетете www.philips.com/support за
    списък с често задавани въпроси или се свържете с Центъра за обслужване на
    потребители във вашата страна.
    Проблем Решение
    Светещият пръстен
    около един от
    програмираните
    бутони свети, а
    пръстените около
    останалите са
    изключени.
    След като водата е достигнала програмираната
    температура, светещият пръстен около избрания
    програмиран бутон продължава да свети за 5 минути.
    След като
    натисна бутона
    за програмиране,
    електрическата кана
    издава три звукови
    сигнала и не се
    стартира.
    Температурата на водата е по-висока от температурата
    на избрания програмиран бутон. Може да добавите
    студена вода в електрическата кана. Ако искате
    незабавно да загреете водата отново, може да
    изберете единствено 100 °C.
    Електрическата кана е активирала защитата срещу
    прегаряне.
    За подробности вж. раздел "Защита срещу прегаряне"
    в глава "Важно".
    Опитвам се да включа
    електрическата кана,
    но тя се изключва
    автоматично.
    Електрическата кана е активирала защитата срещу
    прегаряне.
    За подробности вж. раздел "Защита срещу прегаряне"
    в глава "Важно".
    Не сте поставили електрическата кана правилно
    върху основата. Премахнете електрическата кана от
    основата и я поставете правилно.
    Електрическата кана
    не загрява водата или
    водата не достига
    програмираната
    температура.
    Електрическата кана е открила ниско ниво на водата и
    поради това загрява водата на два етапа.
    Първоначално водата се загрява за кратко. След
    пауза от прибл. 20 секунди електрическата кана
    загрява водата повторно, за да достигне точната
    програмирана температура.
    Note: If you press another preset button while the keep-warm function is activated, you
    need to reactivate the keep-warm function as well.
    Descaling the kettle
    Depending on the water hardness in your area, scale may build up inside the kettle
    over time. Scale may affect the performance of the kettle. Descale the kettle regularly
    by following the instructions in this user manual.
    We recommend the following descaling frequency:
    - Once every 3 months for soft water areas (up to 18dH).
    - Once every month for hard water areas (more than 18dH).
    Use white vinegar (4% acetic acid) in step 6. Rinse the kettle and then boil twice (steps
    10-12) to remove all vinegar.
    Ordering accessories
    To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to
    your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your
    country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).
    Environment
    - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end
    of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this,
    you help to preserve the environment (Fig. 1).
    Guarantee and support
    If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read
    the separate worldwide guarantee leaet.
    Troubleshooting
    This chapter summarises the most common problems you could encounter with
    the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below,
    visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the
    Consumer Care Centre in your country.
    Problem Solution
    The light ring around
    one preset button lights
    up while the other light
    rings are off.
    After the water has reached the preset temperature, the
    light ring of the selected preset button lights up for 5
    minutes.
    After I press the preset
    button, the kettle beeps
    three times and doesn’t
    light up.
    The temperature of the water is higher than the
    temperature of the selected preset button. You can add
    cold water to the kettle. If you wish to reheat water
    immediately, you can only select 100°C.
    The kettle activated the boil-dry protection.
    For details, see section ‘Boil-dry protection’ in chapter
    ‘Important’.
    I try to switch on the
    kettle, but it switches off
    automatically.
    The kettle activated the boil-dry protection.
    For details, see section ‘Boil-dry protection’ in chapter
    ‘Important’.
    You did not place the kettle on its base correctly.
    Remove the kettle from the base and place it on the base
    correctly.
    The kettle does not
    heat up the water
    or the water does
    not reach the preset
    temperature.
    The kettle has detected a low water level and therefore
    heats up the water in two stages.
    First the water is heated briey. After a pause of approx.
    20 seconds, the kettle heats the water a second time to
    reach the preset temperature accurately.
    БЪЛГАРСКИ
    Въведение
    Поздравления за вашата покупка и добре дошли във
    Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата
    от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на
    www.philips.com/welcome .
    Важно!
    Преди да използвате уреда, прочетете внимателно
    тази важна информация и я запазете за справка в
    бъдеще.
    Предупреждение
    - Внимавайте за разливане на вода върху
    конектора
    - Не използвайте електрическата кана за цели,
    различни от тези, за които е предназначена, за да
    избегнете потенциално нараняване
    - Не използвайте уреда, ако щепселът,
    захранващият кабел, основата или чайникът
    са повредени. С оглед предотвратяване на
    опасност, при повреда в захранващия кабел той
    трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от
    Philips сервиз или квалифициран техник.
    - Този уред може да се използва от деца на
    възраст над 8 години и от хора с намалени
    физически, сензорни или умствени способности
    или без опит и познания, ако са под наблюдение
    или са инструктирани за безопасна употреба на
    уреда и са разбрали евентуалните опасности.
    Почистване и поддръжка на уреда може да се
    извършва от деца на възраст над 8 години и под
    родителски надзор. Пазете уреда и захранващия
    кабел далече от достъп на деца на възраст под 8
    години.
    - Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
    - Дръжте захранващия кабел, основата и каната
    далече от горещи повърхности.
    - Не слагайте уреда върху друга повърхност
    (например поднос за сервиране), защото под
    уреда може да се събере вода, което да създаде
    опасна ситуация.
    - Преди да почистите уреда, изключете го от
    контакта и го оставете да изстине. Не потапяйте
    чайника или основата във вода или каквато и да е
    друга течност. Почиствайте уреда единствено с
    влажна кърпа и щадящи почистващи препарати.
    Внимание
    - Включвайте уреда само в заземен електрически
    контакт.
    - Използвайте електрическата кана само с
    оригиналната й основа.
    - Електрическата кана е предназначена само за
    загряване или кипване на вода.
    - Никога не пълнете електрическата кана
    над индикатора за максимално ниво. Ако
    електрическата кана е препълнена, врящата
    вода може да изкипи през улея и да причини
    изгаряния.
    - Внимавайте: външността на чайника и водата в
    него се нагорещяват по време на и скоро след
    употреба. Вдигайте електрическата кана само за
    дръжката. Също така внимавайте с горещата пара,
    която излиза от електрическата кана.
    - Този уред е предназначен за използване за
    домакински и подобни цели, например във ферми,
    в места за нощуване и закуска, в кухненски зони
    за персонала в магазини, в офиси и други работни
    помещения и от клиенти в хотели, мотели и
    други подобни жилищни помещения.
    ČEŠTINA
    Úvod
    Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás!
    Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené
    společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na adrese
    www.philips.com/welcome.
    Důležité
    Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku
    s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí
    použití.
    Varování
    - Dávejte pozor, aby nedošlo k rozlití na konektor
    - Konvici používejte pouze k účelu, ke kterému je
    určena. Předejdete tak možnému zranění.
    - Pokud by byly napájecí kabel, zástrčka, základna nebo
    vlastní konvice poškozeny, přístroj nepoužívejte.
    Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu
    provést společnost Philips, autorizovaný servis
    společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní
    pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
    - Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými,
    smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
    nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento
    přístroj používat v případě, že jsou pod dohledem
    nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje
    a že chápou rizika, která mohou hrozit. Čištění a
    údržbu by neměly provádět děti, které jsou mladší
    než 8 let a jsou bez dozoru. Přístroj a jeho kabel
    udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
    - Děti si s přístrojem nesmí hrát.
    - Dbejte na to, aby napájecí kabel, základna ani konvice
    nepřišly do styku s horkými povrchy.
    - Neumisťujte přístroj na uzavřený povrch (např.
    servírovací podnos), protože by se pod přístrojem
    mohla nahromadit voda, a to představuje možné
    nebezpečí.
    - Před čištěním odpojte přístroj ze sítě a nechte
    jej vychladnout. Konvici ani její základnu nesmíte
    ponořit do vody ani do jiné kapaliny. Přístroj čistěte
    pouze navlhčeným hadříkem a neagresivním čisticím
    prostředkem.
    Upozornění
    - Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných
    zásuvek.
    - Konvici používejte výhradně s její originální základnou.
    - Varná konvice je určena výhradně pro ohřev a
    převaření vody.
    - Konvici nikdy neplňte nad označení maximální hladiny.
    Pokud konvici přeplníte, horká voda může vystřikovat
    její hubičkou a opařit vás.
    - Dbejte zvýšené opatrnosti: vnější část konvice a voda
    v konvici je horká během použití i nějakou dobu po
    použití. Konvici zvedejte pouze za rukojeť. Dejte také
    pozor na horkou páru, která vychází z konvice.
    - Tento přístroj je určen pro použití v domácnostech
    a podobných prostředích, jako jsou farmy, prostředí
    pro nocleh a snídaně, kuchyňky pro personál
    v obchodech, kancelářích a jiných pracovištích a
    pro klienty v hotelech, motelech a dalších obytných
    prostředích.
    Ochrana proti vaření bez vody
    Konvice je vybavena ochranou proti vaření bez vody.
    Toto zařízení automaticky vypne konvici v případě
    náhodného zapnutí, jestliže v konvici není žádná voda
    nebo v ní je nedostatek vody. Vypínač se přepne do
    polohy „vypnuto“ a kontrolka zapnutí přístroje zhasne.
    Nechte konvici vychladnout. Poté ji můžete začít znovu
    používat.
    Elektromagnetická pole (EMP)
    Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem
    normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP).
    Čištění
    - Před čištěním základnu vždy odpojte ze sítě.
    - Konvici ani její základnu nesmíte nikdy ponořit do
    vody.
    Čištění konvice a základny
    Vnější povrch konvice a základny čistěte navlhčeným
    měkkým hadříkem.
    Upozornění: Dbejte na to, aby navlhčený hadřík nepřišel do
    kontaktu s kabelem, zástrčkou a konektorem základny.
    Ohřev vody pomocí tlačítek předvolby
    Různé horké nápoje budou nejlépe chutnat, když při jejich přípravě použijete rozdílné
    teploty. Tlačítka předvolby na základně umožňují zvolit správnou teplotu pro váš
    oblíbený horký nápoj.
    Vždy naplňte konvici alespoň 0,25 l vody, čímž zajistíte dosažení správné teploty
    horkého nápoje. Skutečná teplota se může od uvedené teploty mírně lišit.
    - K dispozici jsou 4 tlačítka odpovídající různých horkým nápojům:
    1 Zelený/bílý čaj: 80 °C
    2 Čaj oolong: 90 °C
    3 Instantní káva: 95 °C
    4 Černý čaj/vaření: 100 °C
    - Stisknutím tlačítka vypínače ( ) zapněte konvici.
    - Stisknutím libovolného tlačítka spustíte ohřev.
    - Zatímco konvice ohřívá vodu na nastavenou teplotu, světelný kroužek kolem
    vybraného tlačítka bude pomalu blikat, dokud nebude nastavená teplota dosažena.
    - Jakmile teplota vody dosáhne přednastavené hodnoty, zazní zvukový signál. Světelný
    kroužek kolem vybraného tlačítka přestane blikat a začne nepřetržitě svítit.
    - Pokud horkou vodu nepoužijete, po 2 minutách uslyšíte signál znovu.
    Poznámka: Během provozu konvice můžete zvolit jiný typ horkého nápoje stisknutím jiného
    tlačítka. Je to ale možné pouze v případě, že je teplota vody dosud nižší než teplota nově
    stisknutého tlačítka.
    Poznámka:Přístroj můžete deaktivovat stisknutím vypínače nebo zvednutím konvice ze
    základny.
    Udržování teploty vody na přednastavené hodnotě
    Funkci udržování teploty vody můžete použít k udržení přednastavené teploty vody po
    dobu 30 minut.
    Funkci udržování teploty aktivujete stisknutím tlačítka KEEP WARM
    ( ) po stisknutí požadovaného tlačítka předvolby. Světelný kroužek kolem tlačítka
    KEEP WARM bude trvale svítit. Jakmile teplota vody dosáhne přednastavené hodnoty,
    světelný kroužek kolem tlačítka KEEP WARM bude pomalu blikat 30 minut. Chcete-li
    funkci udržování teploty zrušit, stiskněte tlačítko KEEP WARM nebo zvedněte konvici ze
    základny.
    Poznámka: Funkce udržování teploty udržuje teplotu vody po dobu 30 minut. Poté uslyšíte
    zvukový signál a konvice se automaticky vypne.
    Poznámka: Pokud stisknete jiné tlačítko předvolby, zatímco je funkce udržování teploty
    aktivní, budete muset znovu aktivovat také funkci udržování teploty.
    1
    2 5
    6
    7 8 9
    10
    11
    12 13
    3
    4
    User manual
    Always there to help you
    1/2
    HD9382
    HD9326
    Specifications are subject to change without notice
    © 2014 Koninklijke Philips N.V.
    All rights reserved.
    4240 002 00512
Philips HD9382

Behöver du hjälp?

Antal frågor: 0

Behöver du hjälp eller har du en fråga om Philips HD9382? Ställ din fråga här. Lämna en tydlig och omfattande beskrivning av ditt problem och din fråga. Ju mer information du anger desto enklare blir det för andra ägare av Philips HD9382 att svara på din fråga.

Se manualen för Philips HD9382 helt gratis här nedan. Den här manualen tillhör kategorin och har betygsatts av 1 personer med ett genomsnitt på 7.5. Den här manualen är tillgänglig på följande språk: Engels, Pools, Roemeens, Slowaaks, Hongaars, Sloveens, Kroatisch. Behöver du hjälp eller har du en fråga om Philips HD9382? Ställ din fråga här

Philips HD9382 – specifikationer

Allmänt
Varumärke Philips
Modell HD9382
Produkt Vattenkokare
EAN 8710103646235
Språk Engels, Pools, Roemeens, Slowaaks, Hongaars, Sloveens, Kroatisch
Filtyp PDF
Ergonomi
Stabiliserande fötter Ja
Sladdförvaring Ja
360-graders basplatta Ja
Sladdlös Ja
Upphängt lock Ja
Sladdlängd 0.75 m
Ergonomiskt grepp Ja
Lock med stor öppning Ja
Automatisk avstängning Ja
Strömtillförsel
Effekt 2200 W
AC-inspänning 220 - 240 V
Växelström Frekvens 50 - 60 hz
Egenskaper
Värmeelement material Rostfritt stål
Vattentankens kapacitet 1.7 l
Vattennivå indikator Ja
Produktens färg Black,Stainless steel
Material, hölje Glass,Stainless steel
Filtrering Ja
Torrkokningsskydd Ja
Bra hällpip Ja
Hålla sig varm funktion Ja
Förprogrammerade temperaturer Ja
2
Vikt & dimension
Bredd 200 mm
Djup 270 mm
Höjd 230 mm
Förpackning
Förpackningens bredd 236 mm
Låddjup 356 mm
Höjd 236 mm
Övrigt
Produktstorlek (BxDxH) 20 x 27 x 23 mm
Kapacitet 1.5 l
Kabellängd 0.75 m
Tekniska data
Förpackningsstorlek (B x D x H) 23.6 x 35.6 x 23.6 mm

Bruksanvisni.ng

Letar du efter en manual? Bruksanvisni.ng säkerställer att du hittar manualen som du letar efter på nolltid. Vår databas innehåller mer än 1 miljon PDF-manualer från över 10 000 märken. Varje dag lägger vi till de senaste manualerna så att du alltid hittar produkten du letar efter. Det är väldigt enkelt: ange bara märket och typen av produkt i sökrutan för att omedelbart semanualen du önskar online helt gratis.

Bruksanvisni.ng

© Copyright 2021 Bruksanvisni.ng. All Rights Reserved.

Vi använder cookies för att se till att vi ger dig den bästa upplevelsen på vår hemsida. Om du fortsätter att använda den här webbplatsen kommer vi att anta att du godkänner detta.

Läs mer