Philips HP8105

Philips HP8105 bruksanvisning

(1)
  • English
    Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
    
    www.philips.com/welcome.
    1 Important
    Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
    for future reference.
    
    WARNING: Do not use this appliance
    near water.
    
    When the appliance is used in a
    bathroom, unplug it after use since
    the proximity of water presents a risk,
    even when the appliance is
    switched off.
    
    WARNING: Do not use
    this appliance near bathtubs,
    showers, basins or other
    vessels containing water.
    
    Always unplug the appliance after use.
    
    If the appliance overheats, it switches
    off automatically. Unplug the appliance
    and let it cool down for a few minutes.
    Before you switch the appliance on
    again, check the grilles to make sure
    
    
    If the mains cord is damaged, you
    must have it replaced by Philips, a
    service centre authorised by Philips or
    
    avoid a hazard.
    
    This appliance can be used by children
    aged from 8 years and above and
    persons with reduced physical, sensory
    or mental capabilities or lack of
    experience and knowledge if they have
    been given supervision or instruction
    concerning use of the appliance in a
    safe way and understand the hazards
    involved. Children shall not play with
    the appliance. Cleaning and user
    maintenance shall not be made by
    children without supervision.
    
    For additional protection, we advise
    you to install a residual current device
    (RCD) in the electrical circuit that
    supplies the bathroom. This RCD must
    have a rated residual operating current
    not higher than 30mA. Ask your
    installer for advice.
    
    Do not insert metal objects into the
    air grilles to avoid electric shock.
    
    Never block the air grilles.
    
    Before you connect the appliance,
    ensure that the voltage indicated on
    the appliance corresponds to the local
    power voltage.
    
    Do not use the appliance for any
    other purpose than described in this
    manual.
    
    Do not use the appliance on
    
    
    When the appliance is connected to
    the power, never leave it unattended.
    
    Never use any accessories or
    parts from other manufacturers
    
    recommend. If you use such
    accessories or parts, your guarantee
    becomes invalid.
    
    Do not wind the mains cord round
    the appliance.
    
    Wait until the appliance has cooled
    down before you store it.
    a
    b
    c
    Register your product and get support at
    www.philips.com/welcome
    EN User manual
    DA Brugervejledning
    DE
    Benutzerhandbuch
    EL
    
    ES
    Manual del usuario
    FI
    Käyttöopas
    FR Mode d’emploi
    IT
    Manuale utente
    NL
    Gebruiksaanwijzing
    NO
    Brukerhåndbok
    PT
    Manual do utilizador
    SR 
    SV
    Användarhandbok
    TR
    
    VI
    )ìīOHEûOTĽEĵOH
    HP8105
    HP8106
    
    Do not pull on the power cord after
    using. Always unplug the appliance by
    holding the plug.
    
    This Philips appliance complies with all applicable standards and
    
    Environment
    This symbol means that this product shall not be disposed
    of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
    country’s rules for the separate collection of electrical and
    electronic products. Correct disposal helps prevent negative
    consequences for the environment and human health.
    2 Dry your hair
    1 Connect the plug to a power supply socket.
    
    For precise drying, attach the concentrator ( ) onto the hairdryer.
    
    To disconnect the attachment, pull it off the hairdryer.
    2 
    ) to 
    fast drying,
      for
    
    to switch off.
    After use:
    1 Switch off the appliance and unplug it.
    2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
    3 Clean the appliance by damp cloth.
    4 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
    the hanging loop (
    ).
    3 Guarantee and service
    If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
    you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
    
    
    Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
    Dansk
    Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
    udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
    produkt på www.philips.com/welcome.
    1 Vigtigt
    Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og
    opbevar den til senere brug.
    
    ADVARSEL: Anvend ikke dette apparat
    i nærheden af vand.
    
    Hvis du anvender apparatet i
    badeværelset, skal du trække stikket
    ud efter brug, da vand udgør en risiko,
    selvom apparatet er slukket.
    
    ADVARSEL: Brug ikke dette
    apparat i nærheden af badekar,
    brusekabiner, kummer eller
    andre kar, der indeholder vand.
    
    Tag altid stikket ud, efter du har brugt
    apparatet.
    
    Hvis apparatet bliver overophedet,
    slukker det automatisk. Tag stikket
    ud af stikkontakten, og lad apparatet
    afkøle i et par minutter. Før du tænder
    apparatet igen, skal du kontrollere
    gitrene for at sikre, at de ikke er
    blokeret af fnug, hår osv.
    
    Hvis netledningen beskadiges, må den
    kun udskiftes af Philips, et autoriseret
    Philips-serviceværksted eller en
    
    undgå enhver risiko.
    
    Dette apparat kan bruges af børn
    fra 8 år og opefter og personer
    med reducerede fysiske, sensoriske
    eller mentale evner eller manglende
    erfaring og viden, hvis de er blevet
    instrueret i sikker brug af apparatet og
    forstår de medfølgende risici. Lad ikke
    børn lege med apparatet. Rengøring
    og vedligeholdelse må ikke foretages
    af børn uden opsyn.
    
    Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning
    anbefales det, at installationen til
    badeværelset er forsynet med et
    HFI-relæ, der ikke overstiger 30mA.
    Kontakt eventuelt en el-installatør.
    
    Stik aldrig metalgenstande ind i
    luftgitrene, da dette kan give elektrisk
    stød.
    
    Blokér aldrig luftgitrene.
    
    Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
    dig, at den spænding, der er angivet
    på apparatet, svarer til den lokale
    spænding.
    
    Brug ikke apparatet til andre
    formål end dem, der er beskrevet i
    vejledningen.
    
    Brug ikke apparatet på kunstigt hår.
    
    Hold konstant opsyn med apparatet,
    når det er sluttet til stikkontakten.
    
    Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
    fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
    
    anvender en sådan type tilbehør eller
    dele, annulleres garantien.
    
    Du må ikke sno ledningen rundt om
    apparatet.
    
    Læg aldrig apparatet væk, før det er
    helt afkølet.
    
    Træk ikke i netledningen efter brug. Tag
    altid stikket ud af stikkontakten ved at
    holde fast i stikket.
    
    Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og
    regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
    Miljø
    Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes
    sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
    Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
    elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at
    forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
    2 Tør dit hår
    1 Sæt stikket i stikkontakten.
     Ønsker du præcis tørring, skal du sætte koncentratoren
    ( ) på hårtørreren.
     Tilbehøret tages af ved at trække det af apparatet.
    2 Indstil knappen til luftstrøm (
    ) til for varm og stærk luftstrøm
    til hurtig tørring, for varm og moderat luftstrøm til tørring af kor t
    hår,
    for at få en kold luftstrøm, som gør resultatet holdbart, eller
    for at slukke.
    Efter brug:
    1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
    2 
    3 Rengør apparatet med en fugtig klud.
    4 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Du kan
    også hænge det op i ophængningsstroppen (
    ).
    3 Garanti og service
    Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør, eller
    har et problem, kan du besøge Philips’ websted på
    www.philips.com/support eller kontakte Philips Kundecenter i dit land
    
    
    Philips-forhandler.
    Deutsch
    Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
    Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
    sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
    1 Wichtig
    Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
    durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
    
    WARNUNG: Verwenden Sie das
    Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
    
    Wenn das Gerät in einem
    Badezimmer verwendet wird, trennen
    Sie es nach dem Gebrauch von der
    Stromversorgung. Die Nähe zum
    Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
    wenn das Gerät abgeschaltet ist.
    
    WARNUNG: Verwenden Sie das
    Gerät nicht in der Nähe
    von Badewannen, Duschen,
    Waschbecken oder sonstigen
    Behältern mit Wasser.
    
    Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
    Netzstecker aus der Steckdose.
    
    Bei Überhitzung wird das Gerät
    automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie
    den Stecker aus der Steckdose, und
    lassen Sie das Gerät einige Minuten
    lang abkühlen. Vergewissern Sie
    sich vor dem erneuten Einschalten,
    dass keine Flusen, Haare usw. die
    Gebläseöffnung blockieren.
    
    Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
    ein defektes Netzkabel nur von einem
    Philips Service-Center, einer von
    Philips autorisierten Werkstatt oder
    
    durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt
    werden.
    
    Dieses Gerät kann von Kindern
    ab 8 Jahren und Personen mit
    verringerten physischen, sensorischen
    oder psychischen Fähigkeiten oder
    Mangel an Erfahrung und Kenntnis
    verwendet werden, wenn sie bei der
    Verwendung beaufsichtigt wurden
    oder Anweisung zum sicheren
    Gebrauch des Geräts erhalten und die
    Gefahren verstanden haben. Kinder
    dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
    Reinigung und Wartung darf nicht von
    Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
    werden.
    
    Der Einbau einer
    Fehlerstromschutzeinrichtung in dem
    Stromkreis, der das Badezimmer
    versorgt, bietet zusätzlichen Schutz.
    Dieses Gerät muss über einen
    Nennauslösestrom von maximal
    30 mA verfügen. Bei Fragen wenden
    Sie sich an Ihren Installateur.
    
    Führen Sie keine Metallgegenstände in
    die Lufteinlass- oder Gebläseöffnung
    ein, da dies zu Stromschlägen führen
    kann.
    
    Halten Sie Lufteinlassgitter und
    Gebläseöffnung immer frei.
    
    Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
    anschließen, überprüfen Sie, ob die
    auf dem Gerät angegebene Spannung
    mit der Netzspannung vor Ort
    übereinstimmt.
    
    Verwenden Sie das Gerät
    nie für andere als in dieser
    Bedienungsanleitung beschriebene
    Zwecke.
    
    Verwenden Sie das Gerät nicht zum
    Trocknen von Kunsthaar.
    
    Wenn das Gerät an eine Steckdose
    angeschlossen ist, lassen Sie es zu
    keiner Zeit unbeaufsichtigt.
    
    Verwenden Sie niemals Zubehör oder
    Teile, die von Drittherstellern stammen
    bzw. nicht von Philips empfohlen
    werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör
    oder Teile verwenden, erlischt Ihre
    Garantie.
    
    Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
    das Gerät.
    
    Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
    Sie es wegräumen.
    
    Ziehen Sie nach der Verwendung nicht
    am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen
    am Netzstecker, um das Gerät von der
    Stromversorgung zu trennen.
    
    Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
    der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
    Umgebung
    Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
    normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
    Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
    Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten.
    Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf
    Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
    2 Haare trocknen
    1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
     Setzen Sie für präzises Trocknen die Stylingdüse ( ) auf den
    Haartrockner.
     Zum Abnehmen wird der Aufsatz einfach vom Haartrockner
    abgezogen.
    2 Stellen Sie den Gebläseschalter (
    ) auf für einen warmen,
    starken Luftstrom und schnelles Trocknen, auf
    für einen warmen
    und sanften Luftstrom zum Trocknen kurzer Haare, auf , um
     , um das Gerät
    auszuschalten.
    Nach der Verwendung:
    1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
    Steckdose.
    2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
    Sie es abkühlen.
    3 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
    4 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
    staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse
    aufhängen (
    ).
    3 Garantie und Kundendienst
    Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder
    treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website www.philips.
    com/support, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in
    
    Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
    wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
    
    
    
    
    www.philips.com/welcome.
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    .
     
    1 
      )
    
     
    
    2 
     
     
    
    
    
    
    
    1 
    
    2 
    3 
    4 
    
    
    ).
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    Español
    Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
    
    registre el producto en www.philips.com/welcome.
    1 Importante
    Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
    consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
    
    ADVERTENCIA: No utilice este
    aparato cerca del agua.
    
    Si utiliza el aparato en el cuarto de
    baño, desenchúfelo después de usarlo.
    La proximidad de agua representa
    un riesgo, aunque el aparato esté
    apagado.
    
    ADVERTENCIA: No utilice
    este aparato cerca del agua
    ni cerca de bañeras, duchas,
    cubetas u otros recipientes
    que contengan agua.
    
    Desenchufe siempre el aparato
    después de usarlo.
    
    Si el aparato se calienta en exceso, se
    apaga automáticamente. Desenchufe
    el aparato y deje que se enfríe durante
    unos minutos. Antes de encender
    de nuevo el aparato, compruebe las
    rejillas para asegurarse de que no
    estén obstruidas con pelusas, pelos,
    etc.
    
    Si el cable de alimentación está
    dañado, deberá ser sustituido por
    Philips, por un centro de servicio
    autorizado por Philips o por personal
    
    situaciones de peligro.
    
    Este aparato puede ser usado por
    niños a partir de 8 años y por
    personas con su capacidad física,
    psíquica o sensorial reducida y por
    quienes no tengan los conocimientos
    y la experiencia necesarios, si han
    sido supervisados o instruidos acerca
    del uso del aparato de forma segura
    y siempre que sepan los riesgos que
    conlleva su uso. No permita que
    los niños jueguen con el aparato.
    Los niños no deben llevar a cabo
    la limpieza ni el mantenimiento sin
    supervisión.
    
    Como protección adicional,
    aconsejamos que instale en el circuito
    que suministre al cuarto de baño
    un dispositivo de corriente residual
    (RCD). Este RCD debe tener una
    corriente operacional residual que
    no exceda de 30 mA. Consulte a su
    electricista.
    
    Para evitar descargas eléctricas, no
    introduzca objetos metálicos por las
    rejillas de aire.
    
    No bloquee nunca las rejillas del aire.
    
    Antes de enchufar el aparato,
    compruebe que el voltaje indicado
    en el mismo se corresponde con el
    voltaje de la red eléctrica local.
    
    No utilice este aparato para otros
    
    manual.
    
    No utilice el aparato sobre cabello
    
    
    Nunca deje el aparato sin vigilancia
    cuando esté enchufado a la red
    eléctrica.
    
    No utilice nunca accesorios ni piezas
    de otros fabricantes o que Philips no
    
    hace, quedará anulada su garantía.
    
    No enrolle el cable de alimentación
    alrededor del aparato.
    
    Espere a que se enfríe el aparato antes
    de guardarlo.
    
    No tire del cable de alimentación
    después de cada uso. Desenchufe
    siempre el aparato sujetándolo por la
    clavija.
    
    Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
    sobre exposición a campos electromagnéticos.
    Medioambiental
    
    con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa
    de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos
    y electrónicos El correcto desecho de los productos ayuda a
    evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
    humana.
    2 Secado del cabello
    1 Enchufe la clavija a una toma de corriente.
     Para un secado preciso, coloque la boquilla concentradora (
    )
    en el secador.
     Para desconectar el accesorio del secador, tire de él.
    2 
    ) en la posición para que
    el aire sea más caliente y fuerte y el cabello se seque antes, en la
    posición
    
    el pelo corto, en la posición 
    peinado, o bien en la posición para apagarlo.
    Después del uso:
    1 Apague el aparato y desenchúfelo.
    2 
    3 Limpie el aparato con un paño húmedo.
    4 Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También puede
    guardarlo colgándolo por su anilla
    (
    ).
    3 Garantía y servicio
    Si necesita información por ejemplo, sobre la sustitución de una pieza o
    si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
    www.philips.com/support o póngase en contacto con el Servicio de
    Atención al Cliente de Philips en su país. El número de teléfono se
    encuentra en el folleto de garantía mundial. Si no hay Servicio de
    Atención al Cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local.
    Suomi
    Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä
    hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa
    www.philips.com/welcome.
    1 Tärkeää
    Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se myöhempää
    käyttöä varten.
    
    VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta
    veden lähellä.
    
    Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,
    irrota pistoke pistorasiasta käytön
    jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä,
    vaikka virta olisi katkaistu.
    
    VAROITUS: älä käytä laitetta
    kylpyammeen, suihkun, altaan
    tai muiden vesiastioiden lähellä.
    
    Irrota pistoke pistorasiasta aina
    käytön jälkeen.
    
    Jos laite kuumenee liikaa, virta katkeaa
    automaattisesti. Irrota laite pistorasiasta
    ja anna sen jäähtyä muutama minuutti.
    Ennen kuin käynnistät laitteen
    uudelleen, tarkasta, ettei ritilään ole
    kertynyt esimerkiksi nukkaa tai hiuksia.
    
    Jos virtajohto on vahingoittunut, se
    on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä
    vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
    huoltoliikkeessä tai muulla
    ammattitaitoisella korjaajalla.
    
    Laitetta voivat käyttää myös yli
    8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
    fyysinen tai henkinen toimintakyky on
    rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
    tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
    on neuvottu laitteen turvallisesta
    käytöstä tai tarjolla on turvallisen
    käytön edellyttämä valvonta ja jos he
    ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
    Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei
    saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta
    ilman valvontaa.
    
    Lisäksi suosittelemme asentamaan
    kylpyhuoneen pistorasiaan
    jäännösvirtalaitteen (RCD).
    Jäännösvirtalaitteen jäännösvirran
    on oltava alle 30mA. Lisätietoja saat
    asentajalta.
    
    Älä työnnä ilmanotto- tai
    ilmanpoistoaukkoihin metalliesineitä,
    ettet saa sähköiskua.
    
    Ilmanotto- ja ilmanpoistoritilöitä ei saa
    peittää.
    
    Varmista ennen laitteen liittämistä,
    että laitteeseen merkitty jännite vastaa
    paikallista jännitettä.
    
    Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä
    oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
    
    Älä käytä laitetta hiuslisäkkeisiin.
    
    Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä jätä
    sitä ilman valvontaa.
    
    Älä koskaan käytä muita kuin
    Philipsin valmistamia tai suosittelemia
    lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
    osia, takuu ei ole voimassa.
    
    Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.
    
    Anna laitteen jäähtyä ennen
    säilytykseen asettamista.
    
    Älä vedä laitteen virtajohdosta laitteen
    käytön jälkeen. Irrota laitteen pistoke
    pistorasiasta aina pitämällä kiinni
    pistokkeesta.
    
    Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
    koskevia standardeja ja säännöksiä.
    Ympäristö
    Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
    tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU). Noudata
    maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
    sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään
    ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
    2 Hiusten kuivaaminen
    1 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
     Voit tarkentaa kuivaustulosta kiinnittämällä keskityssuuttimen
    (
    ) hiustenkuivaimeen.
     Voit irrottaa lisäosan vetämällä sen irti hiustenkuivaimesta.
    2 Aseta puhallusvoimakkuuden kytkin (
    ) asentoon , kun
    haluat kuivata hiukset nopeasti kuumalla, voimakkaalla puhalluksella,
    asentoon , kun haluat kuivata tai muotoilla lyhyet hiukset
    lämpimällä tai kevyellä puhalluksella, asentoon
    , kun haluat viimeistellä kampauksen viileällä puhallusilmalla, tai
    asentoon kun haluat katkaista laitteesta virran.
    Käytön jälkeen:
    1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
    2 Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.
    3 Puhdista laite kostealla liinalla.
    4 Säilytä laitetta turvallisessa, kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Laitteen
    voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään (
    ).
    3 Takuu ja huolto
    Lisätietoja lisäosan vaihdosta tai mahdollisista ongelmatilanteista
    on Philipsin sivustossa osoitteessa www.philips.com/support. Voit
    myös ottaa yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun. Puhelinnumero on
    takuulehtisessä. Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys
    paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
    
    
    pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à
    l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
    1 Important
    Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et
    conservez-le pour un usage ultérieur.
    
    AVERTISSEMENT : n’utilisez pas cet
    appareil à proximité d’une source
    d’eau.
    
    Si vous utilisez l’appareil dans une
    salle de bains, débranchez-le après
    utilisation car la proximité d’une
    source d’eau constitue un risque,
    même lorsque l’appareil est hors
    tension.
    
    AVERTISSEMENT : n’utilisez
    pas l’appareil près d’une
    baignoire, d’une douche, d’un
    lavabo ni de tout autre récipient
    contenant de l’eau.
    
    Débranchez toujours l’appareil après
    utilisation.
    
    Lorsque l’appareil est en surchauffe, il
    se met automatiquement hors tension.
    Débranchez l’appareil et laissez-
    le refroidir quelques minutes. Avant
    de remettre l’appareil sous tension,
    assurez-vous que les grilles ne sont
    pas obstruées par de la poussière, des
    cheveux, etc.
    
    Si le cordon d’alimentation est
    endommagé, il doit être remplacé par
    Philips, par un Centre Service Agréé
    
    
    
    Cet appareil peut être utilisé
    par des enfants âgés de 8 ans
    ou plus, des personnes dont les
    capacités physiques, sensorielles ou
    intellectuelles sont réduites ou des
    personnes manquant d’expérience
    et de connaissances, à condition que
    ces enfants ou personnes soient
    sous surveillance ou qu’ils aient reçu
    des instructions quant à l’utilisation
    sécurisée de l’appareil et qu’ils
    aient pris connaissance des dangers
    encourus. Les enfants ne doivent pas
    jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
    l’entretien ne doivent pas être réalisés
    par des enfants sans surveillance.
    
    Pour plus de sécurité, il est conseillé
    de brancher l’appareil sur une prise de
    courant protégée par un disjoncteur
    différentiel de 30 mA dans la salle
    de bains. Demandez conseil à votre
    électricien.
    
    N’insérez aucun objet métallique
    dans les grilles d’air au risque de vous
    électrocuter.
    
    N’obstruez jamais les grilles d’air.
    
    Avant de brancher l’appareil, assurez-
    vous que la tension indiquée sur
    l’appareil correspond bien à la tension
    secteur locale.
    
    N’utilisez pas l’appareil dans un autre
    but que celui qui est indiqué dans ce
    manuel.
    
    N’utilisez pas l’appareil sur cheveux
    
    
    Lorsque l’appareil est sous tension, ne
    le laissez jamais sans surveillance.
    
    N’utilisez jamais d’accessoires ou de
    pièces d’un autre fabricant ou n’ayant
    
    par Philips. L’utilisation de ce type
    d’accessoires ou de pièces entraîne
    l’annulation de la garantie.
    
    N’enroulez pas le cordon
    d’alimentation autour de l’appareil.
    
    Attendez que l’appareil ait refroidi
    avant de le ranger.
    
    Ne tirez pas sur le cordon
    d’alimentation après utilisation.
    Débranchez toujours l’appareil en
    
    
    Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
    les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs
    électromagnétiques.
    Environnement
    
    rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE). Respectez
    les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut
    des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut
    correcte contribue à préserver l’environnement et la santé.
    2 Séchage des cheveux
    1 
     
    ) sur le
    sèche-cheveux.
     Pour retirer l’accessoire, tirez dessus pour le séparer du sèche-
    cheveux.
    2 
    ) sur 
    pour un séchage rapide, sur 
    pour le séchage des cheveux courts, sur 
    
    pour mettre l’appareil
    hors tension.
    Après utilisation :
    1 Arrêtez l’appareil et débranchez-le.
    2 Laissez-le refroidir sur une surface résistante à la chaleur.
    3 Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
    4 Rangez-le dans un endroit sûr et sec, à l’abri de la poussière. Vous
    pouvez également accrocher l’appareil par son anneau de suspension
    (
    ).
    3 Garantie et service
    Si vous avez besoin d’informations, par exemple à propos du
    remplacement d’une pièce jointe, ou si vous avez un problème,
    consultez le site de Philips sur www.philips.com/support ou contactez
    le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le
    numéro de téléphone dans le dépliant de garantie internationale. S’il n’y
    a pas de Centre Service Consommateurs dans votre pays, adressez-
    vous à votre revendeur Philips.
    Italiano
    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
    massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio
    prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
    1 Importante
    Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
    l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
    
    AVVERTENZA: non utilizzare questo
    apparecchio in prossimità di acqua.
    
    Quando l’apparecchio viene usato in
    bagno, scollegarlo dopo l’uso poiché
    la vicinanza all’acqua rappresenta un
    rischio anche quando il sistema è
    spento.
    
    AVVERTENZA: non utilizzare
    questo apparecchio in
    prossimità di vasche da bagno,
    docce, lavandini o altri recipienti
    contenenti acqua.
    
    Dopo l’utilizzo, scollegare sempre
    l’apparecchio.
    
    Se l’apparecchio si surriscalda, si
    spegne automaticamente. Scollegare
    l’apparecchio e lasciarlo raffreddare
    per alcuni minuti. Prima di accendere
    nuovamente l’apparecchio, controllare
    che le griglie non siano ostruite da
    lanugine, capelli, ecc...
    
    Se il cavo di alimentazione è
    danneggiato deve essere sostituito
    da Philips, da un centro di assistenza
    autorizzato Philips o da persone
    
    danni.
    
    Quest’apparecchio può essere usato
    da bambini di età superiore agli 8 anni
    e da persone con capacità mentali,
    
    esperienza o conoscenze adatte a
    condizione che tali persone abbiano
    ricevuto assistenza o formazione per
    utilizzare l’apparecchio in maniera
    sicura e capiscano i potenziali pericoli
    associati a tale uso. Evitare che i
    bambini giochino con l’apparecchio. Le
    operazioni di pulizia e manutenzione
    non devono essere eseguite da
    bambini senza la supervisione di un
    adulto.
    
    Per una sicurezza maggiore, è
    consigliabile installare un dispositivo
    RCD (Residual Current Device,
    dispositivo per corrente residua)
    all’interno del circuito elettrico che
    fornisce alimentazione al bagno. Tale
    dispositivo RCD deve avere una
    corrente operativa residua nominale
    non superiore a 30 mA. Chiedere
    aiuto al proprio installatore.
    
    Per evitare il rischio di scariche
    elettriche, non inserire oggetti metallici
    nelle griglie di aerazione.
    
    Non bloccare mai le griglie di
    aerazione.
    
    Prima di collegare l’apparecchio
    assicurarsi che la tensione indicata
    su quest’ultimo corrisponda a quella
    locale.
    
    Non utilizzare l’apparecchio per scopi
    non descritti nel presente manuale.
    Specifications are subject to change without notice
    © 2015 Koninklijke Philips N.V.
    All rights reserved.
    3140 035 26543
Philips HP8105

Behöver du hjälp?

Antal frågor: 0

Behöver du hjälp eller har du en fråga om Philips HP8105? Ställ din fråga här. Lämna en tydlig och omfattande beskrivning av ditt problem och din fråga. Ju mer information du anger desto enklare blir det för andra ägare av Philips HP8105 att svara på din fråga.

Se manualen för Philips HP8105 helt gratis här nedan. Den här manualen tillhör kategorin och har betygsatts av 1 personer med ett genomsnitt på 9.1. Den här manualen är tillgänglig på följande språk: Svenska, Engelsk, Holländsk, Tyska, Franska, Spanska, Italiensk, Portugis, Danska, Norska, Finska. Behöver du hjälp eller har du en fråga om Philips HP8105? Ställ din fråga här

Philips HP8105 – specifikationer

Varumärke Philips
Modell HP8105
Produkt hårtork
EAN 8710103539438
Språk Svenska, Engelsk, Holländsk, Tyska, Franska, Spanska, Italiensk, Portugis, Danska, Norska, Finska
Filtyp PDF
Strömtillförsel
Effekt 1200
AC-inspänning 220-240
Dubbelspänning
Prestanda
Enkelt och säkert inbyggt bärhandtag
Jonisk funktion
Design
Nedfällbarthandtag
Produktens färg Pink, White
Sladdlängd 1.6
Förpackningens innehåll
Koncentratormunstycke -
Spridarmunstycke -

Relaterade produktmanualer

hårtork Philips

Bruksanvisni.ng

Letar du efter en manual? Bruksanvisni.ng säkerställer att du hittar manualen som du letar efter på nolltid. Vår databas innehåller mer än 1 miljon PDF-manualer från över 10 000 märken. Varje dag lägger vi till de senaste manualerna så att du alltid hittar produkten du letar efter. Det är väldigt enkelt: ange bara märket och typen av produkt i sökrutan för att omedelbart semanualen du önskar online helt gratis.

Bruksanvisni.ng

© Copyright 2020 Bruksanvisni.ng. All Rights Reserved.

Vi använder cookies för att se till att vi ger dig den bästa upplevelsen på vår hemsida. Om du fortsätter att använda den här webbplatsen kommer vi att anta att du godkänner detta.

Läs mer