Philips ProCare Airstyler HP8656

Philips ProCare Airstyler HP8656 bruksanvisning

(1)
  • Register your product and get support at
    www.philips.com/welcome
    HP8655
    HP8656
    HP8657
    EN User manual
    DA Brugervejledning
    DE Benutzerhandbuch
    EL ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲ
    ES Manual del usuario
    FI Käyttöopas
    FR Mode d’emploi
    IT Manuale utente
    NL Gebruiksaanwijzing
    NO Brukerhåndbok
    PT Manual do utilizador
    SV Användarhandbok
    TR .XOODQ×PN×ODYX]X
    C
    7~10
    sec.
    3CM
    7~10
    sec.
    7~10
    sec.
    7~10
    sec.
    7~10
    sec.
    7~10
    sec.
    7
    3
    c
    d
    ihgfe
    bac
    d
    j
    k
    Specifications are subject to change without notice
    © 2016 Koninklijke Philips N.V.
    All rights reserved.
    3140 035 30368
    English
    Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
    EHQHÀWIURPWKHVXSSRUWWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW
    www.philips.com/welcome.
    1 Important
    Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
    for future reference.
    WARNING: Do not use this appliance
    near water.
    When the appliance is used in a
    bathroom, unplug it after use since
    the proximity of water presents a risk,
    even when the appliance is
    switched off.
    WARNING: Do not use this
    appliance near bathtubs,
    showers, basins or other
    vessels containing water.
    Always unplug the appliance
    after use.
    If the main cord is damaged, you
    must have it replaced by Philips, a
    service centre authorised by Philips or
    VLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQRUGHUWR
    avoid a hazard.
    This appliance can be used by
    children aged from 8 years and above
    and persons with reduced physical,
    sensory or mental capabilities or
    lack of experience and knowledge
    if they have been given supervision
    or instruction concerning use of
    the appliance in a safe way and
    understand the hazards involved.
    Children shall not play with the
    appliance. Cleaning and user
    maintenance shall not be made by
    children without supervision.
    For additional protection, we advise
    you to install a residual current device
    (RCD) in the electrical circuit that
    supplies the bathroom. This RCD
    must have a rated residual operating
    current not higher than 30mA. Ask
    your installer for advice.
    Do not insert metal objects into the
    air grilles to avoid electric shock.
    Do not block the air grilles.
    Before you connect the appliance,
    ensure that the voltage indicated on
    the appliance corresponds to the local
    power voltage.
    Do not use the appliance for any
    other purpose than described in this
    manual.
    Only use for drying and styling scalp
    hair. Do not use the appliance on
    DUWLÀFLDOKDLU
    When the appliance is connected to
    the power, never leave it unattended.
    Never use any accessories or
    parts from other manufacturers
    RUWKDW3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\
    recommend. If you use such
    accessories or parts, your guarantee
    becomes invalid.
    If the appliance overheats, it switches
    off automatically. Unplug the appliance
    and let it cool down for a few minutes.
    Before you switch the appliance on
    again, check the grilles to make sure
    WKH\DUHQRWEORFNHGE\ÁXIIKDLUHWF
    Do not wind the main cord round the
    appliance.
    Wait until the appliance has cooled
    down before you store it.
    Do not pull on the power cord after
    using. Always unplug the appliance by
    holding the plug.
    (OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)
    This Philips appliance complies with all applicable standards and
    UHJXODWLRQVUHJDUGLQJH[SRVXUHWRHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV
    Environment
    This symbol means that this product shall not be disposed
    of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
    country’s rules for the separate collection of electrical and
    electronic products. Correct disposal helps prevent negative
    consequences for the environment and human health.
    2 Style your hair
    Note: Always let the appliance and attachments cool down before you
    connect or disconnect the attachments.
    Do not use the appliance on completely wet hair. Dry your hair with a
    WRZHOÀUVW7KHDSSOLDQFHLVPRVWHIIHFWLYHRQWRZHOGULHGKDLU
    Select a suitable attachment for the hairstyle you want.
    Styling result Attachment
    Create natural straight hair Paddle brush (
    h )
    ( HP8656, HP8657 only )
    Create more volume at roots Volumizer (
    i )
    &UHDWHLQZDUG2XWZDUGÁLFNV Thermobrush (
    g )
    Create loose curls Retractable bristle brush(
    e )
    Dry hair Nozzle (
    j )
    Tip
    Before you start, apply heat protective spray to better protect
    your hair.
    %HIRUHDQGDIWHUVW\OLQJ\RXUKDLU)LJ
    1 Dry your hair with a towel.
    2 Connect the plug to a power supply socket.
     Snap a suitable attachment onto the styler with the grooves aligned,
    and turn the attachment left.
    » You will hear a “click”, and the attachment is locked in place.
    4 6OLGHWKHDLUÁRZVZLWFK
    bLQ)LJWRJHQWOHDQGFRRODLUÁRZ
    IRUÀ[LQJ\RXUKDLUVW\OHVWURQJDQGZDUPDLUÁRZ
    for fast drying
    and styling, or the ThermoProtect setting
    for gentle drying and
    styling, preventing your hair from overheating.
    » If the appliance is powered on, ions are automatically and
    continuously dispensed to provide additional shine and reducing
    frizz. ( Only for HP8657 ) 4X ions vs HP8655.
    5 To disconnect the attachment, press the release button (
    c, Fig.1 )
    and pull it off.
    Tip
    $IWHUVW\OLQJDSSO\KDLUVSUD\RUPRXVVHWRÀ[\RXUKDLUVW\OH
    &UHDWHQDWXUDOVWUDLJKWKDLU)LJ+3+3RQO\
    1 Put the paddle brush (
    h in Fig.1 ) on your hair.
    2 Brush through your hair slowly with the paddle brush, just like you
    would with a normal brush.
     Brush your hair backward as you like.
    Tip: You may brush underneath your hair to get a more bouncy hairstyle.
    4 :KHQÀQLVKHGXVH\RXUÀQJHUVWRVKDSH\RXUKDLU
    &UHDWHPRUHYROXPHDWURRWV)LJ
    1 Slide the volumizer(
    i in Fig.1 ) into your hair, about 3 cm away
    from the parting of your hair.
    2 While holding the appliance horizontally, move the volumizer slowly
    towards the centre of your head, allowing hair to be pushed against
    the volumizer thus creating a little buildup of hair on the volumizer.
     +ROGWKHDSSOLDQFHZLWKWKHYROXPL]HUIRUVHFRQGV
    4 Tilt your hand so that the volumizer rests at an angle on your head.
    5 Remove the volumizer from your head, releasing the hair that was on
    the volumizer.
    5HSHDWVWHSV
    6 :KHQÀQLVKHGSXW\RXUÀQJHUVLQWR\RXUKDLUDQGSXVKLWWRZDUGV
    the centre of your head. Adjust the volume on your hair as you like.
    &UHDWHLQZDUGRXWZDUGÁLSV)LJ
    1 Comb your hair and divide it into several locks of hair.
    2 Take a lock of hair, and brush it with the thermobrush
    (
    g in Fig.1 ) downwards. Then, at the hair tips turn the brush
    inwards or outwards.
     Hold the brush in that position for 7 to 10 seconds, and then
    remove it from your hair.
    Repeat step 2 and 3 to the rest of your hair.
    4 :KHQÀQLVKHGXVH\RXUÀQJHUVWRVKDSH\RXUKDLUHQGV$GMXVWWKH
    ÁLSVDV\RXOLNH
    &UHDWHORRVHFXUOV)LJ
    1 Turn the bristle retraction knob (
    f in Fig.1 ) of the retractable
    bristle brush (
    e in Fig.1 ) to extract the bristles.
    2 Wind a section of hair round the brush with the bristles extracted.
     Keep the brush in the position for 7 to 10 seconds.
    4 Turn the knob (
    f in Fig.1 ) to retract the bristles and remove the
    brush from your hair.
    5HSHDWVWHSVWRWKHUHVWRI\RXUKDLU
    5 :KHQÀQLVKHGWZLUO\RXUFXUOHGKDLUDURXQG\RXUÀQJHUVWRWLJKWHQ
    your curls.
    6 Adjust the curls as you like to get your desired looks.
    After use:
    1 Switch off the appliance and unplug it.
    2 3ODFHLWRQDKHDWUHVLVWDQWVXUIDFHXQWLOLWFRROVGRZQ
     Remove hairs and dust from the appliance and attachments.
    4 Clean the appliance and attachments with a damp cloth.
    5 Keep the appliance in a safe and dry place, free of dust. Store the
    main unit and attachments in the pouch (
    k in Fig.1 ).
    6 You can also hang it with the hanging loop (
    a in Fig.1 ).
    Note
    The pouch is for storing the appliance and attachments.
    Danger
    Avoid misuse of the pouch. Keep the pouch away from babies
    and children to prevent the danger of suffocation.
     *XDUDQWHHDQGVHUYLFH
    If you need more information or if you have any problems, please visit
    the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips
    &XVWRPHU&DUH&HQWUHLQ\RXUFRXQWU\\RXFDQÀQGLWVSKRQHQXPEHU
    LQWKHZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW,IWKHUHLVQR&RQVXPHU&DUH
    Centre in your country, go to your local Philips dealer.
    Dansk
    Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
    udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
    produkt på www.philips.com/welcome.
    1 Vigtigt
    Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og
    opbevar den til senere brug.
    ADVARSEL: Anvend ikke dette
    apparat i nærheden af vand.
    Hvis du anvender apparatet i
    badeværelset, skal du trække stikket
    ud efter brug, da vand udgør en risiko,
    selvom apparatet er slukket.
    ADVARSEL: Brug ikke dette apparat i
    nærheden af badekar,
    brusekabiner, kummer eller
    andre kar, der indeholder vand.
    Tag altid stikket ud, efter du
    har brugt apparatet.
    Hvis netledningen beskadiges, må den
    kun udskiftes af Philips, et autoriseret
    3KLOLSVVHUYLFHYUNVWHGHOOHUHQ
    WLOVYDUHQGHNYDOLÀFHUHWIDJPDQGIRUDW
    undgå enhver risiko.
    Dette apparat kan bruges af børn
    fra 8 år og opefter og personer
    med reducerede fysiske, sensoriske
    eller mentale evner eller manglende
    erfaring og viden, hvis de er blevet
    instrueret i sikker brug af apparatet og
    forstår de medfølgende risici. Lad ikke
    børn lege med apparatet. Rengøring
    og vedligeholdelse må ikke foretages
    af børn uden opsyn.
    Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning
    anbefales det, at installationen til
    badeværelset er forsynet med et
    +),UHOGHULNNHRYHUVWLJHUP$
    .RQWDNWHYHQWXHOWHQHOLQVWDOODW¡U
    Stik aldrig metalgenstande ind i
    luftgitrene, da dette kan give elektrisk
    stød.
    Bloker ikke luftgitrene.
    Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
    dig, at den spænding, der er angivet
    på apparatet, svarer til den lokale
    spænding.
    Brug ikke apparatet til andre
    formål end dem, der er beskrevet i
    vejledningen.
    Brug kun til tørring og styling af
    naturligt hår. Brug ikke apparatet på
    kunstigt hår.
    Hold konstant opsyn med apparatet,
    når det er sluttet til stikkontakten.
    Brug aldrig tilbehør eller dele fra
    andre fabrikanter eller tilbehør/dele,
    VRPLNNHVSHFLÀNWHUDQEHIDOHWDI
    Philips. Hvis du anvender en sådan
    type tilbehør eller dele, annulleres
    garantien.
    Hvis apparatet bliver overophedet,
    slukker det automatisk. Tag stikket
    ud af stikkontakten, og lad apparatet
    afkøle i et par minutter. Før du tænder
    apparatet igen, skal du kontrollere
    gitrene for at sikre, at de ikke er
    blokeret af fnug, hår osv.
    Du må ikke sno ledningen rundt om
    apparatet.
    Læg aldrig apparatet væk, før det er
    helt afkølet.
    Træk ikke i netledningen efter brug. Tag
    altid stikket ud af stikkontakten ved at
    holde fast i stikket.
    (OHNWURPDJQHWLVNHIHOWHU(0)
    'HWWH3KLOLSVDSSDUDWRYHUKROGHUDOOHEUDQFKHQVJOGHQGHVWDQGDUGHU
    og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
    Miljø
    Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bor tskaffes
    sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
    Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
    elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at
    forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
    2 Styling af dit hår
    Bemærk: Lad altid apparatet og dets tilbehør køle af, før du tilslutter
    eller fjerner tilbehøret.
    Brug aldrig apparatet i helt vådt hår. Tør håret med et håndklæde først.
    Apparatet er mest effektivt ved håndklædetørt hår.
    Vælg en passende tilbehørsdel til den frisure, du ønsker.
    Stylingresultat Tilbehør
    Skab naturligt glat hår Pladebørste(
    h )
    ( kun HP8656, HP8657 )
    Skab mere volumen ved rødderne Volumenapparat (
    i )
    Lav spidser, der bukker indad
    eller udad
    Termobørste (
    g )
    Lav løsekrøller Børste med indtrækkelige pigge
    (
    e )
    Tørt hår Mundstykke (
    j )
    Tip
    Før du starter, skal du anvende varmebeskyttende spray for at
    beskytte håret.
    )¡URJHIWHUVW\OLQJDIKnUHW)LJ
    1 Tør håret med et håndklæde.
    2 Sæt stikket i stikkontakten.
     Sæt det rigtige tilbehør på styleren med rillerne ud for hinanden, og
    drej tilbehøret til venstre.
    » Du hører et ”klik”, og tilbehøret sidder fast.
    4 Indstil knappen til luftstrøm (
    b i Fig. 1 ) for nænsom og kølig
    luftstrøm
    IRUDWÀNVHUHIULVXUHQVWUNRJYDUPOXIWVWU¡P
    WLOKXUWLJW¡UULQJRJVW\OLQJHOOHU7KHUPR3URWHFWLQGVWLOOLQJ
    for
    QQVRPKnUW¡UULQJRJVW\OLQJKYLONHWIRUKLQGUHURYHURSKHGQLQJDI
    håret.
    » Hvis apparatet er tændt, produceres der automatisk ioner, som
    udsendes hele tiden for at skabe mere glans og reducere krusning.
    ( Kun HP8657 ) 4X ioner over for HP8655.
    5 For at fjerne tilbehøret skal du trykke på udløserknappen
    (
    c, Fig. 1 ) og trække det af.
    Tip
    Efter styling skal du anvende hårspray eller mousse for at sætte
    frisuren.
    6NDEQDWXUOLJWJODWKnU)LJNXQ+3+3
    1 Sæt pladebørsten (
    h i Fig. 1 ) i håret.
    2 Børst langsomt gennem håret med pladebørsten, lige som du ville
    gøre med en normal børste.
     Børst håret tilbage, som du ønsker det.
    Tip: Du kan børste nedenunder håret for at få en mere fyldig frisure.
    4 1nUGXHUIUGLJEUXJHUGXÀQJUHQHWLODWIRUPHKnUHW
    6NDEPHUHYROXPHQYHGU¡GGHUQH)LJ
    1 Lad volumenapparatet (
    i i Fig. 1 ) glide ind i håret, ca. 3 cm fra din
    skilning.
    2 0HQVGXKROGHUDSSDUDWHWLYDQGUHWSRVLWLRQVNDOGXÁ\WWH
    volumenapparatet langsomt mod midten af hovedet, så håret
    skubbes mod volumenapparatet, hvilket skaber en lille samling af hår
    på volumenapparatet.
     +ROGDSSDUDWHWPHGYROXPHQDSSDUDWHWLVHNXQGHU
    4 Vip din hånd, så volumenapparatet hviler i en vinkel på hovedet.
    5 Fjern volumenapparatet fra hovedet, så det hår, der var på
    volumenapparatet, frigøres.
    *HQWDJWULQ
    6 1nUGXHUIUGLJVNDOGXVWWHÀQJUHQHLQGLKnUHWRJVNXEGHP
    mod midten af hovedet. Juster hårets volumen, som du ønsker det.
    /DYVSLGVHUGHUEXNNHULQGDGHOOHUXGDG)LJ
    1 5HGGLWKnURJGHOGHWLÁHUHORNNHU
    2 Tag fat i en hårlok, og børst den nedad med termobørsten
    (
    g i Fig. 1 ). Ved hårspidserne vender du børsten indad eller udad.
     Hold børsten i den position i 7 til 10 sekunder, og fjern den derefter.
    Gentag trin 2 og 3 i resten af håret.
    4 1nUGXHUIUGLJEUXJHUGXÀQJUHQHWLODWIRUPHKnUVSLGVHUQH-XVWHU
    buede spidser som du ønsker det.
    /DYO¡VHNU¡OOHU)LJ
    1 Drej knappen til indtrækning af pigge (
    f i Fig. 1 ) på børsten med
    indtrækkelige pigge (
    e i Fig. 1 ) for at få piggene ud.
    2 Sno en hårlok rundt om børsten med piggene ude.
     Hold børsten i denne position i 7 til 10 sekunder.
    4 Drej knappen (
    f i Fig. 1 ) for at trække piggene ind, og fjern
    børsten fra dit hår.
    Gentag trin 2 til 4 i resten af håret.
    5 1nUGXHUIUGLJVNDOGXVQRGLWNU¡OOHGHKnUUXQGWRPÀQJUHQHIRU
    at forme krøllerne.
    6 Juster krøllerne, som du vil, for at få det ønskede resultat.
    Efter brug:
    1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
    2 3ODFHUGHWSnHQRYHUÁDGHGHUNDQWnOHYDUPHPHQVGHWN¡OHUQHG
     Fjern hår og støv fra apparatet og tilbehørsdelene.
    4 Rengør apparatet og tilbehøret med en fugtig klud.
    5 Opbevar apparatet på et sikkert og tør t sted, der er frit for støv.
    Opbevar hovedenheden og tilbehøret i posen (
    k i Fig. 1 ).
    6 Du kan også hænge den op i ophængningsstroppen (
    a i Fig. 1 ).
    Bemærk
    Den medfølgende pose er til opbevaring af apparatet og
    tilbehørsdelene.
    )DUH
    Brug ikke posen forkert. Hold posen uden for børns rækkevidde
    for at undgå risiko for kvælning.
     *DUDQWLRJVHUYLFH
    +YLVGXKDUEHKRYIRUÁHUHRSO\VQLQJHUHOOHUKDUHWSUREOHPNDQGX
    besøge Philips’ websted på www.philips.com/support eller kontakte
    3KLOLSV.XQGHFHQWHULGLWODQGWHOHIRQQXPPHUHWÀQGHVLIROGHUHQ
    µ:RUOG:LGH*XDUDQWHHµ+YLVGHULNNHÀQGHVHWNXQGHFHQWHULGLW
    ODQGEHGHVGXNRQWDNWHGLQORNDOH3KLOLSVIRUKDQGOHU
    Deutsch
    Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
    Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
    sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
    1 Wichtig
    Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
    durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
    WARNUNG: Verwenden Sie das
    Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
    Wenn das Gerät in einem
    Badezimmer verwendet wird, trennen
    Sie es nach dem Gebrauch von der
    Stromversorgung. Die Nähe zum
    Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
    wenn das Gerät abgeschaltet ist.
    WARNUNG: Verwenden Sie das
    Gerät nicht in der Nähe von
    Badewannen, Duschen,
    Waschbecken oder sonstigen
    Behältern mit Wasser.
    Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
    Netzstecker aus der Steckdose.
    Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
    ein defektes Netzkabel nur von einem
    3KLOLSV6HUYLFH&HQWHUHLQHUYRQ
    Philips autorisierten Werkstatt oder
    HLQHUlKQOLFKTXDOLÀ]LHUWHQ3HUVRQ
    GXUFKHLQ2ULJLQDO(UVDW]NDEHOHUVHW]W
    werden.
    Dieses Gerät kann von Kindern
    ab 8 Jahren und Personen mit
    verringerten physischen, sensorischen
    oder psychischen Fähigkeiten oder
    Mangel an Erfahrung und Kenntnis
    verwendet werden, wenn sie bei der
    Verwendung beaufsichtigt wurden
    oder Anweisung zum sicheren
    Gebrauch des Geräts erhalten und
    die Gefahren verstanden haben.
    Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
    spielen. Die Reinigung und Wartung
    darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
    durchgeführt werden.
    Der Einbau einer
    Fehlerstromschutzeinrichtung in dem
    Stromkreis, der das Badezimmer
    versorgt, bietet zusätzlichen Schutz.
    Dieses Gerät muss über einen
    Nennauslösestrom von maximal
    30 mA verfügen. Bei Fragen wenden
    Sie sich an Ihren Installateur.
    Führen Sie keine Metallgegenstände in
    GLH/XIWHLQODVVRGHU*HEOlVH|IIQXQJ
    ein, da dies zu Stromschlägen führen
    kann.
    Halten Sie Lufteinlassgitter und
    Gebläseöffnung frei.
    Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
    anschließen, überprüfen Sie, ob die
    auf dem Gerät angegebene Spannung
    mit der Netzspannung vor Ort
    übereinstimmt.
    Verwenden Sie das Gerät
    nie für andere als in dieser
    Bedienungsanleitung beschriebene
    Zwecke.
    Verwenden Sie das Gerät
    ausschließlich zum Trocknen und
    Stylen von Kopfhaar. Verwenden Sie
    das Gerät nicht zum Trocknen von
    Kunsthaar.
    Wenn das Gerät an eine Steckdose
    angeschlossen ist, lassen Sie es zu
    keiner Zeit unbeaufsichtigt.
    Verwenden Sie niemals Zubehör
    oder Teile, die von Drittherstellern
    stammen bzw. nicht von Philips
    empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)
    Zubehör oder Teile verwenden,
    erlischt Ihre Garantie.
    Bei Überhitzung wird das Gerät
    automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie
    den Stecker aus der Steckdose, und
    lassen Sie das Gerät einige Minuten
    lang abkühlen. Vergewissern Sie
    sich vor dem erneuten Einschalten,
    dass keine Flusen, Haare usw. die
    Gebläseöffnung blockieren.
    Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
    das Gerät.
    Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
    Sie es wegräumen.
    Ziehen Sie nach der Verwendung nicht
    am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen
    am Netzstecker, um das Gerät von der
    Stromversorgung zu trennen.
    (OHNWURPDJQHWLVFKH)HOGHU
    Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
    der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
    Umgebung
    Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
    normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
    Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
    Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten.
    Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
    auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
     +DDUHVW\OHQ
    +LQZHLV: Lassen Sie das Gerät und die Aufsätze immer abkühlen, bevor
    Sie Aufsätze anbringen oder abnehmen.
    Wenden Sie das Gerät nicht an nassem Haar an. Trocknen Sie Ihr
    Haar zunächst mit einem Handtuch. Das Gerät ist am effektivsten in
    handtuchtrockenem Haar.
    Wählen Sie je nach gewünschtem Look einen entsprechenden Aufsatz
    aus.
    Stylingergebnis Aufsatz
    Erzeugen von natürlichem,
    glattem Haar
    /DQJKDDU6W\OLQJEUVWH
    h )
    (nur HP8656, HP8657)
    Für volles Volumen an den
    Haarwurzeln
    Volumenbürste (
    i )
    )U,QQHQXQG$XHQZHOOHQ Thermobürste (
    g )
    Für weicheLocken Bürste mit einziehbaren Bürstenreihen
    (
    e )
    Trockenes Haar Düse (
    j )
    Tipp
    Tragen Sie vor dem Stylen ein Hitzeschutzspray auf, um Ihre
    Haare besser zu schützen.
    9RUXQGQDFKGHP6W\OHQ,KUHU+DDUH$EE
    1 Trocknen Sie Ihr Haar zunächst mit einem Handtuch.
    2 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
     Setzen Sie einen geeigneten Aufsatz auf den Styler, und achten
    Sie darauf, dass die Rillen richtig ausgerichtet sind. Drehen Sie den
    Aufsatz anschließend nach links.
    » Der Aufsatz rastet hörbar ein.
    4 Schieben Sie den Gebläseschalter (
    b in Abb. 1 ) zum Fixieren
    Ihrer Frisur auf sanften Luftstrom und Kaltstufe
    , zum schnellen
    Trocknen und Frisieren auf starken und warmen Luftstrom
    oder
    auf schonendes Trocknen
    für ein schonendes Trocknen und Stylen,
    um Ihre Haare vor Überhitzung zu schützen.
    » Wenn das Gerät eingeschaltet ist, werden automatisch und
    kontinuierlich Ionen abgegeben, die Ihrem Haar mehr Glanz
    YHUOHLKHQXQGGLHVWDWLVFKH$XÁDGXQJUHGX]LHUHQ
    ( Nur bei HP8657 ) 4fache Ionenmenge gegenüber HP8655.
    5 Um den Aufsatz zu entfernen, drücken Sie die Entriegelungstaste
    (
    c Abb. 1 ), und ziehen Sie ihn ab.
    Tipp
    7UDJHQ6LHQDFKGHP6W\OHQ+DDUVSUD\RGHUVFKDXPDXIXP,KUH
    +DDUH]XÀ[LHUHQ
    (U]HXJHQYRQQDWUOLFKHPJODWWHP+DDU$EEQXU+3
    +3
    1 /HJHQ6LHGLH/DQJKDDU6W\OLQJEUVWH
    h in Abb.1 ) auf Ihr Haar.
    2 %UVWHQ6LHPLWGHU/DQJKDDU6W\OLQJEUVWHODQJVDPGXUFK,KU+DDU
    genau wie mit einer normalen Bürste.
     Bürsten Sie Ihr Haar je nach Belieben zurück.
    Tipp: Sie können unter Ihrem Haar bürsten, um ein elastischeres Styling
    zu erhalten.
    4 Verwenden Sie nach dem Bürsten Ihre Finger, um Ihr Haar zu
    formen.
    )UYROOHV9ROXPHQDQGHQ+DDUZXU]HOQ$EE
    1 Führen Sie die Volumenbürste (
    i in Abb. 1 ) in Ihr Haar, ungefähr
    3 cm vom Haarscheitel entfernt.
    2 Bewegen Sie die Volumenbürste, während Sie das Gerät
    horizontal halten, zur Mitte Ihres Kopfs, sodass Ihre Haare auf die
    Volumenbürste geschoben und leicht aufgebauscht werden.
     +DOWHQ6LHGDV*HUlWPLWGHU9ROXPHQEUVWH6HNXQGHQODQJLQ
    dieser Position.
    4 Neigen Sie Ihre Hand nach unten, sodass die Volumenbürste in
    einem Winkel auf Ihrem Kopf anliegt.
    5 Entfernen Sie die Volumenbürste von Ihrem Kopf, um die Haare in
    der Volumenbürste freizugeben.
    :LHGHUKROHQ6LHGLH6FKULWWH
    6 Gleiten Sie nach dem Stylen mit den Fingern durch Ihre Haare, und
    schieben Sie sie zur Mitte Ihres Kopfs. Passen Sie das Volumen Ihres
    Haars je nach Belieben an.
    )U,QQHQXQG$XHQZHOOHQ$EE
    1 Kämmen Sie Ihr Haar, und teilen Sie es in mehrere Haar strähnen ein.
    2 Nehmen Sie eine Haarsträhne, und kämmen Sie sie mit der
    Thermobürste (
    g in Abb. 1 ) nach unten. Drehen Sie die Bürste an
    den Spitzen anschließend nach innen oder nach außen.
     Halten Sie die Bürste 7 bis 10 Sekunden in dieser Position, und
    entfernen Sie sie dann aus dem Haar.
    Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 für den restlichen Teil Ihrer Haare.
    4 Verwenden Sie nach dem Bürsten Ihre Finger, um Ihre Haarspitzen
    zu formen. Passen Sie die Wellen je nach Belieben an.
    )UZHLFKH/RFNHQ$EE
    1 Drücken Sie die Taste zum Einziehen der Bürstenreihen an der
    Bürste mit den einziehbaren Bürstenreihen (
    f in Abb. 1 ), um die
    Bürstenreihen (
    e in Abb. 1 ) auszufahren.
    2 Wickeln Sie eine Haarsträhne um die Bürste mit ausgefahrenen
    Bürstenreihen.
     Halten Sie die Bürste 7 bis 10 Sekunden lang in dieser Position.
    4 Drücken Sie auf den Knopf (
    f in Abb. 1 ), um die Bürsten
    einzuziehen und die Bürste aus Ihrem Haar zu entfernen.
    :LHGHUKROHQ6LHGLH6FKULWWHIUGHQUHVWOLFKHQ7HLO,KUHU+DDUH
    5 Drehen Sie nach dem Bürsten Ihre lockigen Haare um Ihre Finger,
    damit festere Locken entstehen.
    6 Passen Sie die Locken so an, dass Sie Ihren gewünschten Look
    erzielen.
    Nach der Verwendung:
    1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
    Steckdose.
    2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
    Sie es abkühlen.
     Entfernen Sie Haare und Staub vom Gerät und den Aufsätzen.
    4 Reinigen Sie das Gerät und die Aufsätze mit einem feuchten Tuch.
    5 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
    staubfreien Ort auf. Bewahren Sie das Hauptgerät und die Aufsätze
    in der Tasche auf (
    k in Abb. 1 ).
    6 Sie können die Tasche auch an der Aufhängeöse aufhängen
    (
    a in Abb. 1 ).
    +LQZHLV
    Die Tasche dient zur Aufbewahrung des Geräts und der Aufsätze.
    Gefahr
    Vermeiden Sie eine falsche Benutzung der Tasche. Bewahren Sie
    die Tasche außerhalb der Reichweite von Säuglingen und Kindern
    auf, da sie daran ersticken könnten.
     *DUDQWLHXQG.XQGHQGLHQVW
    Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf,
    besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com/support), oder
    VHW]HQ6LHVLFKPLWHLQHP3KLOLSV6HUYLFH&HQWHULQ,KUHP/DQGLQ
    9HUELQGXQJ6LHÀQGHQGLH7HOHIRQQXPPHULQGHULQWHUQDWLRQDOHQ
    *DUDQWLHVFKULIW6ROOWHHVLQ,KUHP/DQGNHLQ6HUYLFH&HQWHUJHEHQ
    wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
    ƆƫƫƧƭƩƪƜ
    ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ3KLOLSVƄƩơ
    ƭơƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵưƱƯƳƶƝƱƥƩƧ
    3KLOLSVƪơƴơƷƹƱƞƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭƳơƲƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧ
    www.philips.com/welcome.
     ƓƧƬơƭƴƩƪƼ
    ƅƩơƢƜƳƴƥƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲưƱƯƴƯƽƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞơƭơƶƯƱƜ
    ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
    ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ƪƯƭƴƜƳƥƭƥƱƼ
    žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝ
    ƴƧƭơưƼƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
    ƪơƨƾƲƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥƭƥƱƼơưƯƴƥƫƥƟ
    ƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ƥƟƭơƩơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ
    ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
    ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƪƯƭƴƜƳƥƬươƭƩƝƱƥƲ
    ƭƴƯƵƦƩƝƱƥƲƫƥƪƜƭƥƲƞƜƫƫơ
    ƤƯƷƥƟơưƯƵưƥƱƩƝƷƯƵƭƭƥƱƼ
    ƎơơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ơưƼƴƯƱƥƽƬơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
    ƆƜƭƴƯƪơƫƾƤƩƯƵưƯƳƴƥƟƶƨƯƱƜ
    ƨơưƱƝưƥƩƭơơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟơưƼ
    ƝƭơƪƝƭƴƱƯƳƝƱƢƩƲƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯ
    ơưƼƴƧ3KLOLSVƞơưƼƥƮƟƳƯƵ
    ƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơƜƴƯƬơưƱƯƲơưƯƶƵƣƞ
    ƪƩƭƤƽƭƯƵ
    ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơ
    ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼươƩƤƩƜơưƼ
    ƥƴƾƭƪơƩưƜƭƹƪơƩơưƼƜƴƯƬơ
    ƬƥưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲƳƹƬơƴƩƪƝƲ
    ơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲƞƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲ
    ƩƪơƭƼƴƧƴƥƲƞơưƼƜƴƯƬơƷƹƱƟƲ
    ƥƬưƥƩƱƟơƪơƩƣƭƾƳƧƬƥƴƧƭ
    ưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ
    ƵưƼƥưƩƴƞƱƧƳƧƞƼƴƩƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩ
    ƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƳƶơƫƞ
    ƷƱƞƳƧƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭ
    ƴƯƵƲƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲƪƩƭƤƽƭƯƵƲƔơ
    ươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơươƟƦƯƵƭƬƥƴƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƔơươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơ
    ƪơƨơƱƟƦƯƵƭƪơƩƭơƳƵƭƴƧƱƯƽƭƴƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƷƹƱƟƲƥưƩƴƞƱƧƳƧ
    ƄƩơƥưƩưƫƝƯƭưƱƯƳƴơƳƟơƳơƲ
    ƳƵƭƩƳƴƯƽƬƥƭơƥƣƪơƴơƳƴƞƳƥƴƥ
    ƝƭơƬƧƷơƭƩƳƬƼưƱƯƳƴơƳƟơƲơưƼ
    ƤƩơƱƱƯƞƱƥƽƬơƴƯƲ5&'ƳƴƯ
    ƧƫƥƪƴƱƩƪƼƪƽƪƫƹƬơưƯƵƴƱƯƶƯƤƯƴƥƟ
    ƴƯƬưƜƭƩƯƳơƲƂƵƴƼƲƯƬƧƷơƭƩƳƬƼƲ
    ƤƥƭƨơưƱƝưƥƩƭơƝƷƥƩƯƭƯƬơƳƴƩƪƞ
    ƴƩƬƞươƱơƬƝƭƯƭƴƯƲƱƥƽƬơƴƯƲ
    ƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲƵƸƧƫƼƴƥƱƧơưƼP$
    ƄƩơưƥƱơƩƴƝƱƹưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲ
    ƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥƴƯƭƧƫƥƪƴƱƯƫƼƣƯ
    ƳơƲ
    ƍƧƭƢƜƦƥƴƥƬƥƴơƫƫƩƪƜơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơ
    ƬƝƳơƳƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲưƱƯƲơưƯƶƵƣƞ
    ƥƭƤƥƷƯƬƝƭƯƵƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲ
    ƍƧƭƪơƫƽưƴƥƴƥƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲ
    ƑƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧưƯƵ
    ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭƴƯưƩƪƞƴƜƳƧ
    ƱƥƽƬơƴƯƲ
    ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ƣƩơƯưƯƩƯƭƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƳƪƯưƼơưƼ
    ơƵƴƼƭưƯƵưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭ
    ƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ
    ƎơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴơƩƬƼƭƯƣƩơ
    ƳƴƝƣƭƹƬơƪơƩƶƯƱƬƜƱƩƳƬơƬơƫƫƩƾƭ
    ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥ
    ƴƥƷƭƧƴƜƬơƫƫƩƜ
    žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧ
    ƳƴƧƭưƱƟƦơƬƧƭƴƧƭơƶƞƭƥƴƥƷƹƱƟƲ
    ươƱơƪƯƫƯƽƨƧƳƧ
    ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
    ƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧơưƼ
    ƜƫƫƯƵƲƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƝƲƞưƯƵƧ
    3KLOLSVƤƥƭƳƵƭƩƳƴƜƱƧƴƾƲƆƜƭ
    ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƝƴƯƩơƥƮơƱƴƞƬơƴơ
    ƞƬƝƱƧƧƥƣƣƽƧƳƞƳơƲƪơƨƟƳƴơƴơƩ
    ƜƪƵƱƧ
    ƆƜƭƧƳƵƳƪƥƵƞƵưƥƱƨƥƱƬơƭƨƥƟ
    ơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩơƵƴƼƬơƴơ
    ƂưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼƴƧƭ
    ưƱƟƦơƪơƩơƶƞƳƴƥƴƧƭơƪƱƵƾƳƥƩƣƩơ
    ƬƥƱƩƪƜƫƥưƴƜƑƱƩƭƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥ
    ƮơƭƜƴƧƳƵƳƪƥƵƞƥƫƝƣƮƴƥƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲ
    ƾƳƴƥƭơƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƤƥƭƝƷƯƵƭ
    ƬưƫƯƪƜƱƥƩơưƼƷƭƯƽƤƩơƴƱƟƷƥƲƪƴƫ
    ƍƧƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƣƽƱƹơưƼ
    ƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ƑƥƱƩƬƝƭƥƴƥƝƹƲƼƴƯƵƪƱƵƾƳƥƩƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƭơƴƧƭơưƯƨƧƪƥƽƳƥƴƥ
    ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧƬƧƭƴƱơƢƜƴƥ
    ƴƯƪơƫƾƤƩƯơưƼƴƧƭưƱƟƦơƎơ
    ơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼ
    ƴƧƭưƱƟƦơƪƱơƴƾƭƴơƲƴƧƭơưƼƴƯ
    ƢƽƳƬơ
    ƈƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜƑƥƤƟơ(0)
    ƈƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞƴƧƲ3KLOLSVƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƼƫơƴơ
    ƩƳƷƽƯƭƴơưƱƼƴƵươƪơƩƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭƝƪƨƥƳƧƳƥ
    ƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ
    ƑƥƱƩƢƜƫƫƯƭ
    ƂƵƴƼƴƯƳƽƬƢƯƫƯƵưƯƤƥƩƪƭƽƥƩƼƴƩƴƯươƱƼƭưƱƯƺƼƭƤƥƭ
    ưƱƝưƥƩƭơơưƯƱƱƩƶƨƥƟƬơƦƟƬƥƴơƳƵƭƧƨƩƳƬƝƭơơưƯƱƱƟƬƬơƴơ
    ƴƯƵƳưƩƴƩƯƽƳơƲƆƆƂƪƯƫƯƵƨƞƳƴƥƴƯƵƲ
    ƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƴƧƲƷƾƱơƲƳơƲƣƩơƴƧƭƮƥƷƹƱƩƳƴƞƳƵƫƫƯƣƞ
    ƴƹƭƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭ ƪơƩƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭưƱƯƺƼƭƴƹƭƈƳƹƳƴƞ
    ơưƼƱƱƩƸƧƳƵƬƢƜƫƫƥƩƳƴƧƭơưƯƶƵƣƞơƱƭƧƴƩƪƾƭƥưƩưƴƾƳƥƹƭ
    ƣƩơƴƯưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƪơƩƴƧƭơƭƨƱƾưƩƭƧƵƣƥƟơ.
     ƅƩơƬƯƱƶƾƳƴƥƴƯƳƴƵƫƴƹƭ
    ƬơƫƫƩƾƭƳơƲ
    ƓƧƬƥƟƹƳƧƎơơƶƞƭƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƴơƥƮơƱƴƞƬơƴơƭơ
    ƪƱƵƾƳƯƵƭưƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƞơưƯƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴơƥƮơƱƴƞƬơƴơ
    ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƥƭƴƥƫƾƲƢƱƥƣƬƝƭơƬơƫƫƩƜ
    ƓƴƥƣƭƾƳƴƥưƱƾƴơƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƬƥƬƩơưƥƴƳƝƴơƈƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩ
    ưƩƯơưƯƴƥƫƥƳƬơƴƩƪƞƼƴơƭƴơƬơƫƫƩƜƥƟƭơƩƥƫơƶƱƾƲƭƹưƜ
    ƆưƩƫƝƮƴƥƝƭơƪơƴƜƫƫƧƫƯƥƮƜƱƴƧƬơƣƩơƴƯƳƴƵƫưƯƵƨƝƫƥƴƥ
    ƂưƯƴƝƫƥƳƬơƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲ ƆƮƜƱƴƧƬơ
    ƖƵƳƩƪƜƟƳƩơƬơƫƫƩƜ ƗƯƭƴƱƞƢƯƽƱƴƳơ
    h )
    ƬƼƭƯƳƴƯ+3+3
    ƑƥƱƩƳƳƼƴƥƱƯƲƼƣƪƯƲƳƴƩƲƱƟƦƥƲ ƆƮƜƱƴƧƬơƣƩơƼƣƪƯ
    i )
    ƍƽƴƥƲưƱƯƲƴơƬƝƳơƞưƱƯƲƴơƝƮƹ ƉƥƱƬƩƪƞƢƯƽƱƴƳơ
    g )
    ƗơƫơƱƝƲƬưƯƽƪƫƥƲ ƃƯƽƱƴƳơƬƥƳƵƱƼƬƥƭƥƲ
    ƳƪƫƧƱƝƲƴƱƟƷƥƲ
    e )
    ƓƴƥƣƭƜƬơƫƫƩƜ ƓƴƼƬƩƯ
    j )
    ƓƵƬƢƯƵƫƞ
    ƑƱƩƭƮƥƪƩƭƞƳƥƴƥƸƥƪƜƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƬƥƝƭơƳưƱƝƩ
    ưƱƯƳƴơƳƟơƲơưƼƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơƣƩơƪơƫƽƴƥƱƧưƱƯƳƴơƳƟơ
    ƑƱƩƭƪơƩƬƥƴƜƴƯƶƯƱƬƜƱƩƳƬơƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƥƩƪ
    1 ƓƪƯƵưƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƬƥƬƩơưƥƴƳƝƴơ
    2 ƓƵƭƤƝƳƴƥƴƯƢƽƳƬơƳƥƬƩơưƱƟƦơ
     ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƯƪơƴƜƫƫƧƫƯƥƮƜƱƴƧƬơƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ƥƵƨƵƣƱơƬƬƟƳƴƥƴƩƲƥƳƯƷƝƲƪơƩƣƵƱƟƳƴƥƴƯƥƮƜƱƴƧƬơưƱƯƲƴơ
    ơƱƩƳƴƥƱƜ
    » žƴơƭơƪƯƵƳƴƥƟ©ƪƫƩƪªƴƯƥƮƜƱƴƧƬơƝƷƥƩơƳƶơƫƟƳƥƩƳƴƧƨƝƳƧ
    ƴƯƵ
    4 ƉƝƳƴƥƴƯƤƩơƪƼưƴƧƱƯƞƲơƝƱơ
    bƳƴƧƭƥƩƪƳƴƧƨƝƳƧƞưƩƯƵ
    ƪơƩƪƱƽƯƵơƝƱơ
    ƣƩơƭơƳƴơƨƥƱƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƯƶƯƱƬƜƱƩƳƬơ
    ƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳƴƧƨƝƳƧƤƵƭơƴƯƽƪơƩƨƥƱƬƯƽơƝƱơ
    ƣƩơ
    ƣƱƞƣƯƱƯƳƴƝƣƭƹƬơƪơƩƶƯƱƬƜƱƩƳƬơƞƳƴƧƱƽƨƬƩƳƧưƱƯƳƴơƳƟơƲ
    ơưƼƴƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơ
    ƣƩơƞưƩƯƳƴƝƣƭƹƬơƪơƩƶƯƱƬƜƱƩƳƬơ
    ƷƹƱƟƲƴƯƭƪƟƭƤƵƭƯƵưƥƱƨƝƱƬơƭƳƧƲƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳơƲ
    » žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩƤƩơƷƝƥƩƩƼƭƴơƳƴơƬơƫƫƩƜ
    ơƵƴƼƬơƴơƪơƩƳƵƭƥƷƼƬƥƭơƣƩơưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƧƫƜƬƸƧƪơƩ
    ƫƩƣƼƴƥƱƯƶƱƩƦƜƱƩƳƬơƍƼƭƯƣƩơƴƯƭƴƽưƯ+3ƊƼƭƴơƗ
    vs HP8655.
    5 ƄƩơƭơơưƯƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƯƥƮƜƱƴƧƬơưƩƝƳƴƥƴƯƪƯƵƬưƟ
    ơươƳƶƜƫƩƳƧƲ
    cƥƩƪƪơƩƴƱơƢƞƮƴƥƴƯ
    ƓƵƬƢƯƵƫƞ
    ƍƥƴƜƴƯƶƯƱƬƜƱƩƳƬơơưƫƾƳƴƥơƶƱƼƞƫơƪƣƩơƭơ
    ƳƴơƨƥƱƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƯƷƴƝƭƩƳƬơ
    ƄƩơƶƵƳƩƪƜƟƳƩơƬơƫƫƩƜƥƩƪƬƼƭƯƳƴƯ+3+3
    1 ƑƥƱƜƳƴƥƴƧƷƯƭƴƱƞƢƯƽƱƴƳơ
    hƳƴƧƭƥƩƪƬƝƳơơưƼƴơ
    ƬơƫƫƩƜƳơƲ
    2 ƃƯƵƱƴƳƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲơƱƣƜƼưƹƲƨơƴơƢƯƵƱƴƳƟƦơƴƥƪơƩƬƥ
    ƬƩơƪơƭƯƭƩƪƞƢƯƽƱƴƳơ
     ƃƯƵƱƴƳƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲưƱƯƲƴơưƟƳƹƼưƹƲƳơƲơƱƝƳƥƩ
    ƓƵƬƢƯƵƫƞƄƩơưƩƯơƭƜƫơƶƱƯƷƴƝƭƩƳƬơƬưƯƱƥƟƴƥƭơƢƯƵƱƴƳƟƳƥƴƥƴơ
    ƬơƫƫƩƜơưƼƴƧƬƝƳơưƫƥƵƱƜ
    4 žƴơƭƴƥƫƥƩƾƳƥƴƥƶƯƱƬƜƱƥƴƥƴƩƲƜƪƱƥƲƬƥƴơƤƜƷƴƵƫƜƳơƲ
    ƑƥƱƩƳƳƼƴƥƱƯƲƼƣƪƯƲƳƴƩƲƱƟƦƥƲƥƩƪ
    1 ƂƪƯƵƬưƞƳƴƥƴƯƥƮƜƱƴƧƬơƣƩơƼƣƪƯ
    iƳƴƧƭƥƩƪƳƴơƬơƫƫƩƜ
    ƳơƲƳƥơưƼƳƴơƳƧưƥƱƟưƯƵƥƪơưƼƴƧƷƹƱƟƳƴƱơ
    2 ƍƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƯƱƩƦƼƭƴƩơƨƝƳƧƬƥƴơƪƩƭƞƳƴƥơƱƣƜƴƯƥƮƜƱƴƧƬơ
    ƣƩơƼƣƪƯưƱƯƲƴƯƪƝƭƴƱƯƴƯƵƪƥƶơƫƩƯƽƳưƱƾƷƭƯƭƴơƲƴơƬơƫƫƩƜ
    ƬƥƴƯƥƮƜƱƴƧƬơƾƳƴƥƭơƬơƦƥƵƴƯƽƭƳƥơƵƴƼ
     ƋƱơƴƞƳƴƥƥƪƥƟƴƧƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƬƥƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơ
    4 ŻưƥƩƴơƪơƴƥƢƜƳƴƥƫƟƣƯƴƯƷƝƱƩƳơƲƾƳƴƥƴƯƥƮƜƱƴƧƬơƣƩơƼƣƪƯ
    ƭơƳƷƧƬơƴƟƦƥƩƣƹƭƟơƬƥƴƯƪƥƶƜƫƩƳơƲ
    5 ƂưƯƬơƪƱƽƭƥƴƥƴƯƥƮƜƱƴƧƬơƣƩơƼƣƪƯơưƼƴƯƪƥƶƜƫƩƳơƲ
    ơƶƞƭƯƭƴơƲƴơƬơƫƫƩƜưƯƵƝƷƯƵƭưƩơƳƴƥƟ
    ƆươƭơƫƜƢƥƴƥƴơƢƞƬơƴơƝƹƲ
    6 žƴơƭƴƥƫƥƩƾƳƥƴƥƢƜƫƴƥƴơƤƜƷƴƵƫƜƳơƲƳƴơƬơƫƫƩƜƪơƩƳưƱƾƮƴƥ
    ƴơưƱƯƲƴƯƪƝƭƴƱƯƴƯƵƪƥƶơƫƩƯƽƒƵƨƬƟƳƴƥƴƯƭƼƣƪƯƼưƹƲƳơƲ
    ơƱƝƳƥƩ
    ƍƽƴƥƲưƱƯƲƴơƬƝƳơƞưƱƯƲƴơƝƮƹƥƩƪ
    1 ƗƴƥƭƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƪơƩƷƹƱƟƳƴƥƴơƳƥưƯƫƫƝƲƴƯƽƶƥƲ
    2 ƑƩƜƳƴƥƬƩơƴƯƽƶơƪơƩƢƯƵƱƴƳƟƳƴƥƴƧƭưƱƯƲƴơƪƜƴƹƬƥƴƧ
    ƨƥƱƬƩƪƞƢƯƽƱƴƳơ
    gƳƴƧƭƥƩƪŻưƥƩƴơƣƵƱƟƳƴƥƴƧƢƯƽƱƴƳơ
    ưƱƯƲƴơƬƝƳơƞưƱƯƲƝƮƹƳƴƩƲƜƪƱƥƲƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳơƲ
     ƋƱơƴƞƳƴƥƴƧƢƯƽƱƴƳơƳƥơƵƴƞƴƧƨƝƳƧƣƩơƬƥƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơ
    ƪơƩƳƴƧƳƵƭƝƷƥƩơơưƯƬơƪƱƽƭƥƴƝƴƧƭơưƼƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
    ƆươƭơƫƜƢƥƴƥƴơƢƞƬơƴơƪơƩƳƴơƵưƼƫƯƩươƬơƫƫƩƜ
    4 žƴơƭƴƥƫƥƩƾƳƥƴƥƶƯƱƬƜƱƥƴƥƴƩƲƜƪƱƥƲƬƥƴơƤƜƷƴƵƫƜƳơƲ
    ƒƵƨƬƟƳƴƥƴƩƲƬƽƴƥƲƼưƹƲƳơƲơƱƝƳƥƩ
    ƗơƫơƱƝƲƬưƯƽƪƫƥƲƥƩƪ
    1 ƄƵƱƟƳƴƥƴƯƪƯƵƬưƟơưƼƳƵƱƳƧƲƴƱƩƷƾƭ
    fƳƴƧƭƥƩƪƴƧƲ
    ƢƯƽƱƴƳơƲƬƥƳƪƫƧƱƝƲƴƱƟƷƥƲ
    eƳƴƧƭƥƩƪƣƩơƥƮơƣƹƣƞƴƹƭ
    ƴƱƩƷƾƭ
    2 ƔƵƫƟƮƴƥƬƩơƴƯƽƶơƬơƫƫƩƾƭƣƽƱƹơưƼƴƧƢƯƽƱƴƳơƬƥƴƩƲƴƱƟƷƥƲ
    ưƱƯƲƴơƝƮƹ
     ƋƱơƴƞƳƴƥƴƧƢƯƽƱƴƳơƳƥơƵƴƞƴƧƨƝƳƧƣƩơƬƥƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơ
    4 ƄƵƱƟƳƴƥƴƯƪƯƵƬưƟ
    fƳƴƧƭƥƩƪƣƩơƭơơưƯƳƽƱƥƴƥƴƩƲƴƱƟƷƥƲ
    ƪơƩƭơơưƯƬơƪƱƽƭƥƴƥƴƧƢƯƽƱƴƳơơưƼƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
    ƆươƭơƫƜƢƥƴƥƴơƢƞƬơƴơƝƹƲƳƴơƵưƼƫƯƩươƬơƫƫƩƜ
    5 žƴơƭƴƥƫƥƩƾƳƥƴƥƣƵƱƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƬƥƴơƤƜƪƴƵƫơƣƩơƭơ
    ƣƟƭƯƵƭƯƩƬưƯƽƪƫƥƲưƩƯƳƶƩƷƴƝƲ
    6 ƔơƪƴƯưƯƩƞƳƴƥƴƩƲƬưƯƽƪƫƥƲƼưƹƲƴƩƲƨƝƫƥƴƥ
    ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
    1 ƂưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩơưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƭơưƼƴƧƭ
    ưƱƟƦơ
    2 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƯƭƳƥƬƩơơƭƴƩƨƥƱƬƩƪƞƥưƩƶƜƭƥƩơƬƝƷƱƩƭơƪƱƵƾƳƥƩ
     ƂƶơƩƱƝƳƴƥƴƩƲƴƱƟƷƥƲƪơƩƴƧƳƪƼƭƧơưƼƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƴơ
    ƥƮơƱƴƞƬơƴơ
    4 ƋơƨơƱƟƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƴơƥƮơƱƴƞƬơƴơƬƥƝƭơƢƱƥƣƬƝƭƯươƭƟ
    5 ƅƩơƴƧƱƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥơƳƶơƫƝƲƪơƩƮƧƱƼƬƝƱƯƲ
    ưƱƯƳƴơƴƥƵƬƝƭƯơưƼƴƧƳƪƼƭƧƖƵƫƜƮƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƴơ
    ƥƮơƱƴƞƬơƴơƳƴƧƨƞƪƧ
    kƳƴƧƭƥƩƪ
    6 ƍưƯƱƥƟƴƥƥưƟƳƧƲƭơƴƧƭƪƱƥƬƜƳƥƴƥơưƼƴƯƣơƭƴƦƜƪƩ
    (
    aƳƴƧƭƥƩƪ
    ƓƧƬƥƟƹƳƧ
    ƈƨƞƪƧƷƱƧƳƩƬƥƽƥƩƣƩơƶƽƫơƮƧƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƩƴƹƭ
    ƥƮơƱƴƧƬƜƴƹƭ
    ƋƟƭƤƵƭƯƲ
    ƍƧƭƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƣƩơƜƫƫƯƵƲƫƼƣƯƵƲƋƱơƴƞƳƴƥƴƧƨƞƪƧ
    ƬơƪƱƩƜơưƼƢƱƝƶƧƪơƩươƩƤƩƜƣƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƭƪƟƭƤƵƭƯ
    ơƳƶƵƮƟơƲ
     ƆƣƣƽƧƳƧƪơƩƥưƩƳƪƥƵƞ
    ƂƭƷƱƥƩƜƦƥƳƴƥưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƥƲưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲƞơƭơƭƴƩƬƥƴƹưƟƦƥƴƥ
    ƪƜưƯƩƯưƱƼƢƫƧƬơƥưƩƳƪƥƶƴƥƟƴƥƴƧƭƴƯưƯƨƥƳƟơƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧ
    ƤƩƥƽƨƵƭƳƧZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWƞƥưƩƪƯƩƭƹƭƞƳƴƥƬƥƴƯƔƬƞƬơ
    ƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲƨơƢƱƥƟƴƥƴƯ
    ƴƧƫƝƶƹƭƯƳƴƯƶƵƫƫƜƤƩƯƴƧƲƤƩƥƨƭƯƽƲƥƣƣƽƧƳƧƲƆƜƭƤƥƭƵưƜƱƷƥƩ
    ƋƝƭƴƱƯƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲ
    ơưƥƵƨƵƭƨƥƟƴƥƳƴƯƭƴƯưƩƪƼơƭƴƩưƱƼƳƹưƯƴƧƲ3KLOLSV
    Español
    Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
    EHQHÀFLDUVHWRWDOPHQWHGHODDVLVWHQFLDTXHRIUHFH3KLOLSVUHJLVWUHVX
    producto en www.philips.com/welcome.
    1 Importante
    Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
    consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
    ADVERTENCIA: No utilice este
    aparato cerca del agua.
    Si utiliza el aparato en el cuarto de
    baño, desenchúfelo después de usarlo.
    La proximidad de agua representa
    un riesgo, aunque el aparato esté
    apagado.
    ADVERTENCIA: No utilice este
    aparato cerca del agua ni
    cerca de bañeras, duchas,
    cubetas u otros recipientes
    que contengan agua.
    Desenchufe siempre el aparato
    después de usarlo.
    Si el cable de alimentación está
    dañado, deberá ser sustituido por
    Philips, por un centro de servicio
    autorizado por Philips o por personal
    FXDOLÀFDGRFRQHOÀQGHHYLWDU
    situaciones de peligro.
    Este aparato puede ser usado por
    niños a partir de 8 años y por
    personas con su capacidad física,
    psíquica o sensorial reducida y por
    quienes no tengan los conocimientos
    y la experiencia necesarios, si han
    sido supervisados o instruidos acerca
    del uso del aparato de forma segura
    y siempre que sepan los riesgos que
    conlleva su uso. No permita que
    los niños jueguen con el aparato.
    Los niños no deben llevar a cabo
    la limpieza ni el mantenimiento sin
    supervisión.
    Como protección adicional,
    aconsejamos que instale en el circuito
    que suministre al cuarto de baño
    un dispositivo de corriente residual
    (RCD). Este RCD debe tener una
    corriente operacional residual que
    no exceda de 30 mA. Consulte a su
    electricista.
    Para evitar descargas eléctricas, no
    introduzca objetos metálicos por las
    rejillas de aire.
    No bloquee las rejillas del aire.
    Antes de enchufar el aparato,
    compruebe que el voltaje indicado
    en el mismo se corresponde con el
    voltaje de la red eléctrica local.
    No utilice este aparato para otros
    ÀQHVGLVWLQWRVDORVGHVFULWRVHQHVWH
    manual.
    Utilícelo solamente para secar y
    peinar el pelo de la cabeza. No utilice
    HODSDUDWRVREUHFDEHOORDUWLÀFLDO
    Nunca deje el aparato sin vigilancia
    cuando esté enchufado a la red
    eléctrica.
    No utilice nunca accesorios ni piezas
    de otros fabricantes o que Philips no
    UHFRPLHQGHHVSHFtÀFDPHQWH6LOR
    hace, quedará anulada su garantía.
    Si el aparato se calienta en exceso, se
    apaga automáticamente. Desenchufe
    el aparato y deje que se enfríe
    durante unos minutos. Antes de
    encender de nuevo el aparato,
    compruebe las rejillas para asegurarse
    de que no estén obstruidas con
    pelusas, pelos, etc.
    No enrolle el cable de alimentación
    alrededor del aparato.
    Espere a que se enfríe el aparato
    antes de guardarlo.
    No tire del cable de alimentación
    después de cada uso. Desenchufe
    siempre el aparato sujetándolo por la
    clavija.
    &DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
    Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
    sobre exposición a campos electromagnéticos.
    Medioambiental
    (VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHVWHSURGXFWRQRGHEHGHVHFKDUVH
    con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa
    de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos
    y electrónicos El correcto desecho de los productos ayuda a
    evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
    humana.
    2 Cómo dar forma al cabello
    Nota: Antes de conectar o desconectar los accesorios, deje siempre
    que el aparato y los accesorios se enfríen.
    No utilice el aparato sobre el cabello mojado. Primero séquese el
    SHORFRQXQDWRDOOD(ODSDUDWRHVPiVHÀFD]VLHOFDEHOORVHKDVHFDGR
    previamente con una toalla.
    Seleccione el accesorio adecuado para el estilo de peinado que desee.
    Resultado del moldeado Accesorio
    Crea un pelo liso natural Cepillo plano (
    h )
    ( solo modelo HP8656, HP8657 )
    Da volumen a la raíz Voluminizador (
    i )
    Peina el cabello hacia dentro o
    hacia fuera
    Cepillo térmico (
    g )
    Crea rizossueltos Cepillo de púas retráctiles (
    e )
    Pelo seco Boquilla (
    j )
    Consejo
    Antes de comenzar, aplique un spray protector de calor para
    proteger mejor el pelo.
    $QWHV\GHVSXpVGHGDUIRUPDDVXFDEHOOR)LJ
    1 Séquese el pelo con una toalla.
    2 Enchufe la clavija a una toma de corriente.
     Deslice el accesorio adecuado en el moldeador con las ranuras
    alineadas y gire el accesorio hacia la izquierda.
    » Escuchará un “clic”, y el accesorio se encajará en su lugar.
    4 'HVOLFHHOERWyQGHÁXMRGHDLUH
    bHQ)LJKDFLDXQÁXMRGHDLUH
    suave y frío
    SDUDÀMDUHOSHLQDGRKDFLDXQÁXMRGHDLUHIXHUWH
    y caliente
    para secar y moldear rápidamente el pelo o hacia la
    posición de Cuidado
    SDUDVHFDU\PROGHDUFRQXQÁXMRGHDLUH
    suave sin que se recaliente el pelo.
    » Si el aparato está encendido, dispensa iones de forma continua
    y automática para proporcionar brillo adicional y reducir el
    encrespado. ( Solo para HP8657 ) 4 veces más iones que
    HP8655.
    5 Para apagar el accesorio, pulse el botón de extracción (
    c, Fig.1 ) y
    tire de él.
    Consejo
    'HVSXpVGHPROGHDUVXSHORDSOLTXHODFDRHVSXPDSDUDÀMDUVX
    peinado.
    &UHDFLyQGHXQSHOROLVRQDWXUDO)LJVRORPRGHOR+3
    +3
    1 Coloque el cepillo plano (
    h en Fig. 1 ) sobre el pelo.
    2 Cepille el pelo lentamente con el cepillo plano, como haría como un
    cepillo normal.
     Cepille el pelo hacia atrás como desee.
    Consejo: Puede peinar debajo del cabello para obtener un peinado con
    más vitalidad.
    4 Cuando haya terminado, utilice los dedos para dar forma al cabello.
    &yPRGDUPiVYROXPHQDODUDt])LJ
    1 Deslice la plancha para dar volumen (
    i en Fig.1 ) por el pelo,
    aproximadamente a partir de 3 cm de la raíz del pelo.
    2 Mientras mantiene horizontalmente el aparato, mueva lentamente la
    plancha para dar volumen hacia el centro de la cabeza, presionando
    así el pelo contra la plancha y haciendo que la raíz gane volumen.
     Sujete el aparato con la plancha para dar
    volumen durante 7 o
    10 segundos.
    4 Incline la mano para que el la plancha para dar volumen descanse en
    un ángulo con respecto a la cabeza.
    5 Retire la plancha de la cabeza, soltando el pelo introducido en la
    plancha.
    Repita los pasos 2 a 5.
    6 Cuando haya terminado, introduzca los dedos en el pelo y empújelo
    hacia el centro de la cabeza. Ajuste el volumen del cabello como
    desee.
    3HLQDUHOFDEHOORKDFLDGHQWURRKDFLDIXHUD)LJ
    1 Péinese y divida el pelo en varios mechones.
    2 Tome un mechón de pelo y cepíllelo hacia abajo con el cepillo
    térmico (
    g en Fig.1 ). A continuación, gire el cepillo hacia dentro o
    hacia afuera en las puntas.
     Mantenga el cepillo en esa posición durante 7 o 10 segundos y
    después retírelo.
    Repita los pasos 2 y 3 en el resto del pelo.
    4 Cuando haya terminado, utilice los dedos para dar forma a sus
    puntas. Marque la forma como desee.
    &UHDUUL]RVVXHOWRV)LJ
    1 Gire el botón de retracción de púas (
    f en Fig.1 ) del cepillo de
    púas retráctiles (
    e en Fig.1 ) para extraer las púas.
    2 Enrolle un mechón alrededor del cepillo con las púas extraídas.
     Mantenga el cepillo en la posición durante 7 o 10 segundos.
    4 Gire el botón (
    f en Fig.1 ) para esconder las púas y retirar el
    cepillo del pelo.
    5HSLWDORVSDVRVHQHOUHVWRGHOSHOR
    5 Cuando haya terminado, gire el pelo rizado alrededor de los dedos
    para marcar los rizos.
    6 0DUTXHORVUL]RVFRPRSUHÀHUDSDUDFRQVHJXLUHOUHVXOWDGRGHVHDGR
    Después del uso:
    1 Apague el aparato y desenchúfelo.
    2 &ROyTXHORHQXQDVXSHUÀFLHUHVLVWHQWHDOFDORUKDVWDTXHVHHQIUtH
     Elimine los pelos y el polvo del aparato y de los accesorios.
    4 Limpie el aparato y los accesorios con un paño húmedo.
    5 Guarde el aparato en un lugar seco, seguro y sin polvo. Guarde la
    unidad principal y los accesorios en la funda (
    k en Fig.1 ).
    6 También puede guardarla colgándola por su anilla (
    a en Fig.1 ).
    Nota
    En la funda se guardan el aparato y los accesorios.
    Peligro
    No haga un mal uso de la funda. Mantenga la funda lejos de bebés
    \QLxRVSDUDHYLWDUHOULHVJRGHDVÀ[LD
     *DUDQWtD\VHUYLFLR
    Si necesita más información o si tiene algún problema, visite la página
    Web de Philips en www.philips.com/support o póngase en contacto
    con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el
    número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de
    Atención al Cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local.
    Suomi
    Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä
    hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa
    www.philips.com/welcome.
    1 Tärkeää
    Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se myöhempää
    käyttöä varten.
    VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta
    veden lähellä.
    Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,
    irrota pistoke pistorasiasta käytön
    jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä,
    vaikka virta olisi katkaistu.
    VAROITUS: älä käytä laitetta
    kylpyammeen, suihkun, altaan
    tai muiden vesiastioiden lähellä.
    Irrota pistoke pistorasiasta
    aina käytön jälkeen.
    Jos virtajohto on vahingoittunut, se
    on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä
    vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
    huoltoliikkeessä tai muulla
    ammattitaitoisella korjaajalla.
    Laitetta voivat käyttää myös yli
    YXRWLDDWODSVHWMDKHQNLO|WMRLGHQ
    fyysinen tai henkinen toimintakyky on
    rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
    tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
    on neuvottu laitteen turvallisesta
    käytöstä tai tarjolla on turvallisen
    käytön edellyttämä valvonta ja jos he
    ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
    Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten
    ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
    laitetta ilman valvontaa.
    Lisäksi suosittelemme asentamaan
    kylpyhuoneen pistorasiaan
    jäännösvirtalaitteen (RCD).
    Jäännösvirtalaitteen jäännösvirran
    on oltava alle 30mA. Lisätietoja saat
    asentajalta.
    bOlW\|QQlLOPDQRWWRWDL
    ilmanpoistoaukkoihin metalliesineitä,
    ettet saa sähköiskua.
    bOlVXOMHLOPDDXNNRMD
    Varmista ennen laitteen liittämistä,
    että laitteeseen merkitty jännite vastaa
    paikallista jännitettä.
    Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä
    oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
    Käytä vain hiusten kuivaamiseen ja
    muotoilemiseen. Älä käytä laitetta
    hiuslisäkkeisiin.
    Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä
    jätä sitä ilman valvontaa.
    Älä koskaan käytä muita kuin
    Philipsin valmistamia tai suosittelemia
    OLVlYDUXVWHLWDWDLRVLD-RVNl\WlWPXLWD
    osia, takuu ei ole voimassa.
    Jos laite kuumenee liikaa, virta
    katkeaa automaattisesti. Irrota laite
    pistorasiasta ja anna sen jäähtyä
    muutama minuutti. Ennen kuin
    käynnistät laitteen uudelleen, tarkasta,
    ettei ritilään ole kertynyt esimerkiksi
    nukkaa tai hiuksia.
    Älä kierrä virtajohtoa laitteen
    ympärille.
    Anna laitteen jäähtyä ennen
    säilytykseen asettamista.
    Älä vedä laitteen virtajohdosta laitteen
    käytön jälkeen. Irrota laitteen pistoke
    pistorasiasta aina pitämällä kiinni
    pistokkeesta.
Philips ProCare Airstyler HP8656

Behöver du hjälp?

Antal frågor: 0

Behöver du hjälp eller har du en fråga om Philips ProCare Airstyler HP8656? Ställ din fråga här. Lämna en tydlig och omfattande beskrivning av ditt problem och din fråga. Ju mer information du anger desto enklare blir det för andra ägare av Philips ProCare Airstyler HP8656 att svara på din fråga.

Se manualen för Philips ProCare Airstyler HP8656 helt gratis här nedan. Den här manualen tillhör kategorin och har betygsatts av 1 personer med ett genomsnitt på 5.4. Den här manualen är tillgänglig på följande språk: Svenska, Engelsk, Holländsk, Tyska, Franska, Spanska, Italiensk, Portugis, Danska, Norska, Finska. Behöver du hjälp eller har du en fråga om Philips ProCare Airstyler HP8656? Ställ din fråga här

Philips ProCare Airstyler HP8656 – specifikationer

Varumärke Philips
Modell ProCare Airstyler HP8656
Produkt Hårtång
EAN 08710103661320
Språk Svenska, Engelsk, Holländsk, Tyska, Franska, Spanska, Italiensk, Portugis, Danska, Norska, Finska
Filtyp PDF
Prestanda
Jon konditionering
Antal effektlägen 3
Keramisk värmesystem
Justerbar termostat
Enkelt och säkert inbyggt bärhandtag
Modell Varmluftsborste
Hårplattning
Hårlockning
Hårtexturering
Hårtorkar
Strömtillförsel
Effekt 1000
AC-inspänning 110-217
Vikt & dimension
Cylinderdiameter 38
Design
Upphängningsbar
Produktens färg Violett
Hängande modell Hängögla
Ergonomi
Automatisk avstängning
Sladdlängd 2
Spiralkabel -
Förpackningens innehåll
Hårvårdsprodukter, tillbehör Brush head, Nozzle, Volume styler

Relaterade produktmanualer

Hårtång Philips

Bruksanvisni.ng

Letar du efter en manual? Bruksanvisni.ng säkerställer att du hittar manualen som du letar efter på nolltid. Vår databas innehåller mer än 1 miljon PDF-manualer från över 10 000 märken. Varje dag lägger vi till de senaste manualerna så att du alltid hittar produkten du letar efter. Det är väldigt enkelt: ange bara märket och typen av produkt i sökrutan för att omedelbart semanualen du önskar online helt gratis.

Bruksanvisni.ng

© Copyright 2020 Bruksanvisni.ng. All Rights Reserved.

Vi använder cookies för att se till att vi ger dig den bästa upplevelsen på vår hemsida. Om du fortsätter att använda den här webbplatsen kommer vi att anta att du godkänner detta.

Läs mer