Rowenta CF3312

Rowenta CF3312 bruksanvisning

(1)
  • ±v ®uœ
    ±v ®uœ
    1
    -
    - œß∑~UÁ ¸« °t °d‚ ËÅq ≤LuœÁ Ë œØLt ¸« °d ¸ËÈ Ë{FOX Æd«¸ œ≥Ob.
    - ±O∑u«≤Ob Äf «“ œÆOIt Ë £U≤Ot «“ œß∑~UÁ «ß∑HUœÁ ≤LUzOb.
    - §NX îU±u‘ ≤LuœÊ œß∑~UÁ, œØLt ¸Ë®s/ îU±u‘ ¸« °d ¸ËÈ Ë{FOX
    " " Æd«¸ œ≥Ob.
    1
    130
    0
    1
    - ¥ÔuÅÒq «∞LÔM∑Z °U∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw Ë¥u{l «∞LH∑UÕ ´Kv «∞LuÆl " "
    - ¥ÔLJMp «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z °Fb œÆOIW Ë 03 £U≤OW
    - ∞∑uÆOn «∞LÔM∑Z ´s «∞∑AGOq, ¥u{l ±H∑UÕ "¢AGOq/¢uÆn" ´Kv «∞LuÆl " "
    1
    0
    -
    Please read the safety instructions before use
    1. SAFETY INSTRUCTIONS
    • For your safety, this appliance complies with the applicable standards
    and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility,
    Environmental…).
    • The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact
    with the skin.Make sure that the supply cord never comes into contact
    with the hot parts of the appliance.
    • Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of
    your appliance. Any error when connecting the appliance can cause
    irreparable harm, not covered by the guarantee.
    • As an additional safety measure, we recommend the installation of a
    residual current difference device in the electrical circuit supplying the
    bathroom, acting at not more than 30 mA.Ask your installer for advice.
    • The installation of the appliance and its use must however comply with
    the standards in force in your country.
    CAUTION: Never use your appliance with wet hands or near
    water contained in bath tubs, showers, sinks or other
    containers…
    • When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the
    presence of water nearby may pose a danger even when the appliance
    is turned off.
    • This appliance is not intended for use by persons (including children)
    with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
    experience and knowledge, unless they have been given supervision
    or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
    for their safety. Children should be supervised to ensure that they do
    not play with the appliance.
    • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
    its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
    hazard.
    • Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
    - your appliance has fallen.
    - it does not work correctly.
    • The appliance must be unplugged:
    - before cleaning and maintenance procedures.
    - if it is not working correctly.
    - as soon as you have finished using it.
    - if you leave the room, even momentarily.
    • Do not use if the cord is damaged.
    • Do not immerse or put under running water, even for cleaning
    purposes.
    • Do not hold with damp hands.
    • Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
    • Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
    • Do not use an electrical extension lead.
    • Do not clean with abrasive or corrosive products.
    • Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
    GUARANTEE:
    Your appliance is designed for use in the home only. It should not be
    used for professional purposes. The guarantee becomes null and void in
    the case of improper usage.
    2. RECOMMENDATIONS
    - Place the appliance in a stable position on its rest on a flat surface.
    -Plug in the appliance and move the switch to position 1.
    -You can use the appliance after 1 min 30 secs.
    To switch off the appliance, move the start/stop switch to position 0.
    3. CLEANING
    Unplug the appliance and let it get cold on its stand.
    Clean it when it's perfectly cold. Wipe the handle with a damp soft duster.
    Never use water or any other liquid inside the handle.
    4. ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
    Your appliance contains valuable materials which can be
    recovered or recycled.
    Leave it at a local civic waste collection point.
    EN
    Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que
    les consignes de sécurité avant toute utilisation.
    1. CONSEILS DE SECURITE
    • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementa-
    tions applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagné-
    tique, Environnement...).
    • Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pendant l'utilisation.
    Evitez le contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon d'alimentation
    ne soit jamais en contact avec les parties chaudes de l'appareil.
    • Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle
    de votre appareil. Toute erreur de branchement peut causer des dom-
    mages irréversibles non couverts par la garantie.
    • Pour assurer une protection complémentaire, l'installation, dans le circuit
    électrique alimentant la salle de bain, d'un dispositif à courant différentiel
    résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné n'excé-
    dant pas 30 mA, est conseillée. Demandez conseil à votre installateur.
    • L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme
    aux normes en vigueur dans votre pays.
    MISE EN GARDE : Ne pas utiliser cet appareil près des baignoires,
    des douches, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
    Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez le après
    usage car la proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsque
    l'appareil est arrêté.
    • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y com-
    pris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
    sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connais-
    sance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
    responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préala-
    bles concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les en-
    fants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
    • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
    fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification simi-
    laire afin d'éviter un danger.
    • N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si :
    votre appareil est tombé, s'il ne fonctionne pas normalement.
    • L’appareil est équipé d’un système de sécurité thermique. En cas de sur-
    chauffe (dû par exemple à l’encrassement de la grille arrière), l’appareil
    s’arrêtera automatiquement: contactez le SAV
    • L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas
    d'anomalie de fonctionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser.
    • Ne pas utiliser si le cordon est endomma
    • Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
    • Ne pas tenir avec les mains humides.
    • Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
    • Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
    • Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
    • Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
    • Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C
    GARANTIE:
    Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement.
    Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles.
    La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
    2. MISE EN SERVICE
    - Posez l'appareil bien stable sur son pied et sur une surface plane.
    - Branchez l'appareil et placez l'interrupteur sur 1.
    - Vous pouvez utiliser l’appareil au bout de 1’30 sec.
    - Pour éteindre l’appareil, placez l’interrupteur marche / art sur la position 0.
    3. ENTRETIEN :
    Attention : Toujours débrancher l'appareil et le laisser refroidir avant de
    le nettoyer.
    • Pour nettoyer l'appareil : débranchez-le, passez un chiffon humide et
    séchez avec un chiffon sec.
    4. PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT!
    Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables
    ou recyclables.
    Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un
    centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
    FR
    Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen
    1. SICHERHEITSHINWEISE
    Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme
    ihres Gerätes durch. Eine unsachgeße Bedienung entbindet den Hersteller
    von jeglicher Haftung.
    Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen
    Normen und Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische
    Vertglichkeit, Umwelt...).
    Die Glättplatten dieses Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß.
    Vermeiden Sie es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich,
    dass das Stromkabel nicht mit den heißen Teilen des Gets in Kontakt gerät.
    Überpfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer
    Elektroinstallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable
    Schäden hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
    Zum zutzlichen Schutz sollte das Get an den Stromkreis des Badezimmers
    mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung für Wechselstrom mit 30 mA
    Nennfehlerstrom angeschlossen werden. Lassen Sie sich von Ihrem
    Elektroinstallateur beraten.
    Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen
    entsprechen.
    WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der he einer
    Badewanne, einer Dusche, eines Waschbeckens oder eines sonstigen
    Behälters, der Wasser enthält.
    Wenn das Gerät in einem Badezimmer eingesetzt wird, muss es nach dem
    Gebrauch ausgesteckt werden, da die Nähe von Wasser selbst bei
    ausgeschaltetem Gerät eine Gefahrenquelle darstellen kann.
    Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten
    körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das
    Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich
    mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit
    verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem
    Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt
    werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
    Wenn das Stromkabel bescdigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu vermeiden,
    nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen
    ausgetauscht werden.
    Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen
    Kundendienstcenter in Kontakt, wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht
    richtig funktioniert.
    Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei
    Funktionsstörungen und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel
    niemals herunter hängen, oder in die Nähe von, oder in Berührung mit einer
    Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
    Wenn das Stromkabel bescdigt ist, darf das Get nicht benutzt werden.
    Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fliendes Wasser halten, auch nicht
    zur Reinigung.
    Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind.
    Fassen Sie das Gerät nicht am Geuse an, das heiß ist, sondern an den Griffen.
    Stecken Sie das Get nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen
    Sie den Stecker aus der Steckdose.
    • Benutzen Sie kein Verngerungskabel im Badezimmer.
    • Reinigen Sie das Get nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
    Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C.
    Legen Sie das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Verwenden Sie nur
    original Zuber. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
    GARANTIE:
    Jeder Eingriff, aer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den
    Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen.
    Dieses Gerät ist ausschlilich r den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für
    gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
    Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
    2. GEBRAUCHSANWEISUNG
    - Stellen Sie das Gerät auf die Halterung, die wiederum auf einer
    ebenen Fläche stehen muss.
    - Schließen Sie das Gerät an und stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf 1.
    - Sie können das Gerät nach 1’30 Min nutzen.
    - Die Temperatur kann mit Hilfe des Temperaturreglers verstellt werden (Fig. 1).
    - Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf die
    Position 0.
    3. REINIGUNG
    Ziehen Sie den Stecker heraus, stellen Sie den Lockenstab auf den Träger und
    lassen Sie ihn abkühlen.
    Reinigen Sie den Lockenstab erst, wenn er vollkommen abgekühlt ist. Wischen
    Sie den Griff mit einem weichen feuchten Lappen ab. Achten Sie darauf, daß
    niemals Wasser oder eine andere Flüssigkeit in den Griff eindringt.
    4. TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!
    Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet
    werden können.
    Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer
    Stadt oder Gemeinde ab.
    DE
    Lees eerst zorgvuldig alle
    veiligheidsvoorschriften voor ieder gebruik.
    1. VEILIGHEID
    • Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke
    normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning,
    Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
    • De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet.
    Vermijd contact met de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact
    komt met de hete delen van het apparaat.
    • Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt
    met die van het apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare
    schade veroorzaken die niet door de garantie gedekt wordt.
    • Voor extra beveiliging is het aan te raden om het elektrische circuit van
    de stroomtoevoer naar de badkamer te voorzien van een
    aardlekschakelaar met een maximale lekstroom van 30mA. Vraag uw
    installateur om advies.
    • De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter
    beantwoorden aan de in uw land geldende normen.
    WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet met natte handen
    of in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere
    water bevattende reservoirs.
    • Wanneer het apparaat in een badkamer gebruikt wordt, haal dan de
    stekker uit het stopcontact na het gebruik, omdat water gevaarlijk kan
    zijn, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
    • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te
    worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke,
    zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op
    een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben
    ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een
    verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij
    niet met het apparaat kunnen spelen.
    • Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door
    de fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige
    kwalificatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
    • Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende
    Servicedienst indien:
    - het apparaat gevallen is
    - het niet meer normaal werkt.
    • De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
    - vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat
    - bij storingen tijdens het gebruik
    - zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
    • Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is
    • Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor
    het reinigen.
    • Niet vasthouden met vochtige handen.
    • Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de
    handgreep.
    • De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken,
    maar alleen via de stekker.
    • Geen verlengsnoer gebruiken.
    • Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
    • Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
    GARANTIE:
    Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet
    voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden.
    De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
    2. GEBRUIKSAANWIJZING
    - Leg het apparaat stabiel op een vlakke ondergrond.
    - Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en zet de schake-
    laar op 1.
    - Het apparaat is na 1 ½ minuut gebruiksklaar.
    - Zet de aan/uit-schakelaar op de stand 0 om het apparaat uit te zetten.
    3. SCHOONMAKEN
    Haal de stekker uit het apparaat en laat het afkoelen op het voetstuk.
    Maak de krultang alleen schoon als het volledig is afgekoeld. Neem het
    handvat af met een zacht vochtig doekje. Laat nooit water of een andere
    vloeistof in het handvat lopen.
    4. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
    Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of
    gerecycleerd kunnen worden.
    Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een
    erkende servicedienst voor verwerking hiervan.
    NL
    Antes de cualquier utilización,
    lea las instrucciones de seguridad.
    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    • Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones
    aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad
    Electromagnética, Medio ambiente…).
    • Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura
    durante su uso. Evite el contacto con la piel. Asegúrese de que el cable
    de alimentación no se encuentre nunca en contacto con las partes
    calientes del aparato.
    • Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde
    con la de su aparato. Cualquier error de conexión puede causar
    daños irreversibles que no cubre la garantía.
    • Para asegurar una protección complementaria, se recomienda que
    la instalación en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño
    disponga de un diferencial de corriente residual (DDR) que no exceda
    los 30 mA. Pida consejo a su instalador.
    • La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas
    en vigor en su país.
    ATENCIÓN: No utilice este aparato cerca de la bañera, de la
    ducha, del lavabo o de cualquier otro recipiente que contenga
    agua.
    • Cuando utilice el aparato en un cuarto de baño, desconéctelo después
    de utilizarlo, ya que la proximidad del agua puede suponer un peligro
    incluso aunque no esté en marcha.
    • Este aparato no esdiseñado para ser utilizado por personas (incluidos
    los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean
    reducidas, o por personas carentes de experiencia o de conocimiento,
    salvo si éstas han contado por medio de una persona responsable de
    su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al
    uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de
    que no juegan con el aparato.
    • En caso de que el cable de alimentación esté dañado, éste deberá ser
    sustituido por el fabricante, su servicio postventa o por personas
    cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro.
    • No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si
    su aparato ha caído al suelo o si no funciona normalmente.
    • El aparato debe desconectarse antes de su limpieza ymantenimiento,
    en caso de anomalías en su funcionamiento, una vez que haya
    terminado de utilizarlo.
    • No lo utilice si el cable está dañado
    • No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
    • No lo sujete con las manos húmedas.
    • No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
    • No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
    • No utilice ningún alargador eléctrico.
    • No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
    • No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
    GARANTÍA:
    Su aparato esdestinado únicamente a un uso doméstico. No puede
    utilizarse con fines profesionales.
    La garantía quedará anulada y dejará de ser lida en caso de un uso
    incorrecto.
    2. RECOMENDACIONES
    - Coloque el aparato de manera que quede bien sujeto sobre su
    soporte y en una superficie plana.
    - Enchufe el aparato y ponga el botón de encendido en posición 1.
    - Puede utilizar el aparato al cabo de 1minuto y medio.
    - Para apagar el aparato, ponga el botón de encendido/apagado en po-
    sición 0.
    3. LIMPIEZA
    Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
    Límpielo cuando esté totalmente frío. Límpielo con un trapo suave
    humedecido. Nunca use agua u otro líquido dentro de las placas.
    4. ¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
    Su aparato contiene un gran número de materiales
    valorizables o reciclables.
    Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio
    técnico autorizado para que realice su tratamiento.
    ES
    Prima di qualsiasi uso prendere
    atto delle istruzioni di sicurezza.
    1. SICUREZZA
    • Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e
    normative applicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilità
    elettromagnetica, Ambiente,…).
    • Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante l’uso.
    Evitate il contatto con la pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione
    non sia mai a contatto con le parti calde dell’apparecchio.
    • Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a
    quella dell‘apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento
    all’alimentazione può causare danni irreversibili non coperti dalla
    garanzia.
    • Per assicurare una protezione complementare, è consigliata
    l’installazione, nel circuito elettrico che alimenta il bagno, di un
    dispositivo a corrente differenziale residua (DDR) di corrente
    differenziale di funzionamento nominale non superiore a 30 mA.
    Chiedete consiglio al vostro installatore.
    • L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere
    conformi alle norme in vigore nel vostro paese.
    AVVERTIMENTO: Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche
    da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
    • Quando l’apparecchio è utilizzato in un bagno, staccatelo dalla corrente
    dopo l’uso poiché la vicinanza dell’acqua può presentare un pericolo
    anche quando l’apparecchio è spento.
    • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i
    bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone
    prive di esperienza o di conoscenza, ameno che una persona
    responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente
    informati sull’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i
    bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
    • Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
    fabbricante, dal suo servizio assistenza o da persone con qualifica simile
    per evitare pericoli.
    • Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza
    autorizzato se: l’apparecchio è caduto, se non funziona normalmente.
    • L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni
    di pulizia e manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non
    appena avete terminato di utilizzarlo.
    • Non utilizzare se il cavo è danneggiato
    • Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
    • Non tenerlo con le mani umide.
    • Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impugnatura.
    • Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo,ma afferrare
    la spina ed estrarla dalla presa.
    • Non usare prolunghe elettriche.
    • Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
    • Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
    GARANZIA
    Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico.
    Non può essere utilizzato a scopi professionali.
    La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
    2. MODALITA’ D’USO
    - Fissare saldamente l'apparecchio al suo supporto su una superficie
    piana.
    - Collegate l’apparecchio alla presa e posizionate l’interruttore su 1.
    - È possibile utilizzare l’apparecchio dopo 1 minuto e 30 sec.
    - Per spegnere l’apparecchio posizionate l’interruttore avvio/arresto
    sullo 0.
    3. PULIZIA
    Scollegate l’apparecchio e lasciatelo raffreddare sul suo supporto.
    Pulite il ferro quando é perfettamente freddo.
    Asciugate il manico con un panno morbido ed umido.
    Mai introdurre acqua oppure altri liquidi nel manico.
    4. CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE!
    L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o
    riciclabili.
    Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un
    centro assistenza autorizzato affinc venga effettuato il
    trattamento più opportuno.
    IT
    Leia atentamente o manual de
    instruções antes da primeira utilização
    1. SEGURANÇA
    • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as
    normas e regulamentos aplicáveis (Directivas Baixa Tensão,
    Compatibilidade Electromagnética, Meio Ambiente...).
    • Os acessórios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua
    utilização. Evite o contacto com a pele. Certifique-se que o cabo de
    alimentação nunca entra em contacto com as partes quentes do
    aparelho.
    • Verifique se a tensão da sua instalação eléctrica é compatível com a do
    seu aparelho. Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis
    que não estão cobertos pela garantia.
    • Para garantir uma protecção suplementar, é aconselhável instalar, no
    circuito que alimenta a casa-de-banho, um dispositivo com corrente
    diferencial residual (DDR) de corrente diferencial de funcionamento
    atribuído não superior a 30 mA. Aconselhe-se junto de um técnico
    qualificado.
    • A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto,
    estar em conformidade com as normas em vigor no seu país.
    ADVERTÊNCIA: não utilize este aparelho próximo de banheiras,
    chuveiros, lavatórios ou outros recipientes com água.
    • Quando o aparelho é utilizado numa casa-de-banho, desligueo após a
    sua utilização, dado que a proximidade da água pode constituir um
    perigo, mesmo quando o aparelho se encontra desligado.
    • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas
    (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se
    encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou
    conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas
    e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa
    responsável pela sua segurança.É importante vigiar as crianças por
    forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
    • Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado,
    deverá ser substituído pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica ou
    por um técnico qualificado por forma a evitar qualquer situação de
    perigo para o utilizador.
    • Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica
    autorizado se: o aparelho tiver caído ao chão ou não estiver a funcionar
    correctamente.
    • O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação
    de limpeza ou manutenção, no caso de anomalia de funcionamento,
    após cada utilização.
    • Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado
    • Não mergulhar nem passar por água,mesmo que seja para a limpeza.
    • Não segurar com as mãos húmidas.
    • Não segurar na caixa de comandos, que esquente, mas sim pela
    pega.
    • Não desligar puxando pelo cabo,mas sim retirando a ficha da tomada.
    • Não utilizar uma extensão eléctrica.
    • Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
    • Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
    GARANTIA:
    O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Não pode
    ser utilizado para fins profissionais. A garantia torna-se nula e inlida no
    caso de uma utilização incorrecta.
    2. RECOMENDAÇÕES
    - Encaixe o aparelho e coloque-o sobre o respectivo pé numa superfí-
    cie plana.
    - Ligue o aparelho à corrente e posicione o interruptor na posição 1.
    - O aparelho está pronto a utilizar ao fim de 1 minuto e 30 segundos.
    - Para desligar o aparelho, coloque o botão de ligar/desligar na posição 0.
    3. LIMPEZA
    Desligue o aparelho da corrente eléctrica e deixe-o arrefecer. Limpe o
    aparelho quando este estiver bem frio utilizando um pano macio e seco.
    Nunca utilize àgua ou outro liquido para limpar.
    4. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
    O seu aparelho contém materiais que podem ser
    recuperados ou reciclados.
    Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu
    tratamento.
    PT
    www.rowenta.com
    1800122616 / 19-11
    Λαμβάvετε υπόψη τις οδηγίες ασφαλείας πριν από κάθε χρήση.
    1. ΣYMBOYΛEΣ AΣΦEI
    Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τα
    ε
    φαρμοστέα πρότυπα και κανονισμούς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση,
    Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα, Περιβάλλον...).
    Τα εξαρτήματα της συσκευής θερμαίνονται σε πολύ μεγάλο βαθμό κατά τη
    χρήση. Να αποφεύγετε την επαφή με το δέρμα. Φροντίστε το ηλεκτρικό
    καλώδιο να μην έρχεται ποτέ σε επαφή με τα θερμαινόμενα μέρη της συσκευής.
    Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευή σας είναι ίδια με
    αυτήν της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σύνδεσης είναι πιθανό
    να προκαλέσει μη αντιστρεπτές βλάβες που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
    Για να διασφαλίσετε πρόσθετη προστασία, σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε
    στο ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί το μπάνιο, μια διάταξη παραμένοντος
    ρεύματος (DDR) με παραμένον ρεύμα λειτουργίας καθορισμένο ώστε να μην
    υπερβαίνει τα 30 mA. Απευθυνθείτε στον τεχνικό της ηλεκτρικής σας
    εγκατάστασης για περισσότερες πληροφορίες.
    Η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο να συμμορφώνονται
    με τα πρότυπα που ισχύουν στη χώρα σας.
    ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες,
    σε ντουζιέρες, νιπτήρες ή σκεύη που περιέχουν νερό.
    Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, να την αποσυνδέετε από το ρεύμα
    μετά από τη χρήση διότι λόγω της εγγύτητας στο νερό μπορεί να εμφανιστεί
    κάποιος κίνδυνος ακόμα και όταν έχει διακοπεί η λειτουργία της.
    Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα
    (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή
    πνευματική ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση ως
    προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή
    ακολουθούν πρότερες οδηγίες που αφορούν στη χρήση της συσκευής από
    κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο ως προς την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει
    να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα
    χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
    Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί από την
    κατασκευάστρια εταιρεία, το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μετά την πώληση
    της κατασκευάστριας εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό για να αποφευχθεί
    κάθε κίνδυνος ατυχήματος.
    Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο
    κέντρο εξυπηρέτησης πελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν
    λειτουργεί κανονικά.
    Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα: πριν από τον καθαρισμό και
    τη συντήρηση, σε περίπτωση σφάλματος λειτουργίας, αφού έχετε τελειώσει να
    τη χρησιμοποιείτε.
    Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρεί.
    Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη βρέχετε με νερό, ακόμα
    και κατά τον καθαρισμό.
    Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
    Μην κρατάτε τη συσκευή από το περίβλημα που είναι ζεστό, αλλά από τη
    χειρολαβή.
    Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τραβώντας το καλώδιο, αλλά
    τραβώντας το φις από την πρίζα.
    Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
    Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικά ή διαβρωτικά προyόντα.
    Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία χαμηλότερη των
    0 °C και υψηλότερη των 35 °C.
    Εγγύηση:
    Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν μπορεί να
    χρησιμοποιηθεί για επαγγελματικό σκοπό. Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση
    ακατάλληλης χρήσης.
    2. ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
    - Τοποθετήστε σταθερά τη συσκευή στη βάση της και επάνω σε επίπεδη επι-
    φάνεια.
    -Βάλτε τη συσκευή στην πρίζα και βάλτε το διακόπτη στο 1.
    - Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μετά από 1 λεπτό και 30 δευτε-
    ρόλεπτα
    - Για να σβήσετε τη συσκευή, ορίστε το διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργο-
    ποίησης στη θέση 0.
    3. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
    Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε την να κρυώσει στη βάση της.
    Καθαρίστε τη συσκευή μόνο όταν είναι εντελώς κρύα.
    Σκουπίστε τη λαβή με ένα απαλό νωπό πανί.
    4. Ας συμβάλλουμε κι εμείς στην ροστασία του εριβάλλοντος!
    Η συσκευή σας εριέχει ολλά αξιοοιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
    Παραδώστε την αλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής ή ελλείψει
    τέτοιου κέντρου σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το οοίο θα
    αναλάβει την εεξεργασία της.
    EL
    Kullanmaya başlamadan önce lütfen
    güvenlik talimatlarını okuyunuz.
    1. GÜVenlİk taVsİyelerİ
    • Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve
    düzenlemelere (Düşük Gerilim Direktifleri, Elektromanyetik
    Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.
    • Cihazın aksesuarları kullanım rasında çok ısınır. Derinizle
    temasından kaçının. Cihazın elektrik kablosunun ısınan parçalara
    değmediğinden emin olun.
    • Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj
    ile aynı olduğundan emin olun. Her türlü bağlantı hatası garantinin
    kapsamayacağı, tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir.
    • Ekstra bir koruma sağlamak için, banyodaki elektrik devresine
    nominal çalışma diferansiyel akımı 30 mA'i aşmayan bir kaçak akım
    diferansiyel devre kesicisi (RCD) bağlanmasını tavsiye ederiz. Montajı
    yapan görevlilerden tavsiye alın.
    • Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara
    uygun olarak yapılmalıdır.
    • DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN NOKTALAR: Bu cihazı küvet, duş,
    lavabo veya su olan diğer yerlerin yanında kullanmayın.
    • Cihaz banyoda kullanıldığında, kapalı olsa bile suyla teması tehlikeli
    olabileceğinden kullandıktan sonra fişini çekin.
    • Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli
    olmayan kişilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce
    (çocuklar da dahil olmak üzere), güvenliklerinden sorumlu bir
    kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın kullanımı ile
    ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dışında, kullanılmaması
    gerekir. Çocukların cihazla oynamadığından emin olmak için kontrol
    etmek gerekir.
    • Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi önlemek için üretici,
    yetkili servis veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından
    değiştirilmelidir.
    • Ciha kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken
    durumlar: cihazınız düşerse ve normal çalışmazsa.
    • Cihazın fişten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım
    işlemlerinden önce, çalışma bozukluğu olması, cihazı kullanımınız
    biter bitmez.
    • Kablo hasar görmüşse kullanmayın.
    • Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
    • Nemli ellerle tutmayın.
    • Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.
    • Kabloyu çekerek fişten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
    • Elektrik uzatması kullanmayın.
    • Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
    • 0 °C'nin altında ve 35 °C'nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
    GarantI:
    Cihazınız sadece evde kullanmak üzere tasarlanmıştır. Ticari ve
    mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır.
    Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.
    2. kUllanIMa HaZIrlaMa
    - Aksesuari sap üzerine tespit ettikten sonra, cihaza, ayaği üzerinde,
    düz bir yüzeyde, tam sabit biçimde konumlandiriniz.
    - Cihazın bağlantısını gerçekleştirin ve anahtarı 1 konumuna getirin.
    - 1’30 saniye sonra, cihazı kullanabilirsiniz..
    - Cihazı kapatmak in, açma / kapama ğmesini 0 konumuna
    getirin.
    3. BakIM
    Cihazı fişten çıkarınız ve kaidesi üzerinde soğumaya bırakınız.
    Tamamen soğuduktan sonra cihazı temizleyiniz.
    Hafif nemli bir bez yardımıyla kolu siliniz.
    Kolu kesinlikle suya veya başka bir sıvıya sokmayınız.
    4. ÇeVreMİZİ kOrUyalIM!
    Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri
    dönüşümlü malzeme içermektedir.
    Kullanılamaz durumdaki cihazınızı geri dönüşüm işlem-
    leri için bir atık toplama merkezine, bu mümkün olmazsa
    yetkili servis merkezine teslim ediniz.
    TR
    Vennligst les sikkerhetsinstruksene før bruk.
    1. SIKKERHET
    • Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige
    normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk
    kompatibilitet, miljø …).
    • Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk. Unngå kontakt
    med huden. Sørg for at strømledningen aldri er i kontakt med
    apparatets varme deler.
    • Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets
    spenning. Enhver tilkoblingsfeil kan forårsake varige skader som ikke
    dekkes av garantien.
    • Som et ekstra sikkerhetstiltak anbefales det å installere en anretning for
    reststrøm som ikke overstiger 30 mA i det elektriske anlegget badet.
    Spør din elektriker om råd.
    • Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid være i samsvar
    med gjeldende standarder i ditt land.
    ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i rheten av
    badekar, dusjer, vaskeservanter eller andre beholdere som
    inneholder vann.
    • Når apparatet brukes badet, skal det frakobles etter bruk fordi
    nærheten til vann kan utgjøre en fare selv om apparatet er slått av.
    • Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte
    fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne personer, med
    mindre de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av
    apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal
    holdes under tilsyn for å sikre at de ikke bruker apparatet til lek.
    • Dersom strømledningen er skadet, skal den erstattes av produsenten,
    dens servicesenter eller av en person med lignende kvalifikasjoner for
    å forhindre at det oppstår problemer.
    • Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet
    har falt eller ikke fungerer normalt.
    • Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold, hvis det
    ikke fungerer ordentlig, straks du har sluttet å bruke det.
    • Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
    • Må ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved
    rengjøring.
    • Skal ikke holdes med fuktige hender.
    • Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene.
    • Skal ikke frakobles ved å dra i ledningen, med ved å dra i støpselet.
    • Bruk ikke skjøteledning.
    • Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjøring.
    • Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
    GARANTI:
    Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet. Det skal ikke
    brukes til profesjonelle formål.
    Garantien blir ugyldig ved uriktig bruk.
    2. BRUKSANVISNING
    - Sett krølltangen på foten og på et stabilt underlag.
    - Kople til apparatet, og sett bryteren på 1.
    - Apparatet er klar til bruk etter 1 min.30 sek.
    - For å skru av apparatet, sett på/av-knappen på posisjon 0.
    3. RENGJØRING
    Trekk ut stikkontakten og la apparatet avkjøles mens det står på foten.
    Tørk av krølltangen med en fuktig klut når det er helt avkjølt. Ha aldri
    krølltangen i vann eller andre væsker.
    4. MILJØVERN!
    Apparatet inneholder mange gjenvinnbare og resirkulerbare
    materialer.
    Ta det med til et oppsamlingssted etter et godkjent
    servicesenter slik at avfallet kan behandles.
    NO
    Läs noggrant igenom säkerhetsföreskrifterna
    innan användning.
    1. SÄKERHET
    • Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder
    (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljö…).
    • Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen. Undvik
    kontakt med huden. Se till att sladden aldrig kommer i kontakt med
    apparatens varma delar.
    • Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som anges
    apparaten. All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gör att
    garantin inte gäller.
    • För en ökad säkerhet, är det lämpligt att installera en jordfelsbrytare
    med märkutlösningsström som inte överskrider 30mA i badrummets
    strömkrets. Rådfråga en behörig elinstallatör.
    • Apparatens installation och användning måste emellertid uppfylla de
    normer som gäller i ditt land.
    OBSERVERA: Använd aldrig apparaten i närheten av vatten i
    badkar, dusch, tvättställ eller andra kärl...
    • När apparaten används i ett badrum, dra ut kontakten efter användning
    då närheten till vatten kan medföra fara även om apparaten inte är på.
    • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn)
    som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan
    erfarenhet eller kännedom, förutom omde har erhållit, genom en
    person ansvarig för deras kerhet, en övervakning eller förhand fått
    anvisningar angående apparatens användning. Barn måste övervakas
    av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten.
    • Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillverkaren, tillverkarens
    serviceverkstad eller av behörig fackman, för att undvika fara.
    • Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad
    om:
    - den har fallit,
    - den har funktionsstörningar.
    • Koppla ur apparaten:
    - före rengöring och underhåll
    - vid funktionsstörning
    - så snart du inte använder den.
    Använd inte om sladden är skadad.
    • Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid
    rengöring.
    • Håll den inte med fuktiga händer.
    • Håll inte i den varma delen, använd endast handtaget.
    • Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i
    stickkontakten.
    Använd inte en förlängningssladd.
    • Rengör inte med skurmedel eller frätande medel.
    Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35 °C.
    GARANTI:
    Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den kan inte användas i
    yrkesmässigt syfte. Garantin träder ur kraft och gäller inte vid felaktig
    användning.
    2. ANVÄNDNING
    - Lägg locktången på dess ställ på en plan yta.
    - Sätt i strömsladden i väggkontakten och ställ in start-/stoppknappen på
    läge 1.
    - Efter 1,5 min är apparaten färdig att användas.
    - Stäng av apparaten genom att ställa in start-/stoppknappen till läge 0.
    3. RENGÖRING
    Dra ur sladden och låt apparaten svalna.
    Torka av med en got fuktad trasa när apparaten svalnat helt. Sänk
    aldrig ned apparaten eller dess sladd i vatten eller annan vätska.
    4. VAR RÄDD OM MILJÖN!
    Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas
    eller återvinnas.
    Lämna den en återvinningsstation eller en auktoriserad
    serviceverkstad för omhändertagande och behandling.
    SV
    Læs venligst sikkerhedsinstruktionerne
    omhyggeligt inden brug.
    1. SIKKERHED
    • Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse
    med gældende standarder og bestemmelser
    (Lavspændingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet,
    Miljøbeskyttelse…).
    • Apparatets tilbehørsdele bliver meget varme under brug. Undgå
    kontakt med huden. Sørg for at el-ledningen aldrig kommer i kontakt
    med apparatets varme dele.
    • Kontroller at el-installationens spænding svarer til apparatets.
    Tilslutning til en forkert spænding kan forårsage uoprettelige
    beskadigelser, som ikke er dækket af garantien.
    • Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefaler vi at installere
    et HPFI-relæ i det elektriske kredsløb, der forsyner badeværelset og
    som slår fra i tilfælde af en fejlstrøm over 30 mA. Rådspørg din el-
    installatør.
    • Apparatets installation og anvendelse skal dog være i
    overensstemmelse med gældende standarder i dit land.
    ADVARSEL: Brug aldrig dette apparat i nærheden af vand i
    badekar, bruserum, håndvaske eller andre beholdere.
    • Når apparatet bruges i et badeværelse, skal stikket tages ud af
    stikkontakten efter brug, da tilstedeværelsen af vand kan udgøre en
    fare, selv om apparatet er slukket.
    • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
    (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er
    svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med mindre
    de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner om
    brugen af dette apparat af en person, der er ansvarlig for deres
    sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
    apparatet.
    • Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten,
    dennes servicerepræsentant eller en person med lignende kvalifikation
    for at undgå enhver fare.
    • Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis:
    - apparatet er faldet ned,
    - apparatet ikke fungerer korrekt.
    • Apparatets stik skal tages ud:
    - før rengøring og vedligeholdelse,
    - hvis det ikke fungerer korrekt,
    - så snart det ikke bruges mere,
    - hvis du forlader rummet, selv et øjeblik.
    • Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
    • Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring.
    • Tag ikke fat med våde hænder.
    • Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om håndtaget.
    • Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat om selve
    stikket.
    • Brug ikke forlængerledning.
    • Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler.
    • Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C og over 35 °C.
    GARANTI:
    Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning.
    Det må ikke bruges til erhvervsmæssige formål. Garantien bortfalder og
    er ugyldig i tilfælde af en forkert brug.
    2. BRUG
    - Anbring krøllejernet, det står stabilt på støttefoden og et plant
    underlag.
    -Plug in the appliance and move the switch to position 1.
    -You can use the appliance after 1 min 30 secs.
    -To switch off the appliance, move the start/stop switch to position 0.
    3. RENGØRING
    Sluk for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten og lad apparatet køle
    af. Rengør det, når det er helt koldt.
    Tør håndtaget af med en blød fugtig klud. Brug aldrig vand eller anden
    form for væske til rengøring.
    4. VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET!
    Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges
    eller genvindes.
    Aflever det på kommunens genbrugsstation eller på et
    autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere.
    DA
    Ole hyvä ja lue turvaohjeet huolellisesti
    ennen käyttöä.
    1. TURVALLISUUS
    • Turvallisuutesi vuoksi tämä laite yttää siihen soveltuvat normit ja
    määräykset (pienjännite- sähkömagneettinen yhteensopivuus,
    ympäristödirektiivi…).
    • Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokosketusta niiden
    kanssa. Varmista, että hköjohto ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen
    kuumien osien kanssa.
    • Tarkista, että laitteen arvokilves ilmoitettu syöttöjännite vastaa
    sähköverkon nnitettä. Jos kytkentä on virheellinen, laite voi saada
    korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata.
    • Lisäsuojauksen vuoksi suositellaan, että kylpyhuoneen sähköpiiriin
    asennetaan vikavirtakatkaisija, jonka toimintavirta ei saa olla yli 30mA.
    Kysy ohjeita sähköasentajaltasi.
    • Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa maassasi
    voimassa olevat normit.
    VAROITUS: Älä käy laitetta kylpyammeen, suihkun,
    pesualtaan tai muiden vettä sisältävien kalusteiden lähellä.
    • Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, se on irrotettava sähköverkosta
    käytön jälkeen, sillä veden läheisyys voi aiheuttaa vaaran, vaikka laite
    on sammutettu.
    • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi
    mukaan luettuina lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt
    ovat heikentyneet ei myöskään sellaisten henkilöiden
    käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta käyttää laitetta, elleivät
    he ole heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai
    he saavat ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he
    eivät leiki tällä laitteella.
    • Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan,
    tämän huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön
    vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
    • Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite
    on pudonnut tai se ei toimi normaalilla tavalla.
    • Laite tulee irrottaa sähköverkosta:
    - ennen puhdistusta ja hoitoa.
    - jos se ei toimi kunnolla
    - heti kun olet lopettanut sen käytön.
    - jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
    • Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut
    • Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes
    puhdistusta varten.
    • Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
    • Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä kädensijaa.
    • Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämäl hköjohdosta, ve
    pistokkeesta.
    • Älä käytä jatkojohtoa.
    • Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita. .
    • Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä.
    TAKUU:
    Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei saa käyttää ammatillisiin
    tarkoituksiin.
    Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään asiattomasti.
    2. SUOSITUKSIA
    - Aseta kihartimesi tasaiselle pinnalle, jossa se pysyy tukevasti turva-alus-
    tallaan.
    - Kytke laite pistorasiaan ja aseta virtakatkaisin asentoon 1.
    - Laite on käyttövalmis 1 minuutin ja 30 sekunnin jälkeen.
    - Sammuta laite asettamalla virtakatkaisin asentoon 0.
    3. PUHDISTUS
    Trekk ut stikkontakten og la apparatet avkjøles mens det står på foten.
    Tørk av krølltangen med en fuktig klut når det er helt avkjølt.
    Ha aldri krølltangen i vann eller andre væsker.
    4. EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
    Laite sisältää paljon arvokkaita ja kierrätettäviä materiaaleja.
    Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa
    valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laite käsitellään
    asianmukaisesti.
    FI AR IR
    Ø 32 Ø 25
    CF3312-3332F0_1800122616_A1 06/05/11 12:16 Page1
Rowenta CF3312

Behöver du hjälp?

Antal frågor: 0

Behöver du hjälp eller har du en fråga om Rowenta CF3312? Ställ din fråga här. Lämna en tydlig och omfattande beskrivning av ditt problem och din fråga. Ju mer information du anger desto enklare blir det för andra ägare av Rowenta CF3312 att svara på din fråga.

Se manualen för Rowenta CF3312 helt gratis här nedan. Den här manualen tillhör kategorin och har betygsatts av 1 personer med ett genomsnitt på 7. Den här manualen är tillgänglig på följande språk: Engelsk, Holländsk, Tyska, Franska, Spanska, Italiensk, Portugis, Polska, Ryska, Rumänska, Slovakien, Kroatiska. Behöver du hjälp eller har du en fråga om Rowenta CF3312? Ställ din fråga här

Rowenta CF3312 – specifikationer

Varumärke Rowenta
Modell CF3312
Produkt Locktång
EAN 3121040038642
Språk Engelsk, Holländsk, Tyska, Franska, Spanska, Italiensk, Portugis, Polska, Ryska, Rumänska, Slovakien, Kroatiska
Filtyp PDF
Strömtillförsel
Effekt 45
Effekt 45
Tekniska data
Cylinderdiameter 25
Jon konditionering
Temperatur (max) 200
Upplyst strömbrytare
Antal effektlägen -
Keramisk värmesystem -
Sladdlängd 1.8
Spiralkabel
Produktens färg Svart
Modell Varm
Automatisk avstängning
Justerbar termostat
Vikt & dimension
Cylinderdiameter 25
Prestanda
Jon konditionering
Temperatur (max) 200
Antal effektlägen -
Keramisk värmesystem -
Teknologi Varm
Modell Locktång
Hårplattning
Hårlockning
Hårtexturering
Hårtorkar
Ergonomi
Upplyst strömbrytare
Sladdlängd 1.8
Spiralkabel
Automatisk avstängning
Design
Produktens färg Svart

Relaterade produktmanualer

Locktång Rowenta

Vi använder cookies för att se till att vi ger dig den bästa upplevelsen på vår hemsida. Om du fortsätter att använda den här webbplatsen kommer vi att anta att du godkänner detta.

Läs mer