Silva Schneider Field bruksanvisning

Silva Schneider Field
(1)
  • Sidantal: 2
  • Filtyp: PDF

SILVA 1 - 2 - 3 SYSTEM

©
Silva Sweden AB
Box 998
SE-191 29 Sollentuna
info@silva.se
www.silva.se

Gebrauchsanleitung für

Silva Kompasse

Einnorden der Karte
Karte und Kompass lassen sich am einfachsten zusammen
benutzen, wenn man die Karte nach Norden ausrichtet. Sie
brauchen dazu nur die Längengrade der Karte parallel zur
Kompassnadel zu legen, wobei „oben“ Norden entspricht
(farbiger Teil der Nadel) und die Schrift auf der Karte von
Westen nach Osten lesbar ist. Jetzt sind alle Angaben auf der
Karte genauso ausgerichtet wie in der Wirklichkeit. Denken
Sie daran, wenn Sie auf Ihrer Route unterwegs sind, dass Sie
die Karte jedes Mal in dieser Ausrichtung halten – dann kön-
nen Sie Ihrer Route ganz leicht folgen, denn ein Abbiegen auf
der Karte nach rechts bedeutet auch im Gelände rechts ab!
Die Ausrichtung der Karte ist einfach, geht schnell und ist
die sicherste Möglichkeit, um unnötige Fehler auf Ihrer Tour
zu vermeiden!
SILVA 1 - 2 - 3 SYSTEM©
Das Silva 1-2-3 System bietet eine gute Möglichkeit, um mit
Karte und Kompass zu navigieren.
1. Platzieren Sie den Kompass mit seiner Kante entlang der
gewünschten Marschrichtung auf der Karte. Achten Sie dar-
auf, dass der Marschrichtungspfeil auf Ihr Ziel hin zeigt.
2. Drehen Sie den Graduierungsring, bis das „N“ des Gra-
duierungsrings auf der Karte nach Norden zeigt. Kontrol-
lieren Sie, dass die Nord-Süd Linien (in der Kompasskapsel)
mit den Längengraden der Karte übereinstimmen.
3. Halten Sie den Kompass waagerecht vor sich. Drehen Sie
sich, bis die Nordspitze der Nadel zum „N“ des Graduierungs-
rings zeigt. (Die Nordspitze der Nadel liegt jetzt parallel zum
Nordpfeil auf dem Boden der Kompasskapsel.) Jetzt zeigt
der Marschrichtungspfeil genau auf Ihr Ziel. Schauen Sie
hoch, fassen Sie eine Landmarke ins Auge und gehen Sie
darauf zu. Diesen Vorgang wiederholen Sie, bis Sie Ihr Ziel
erreicht haben.
Wenn Sie einen Peilkompass mit Spiegel verwenden, halten
Sie den Kompass so, dass der Spiegel in einem Winkel von
45 Grad aufgeklappt steht und Sie die Marschrichtung durch
einen Blick auf die drehbare Skala im Spiegel justieren kön-
nen, während Sie eine Landmarke in Marschrichtung an-
peilen. Der Spiegel ist 45 Grad aufgeklappt, wenn das Kreuz
im Spiegel mit dem Mittelpunkt der Nadel übereinstimmt.
Magnetische Deklination und wie man sie kompensiert
Als Deklination bezeichnet man die Differenz zwischen geo-
grafisch Nord (Nord-Süd-Linien der Karte) und magnetisch
Nord (wohin die Nordspitze der Kompassnadel zeigt). Größe
und Richtung der Deklination sind auf der Karte angegeben,
z.B. 20 Grad Ost. Bei einer östlichen Deklination gehen Sie
wie folgt vor:
Drehen Sie sich mitsamt der Deklinationsskala in der Kapsel
(Field, Ranger usw.) solange, bis die Nordspitze der Kom-
passnadel auf der „E. decl.“-Skala auf 20 Grad zeigt. Jetzt
weist der Marschrichtungspfeil in die richtige Richtung.
Bei einem Kompass mit Deklinationskorrektur benutzen Sie
einfach den Schraubendreher im Verschluss des Tragerie-
mens zur Korrektur. Öffnen Sie den Verschluss und drehen
Sie die Schraube auf dem Graduierungsring mit dem Schrau-
bendreher, bis die Unterseite des Nordpfeils auf 20 Grad der
östlichen Deklinationsskala („E. decl.“) zeigt. Denken Sie
daran, dass Sie zur Nordausrichtung der Karte die Nord-
Süd-Linien auf dem Boden der Kompasskapsel und NICHT
den Nordpfeil als Referenzlinien verwenden.
Bitte beachten!
Überprüfen Sie immer die Funktionsfähigkeit des Kompas-
ses, bevor Sie ihn im Gelände verwenden.
Setzen Sie einen Kompass niemals extremen Temperaturen
(über +60 °C oder unter -40 °C) oder Magnetfeldern wie
Messern, Lautsprechern, Magneten o.Ä. aus. Hierdurch
kann eine bleibende Beschädigung des Kompasses
verursacht werden.
GARANTIE
Silva garantiert dafür, dass Ihr Silva-Produkt fünf (5) Jahre
lang bei normalem Gebrauch im Wesentlichen frei von Ma-
terial- und Verarbeitungsfehlern ist. Silvas Verpflichtungen
aus dieser Garantie sind beschränkt auf die Reparatur oder
den Ersatz des Produkts. Diese begrenzte Garantie gilt nur
für den Erstkäufer. Wenn sich während der Garantiezeit das
Produkt als fehlerhaft erweisen sollte, wenden Sie sich bitte
an den Händler, bei dem Sie es erworben haben. Achten Sie
darauf, den Kaufbeleg zur Hand zu haben, wenn Sie das
Produkt zurückgeben. Rückgaben können ohne das Original
des Kaufbelegs nicht bearbeitet werden. Diese Garantie gilt
nicht, wenn das Produkt verändert wurde oder wenn es nicht
in Übereinstimmung mit den Vorschriften von Silva eingebaut,
betrieben, repariert oder gewartet wurde, oder wenn es
außergewöhnlichen physikalischen oder elektrischen Be-
lastungen, Missbrauch, Nachlässigkeit oder einem Unfall
ausgesetzt war. Die Garantie erstreckt sich auch nicht auf
die normale Abnutzung des Geräts. Silva ist nicht verantwort-
lich für mögliche direkte oder indirekte Folgen oder Schäden,
die durch dieses Produkt entstehen können. In keinem Fall
übersteigt die Haftung von Silva den Kaufpreis des Produkts.
In einigen Rechtssprechungen wird der Ausschluss oder die
Beschränkung von Zufalls- oder Folgeschäden untersagt,
daher gilt die obige Beschränkung oder der Ausschluss für
Sie möglicherweise nicht. Diese Garantie gilt nur im Land
des Erwerbs und kann nur dort geltend gemacht werden.
Weitere Informationen finden Sie unter www.silva.se

Brugervejledning til

Silva kompasser

Orientering af kortet mod nord
Den nemmeste måde at anvende kort og kompas sammen
er ved at vende kortet mod nord. Flugt simpelthen de nord-/
syd-gående kortmeridianer med kompasnålen og med “op”
på kortet pegende mod nord. Nu vender alting på kortet i
samme retning som i virkeligheden. Når du rejser på din rute,
skal du huske at holde kortet orienteret hele tiden – derved er
det meget nemt at følge din rute, fordi det at dreje til højre på
kortet også betyder at dreje til højre i virkeligheden!
Orientering af kortet er nemt, hurtigt og den bedste måde at
undgå unødvendige fejltagelser på i løbet af din tur!
SILVA 1 - 2 - 3 SYSTEM©
Silva 1-2-3 system er en måde at navigere på med kort og
kompas.
1. Placér kompasset på kortet med kanten langs den ønske-
de rejselinje. Sørg for, at rejse-retningspilen peger mod dit
bestemmelsessted.
2. Drej bezel’en, indtil ”N” på kompasringen peger mod nord
på kortet. Kontrollér at bezel nord-/syd-linjerne er paral-
lelle med kortmeridianerne.
3. Hold kompasset vandret foran dig. Vend dig indtil nord-
enden af nålen peger mod ”N” på kompasringen. (Nord-
enden af nålen vil nu flugte med nord-pilen i bunden af
kompassets kapsel). Rejseretningspilen peger nu præcist
mod dit bestemmelsessted. Se op, sigt efter et landmærke
og gå hen til det. Gentag denne procedure, indtil du når dit
bestemmelsessted.
Ved brug af et sigtekompas med et spejl, skal du holde kom-
passet med spejlet tiltet 45 grader, så du kan tjekke ret-
ningen ved at kigge på bezel’en i spejlet, mens du sigter i den
rigtige rejseretning.
Magnetisk misvisning og hvordan man
kompenserer for den
Forskellen mellem geografisk Nord (Nord/Syd kortmeridi-
aner) og magnetisk Nord (mod hvilket nord-enden af kom-
pasnålen peger) kaldes misvisning. Graden og retningen på
misvisningen er vist på kortet. Fx 20 grader. Justér for øst-
misvisning på følgende måde:
Med misvisningsskalaen indeni kapslen (Field, Ranger osv.)
skal du vende dig mod nord, indtil enden af kompasnålen
peger mod 20 grader på ”E. misvisn.”-skalaen – nu peger
rejseretningspilen i den rigtige retning.
I kompasser, som har misvisningsjustering, skal du blot
anvende skruetrækkeren i snorens sikkerhedsudløser for at
foretage justeringen. Riv sikkerhedsudløseren over, og anvend
skruetrækkeren for at dreje skruen på bezel’en, indtil under-
siden af nord-pilen flugter med 20 graders øst-misvisnings-
skalaen. Husk at bruge nord-/syd-linjerne i bunden af
bezel’en, og IKKE nord-pilen, som kortets nord-reference-
linjer, når der pejles efter kortet.
NB!
Kontrollér altid kompassets funktionsdygtighed, før det
anvendes i felten.
Udsæt aldrig kompasser for ekstreme temperaturer (over
+ 60°C eller under -40°C) eller for magnetiske felter såsom
knive, radiohøjttalere, magneter osv. En sådan udsættelse
kan forårsage varig skade på kompasset.
Garanti
Silva garanterer, at dit Silva-produkt vil være fuldkommen fri
for defekter i materiale og udførelse ved normal brug i en
periode fem (5) år. Silvas ansvar under denne garanti
begrænses til at reparere eller erstatte dette produkt. Denne
begrænsede garanti ydes kun til den oprindelige køber. Kon-
takt venligst det oprindelige købssted, hvis produktet viser
sig at være defekt i løbet af garantiperioden. Sørg for at have
dit bevis for købet, når du leverer produktet tilbage. Retur-
neringer kan ikke behandles uden det originale købsbevis.
Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet ændret,
ikke er blevet installeret, betjent, repareret eller vedligeholdt
i overensstemmelse med Silvas retningslinjer eller er blevet
udsat for unormal fysisk belastning eller elektrisk spænding,
forkert brug, uagtsomhed eller uheld. Garantien dækker
heller ikke normal slitage. Silva er ikke ansvarlig for nogen
konsekvenser, direkte eller indirekte, eller skade, som er et
resultat af brug af dette produkt. Silvas ansvar overstiger i
ingen tilfælde det beløb, du har betalt for produktet. Visse
domsmyndigheder tillader ikke undtagelse eller begrænsning
af tilfældige eller deraf følgende skader, så den ovenstående
begrænsning eller undtagelse gælder muligvis ikke for dig.
Denne garanti gælder og kan udelukkende behandles i købs-
landet.
Besøg venligst www.silva.se for yderligere information.

Kompassin käyttöohje

Kartan suuntaaminen pohjoiseen
Helpoin tapa käyttää karttaa ja kompassia yhdessä on suun-
nata kartta pohjoiseen. Kartta suunnataan asettamalla sen
yläreuna kohti pohjoista siten, että kartan koordinaattiviivat ja
kompassin pohjoisneula osoittavat samaan suuntaan. Näin
kohteet näkyvät maastossa ja kartalla samassa suunnassa. Kun
etenet reitilläsi, muista pitää kartta koko ajan suunnattuna,
sillä reitin seuraaminen helpottuu kun kääntyminen oikealle
kartalla merkitsee kääntymistä oikealle myös maastossa.
Kartan suuntaaminen on helppoa ja nopeaa, ja se on paras
tapa välttää turhia virheitä matkan varrella.
SILVA 1 - 2 - 3 SYSTEM ©
Silva 1 - 2 - 3 System © on menetelmä kartan ja kompassin
avulla suunnistamiseen.
1. Aseta kompassi kartalle siten, että sen pitkä sivu kulkee
haluttua reittiä pitkin. Varmista, että kulkusuuntanuoli osoit-
taa kohti määränpäätä.
2. Käännä neularasiaa, kunnes neularasian asteikkorenkaan
“N” osoittaa karttapohjoiseen. Tarkista, että neularasian
pohjan suunnanottoviivat ovat samansuuntaiset kartan ko-
ordinaattiviivojen kanssa.
3. Pidä kompassia vaakatasossa edessäsi. Käänny, kunnes
pohjoisneula osoittaa neularasian asteikkorenkaan kohtaan
”N”. (Pohjoisneula on nyt samansuuntaisesti neularasian
pohjaan painetun pohjoishaarukan kanssa.) Kulkusuunta-
nuoli osoittaa nyt suoraan kohti määränpäätä. Nosta kat-
seesi, etsi sopiva maamerkki ja kulje sitä kohti. Toista menet-
tely kunnes saavutat määränpääsi.
Peilikompassia käyttäessäsi pitele kompassia siten, että pei-
li on 45 asteen kulmassa. Näin voit tarkistaa suunnan neula-
rasiasta peilin kautta samalla kun tähtäät kulkusuuntaan.
Eranto ja sen korjaus
Eranto on kartan koordinaattiviivojen osoittaman maantiete-
ellisen pohjoisen ja kompassin pohjoisneulan osoittaman
magneettisen pohjoisen ero. Erannon suuruus ja suunta on
merkitty karttaan. Esimerkiksi 20 asteen itäinen eranto
korjataan seuraavasti.
Kompassit, joissa on erannonkorjausasteikko neularasian
sisällä (mm. Field ja Ranger ):
Käänny, kunnes pohjoisneula osoittaa itäisen erannonkor-
jausasteikon (E. decl.) kohtaan 20°. Nyt kulkusuuntanuoli
osoittaa oikeaan suuntaan.
Kompassit, joissa on säädettävä erannonkorjaus:
Käytä kaulanauhan turvaklipsin säätöavainta säätääksesi
erannonkorjausta. Avaa turvaklipsi ja käännä säätöavai-
mella neularasian ruuvia, kunnes pohjoishaarukan alaosa
on itäisellä erannonkorjausasteikolla kohdassa 20°. Muista
käyttää karttapohjoisen vertailuviivoina neularasian po-
hjassa olevia suunnanottoviivoja pohjoisnuolen sijaan ottaes-
sasi suuntaa kartalla.
Huom.
Tarkista aina että kompassi toimii ennen kuin käytät sitä
maastossa.
Älä koskaan altista kompassia liian korkeille tai matalille
lämpötiloille (yli +60°c tai alle -40°c) tai magneettisten
esineiden, kuten veitsien, kaiuttimien, magneettien tms.
aiheuttamille magneettikentille. Tällainen altistuminen
saattaa vahingoittaa kompassia pysyvästi.
TAKUU
Silva takaa, että Silva-tuotteesi kestää kahden (5) vuoden ajan
normaalikäyttöä ilman virheitä. Silvan vastuu tämän takuun
mukaan rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai korvaamiseen.
Tämä rajoitettu takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa.
Mikäli tuotteessa ilmenee vikoja takuuajan aikana, ota yh-
teyttä ostopaikkaan. Varmista, että sinulla on kuitti ostokse-
stasi, kun palautat tuotteen. Palautuksia ei voida käsitel
ilman alkuperäistä ostotodistusta. Tämä takuu ei koske tuo-
tetta, jota on muokattu, tai jota ei ole asennettu, käytetty,
korjattu tai huollettu Silvan antamien ohjeiden mukaisesti,
tai johon on kohdistunut poikkeavaa fyysistä tai sähköistä
rasitusta, väärinkäyttöä, laiminlyöntiä tai vahinkoa. Takuu ei
koske myöskään normaalia kulumista. Silva ei ole vastuussa
tuotteen käytöstä johtuvasta suorasta tai epäsuorasta va-
hingosta tai muista seurauksista. Silvan vastuu ei missään
tapauksessa ylitä tuotteesta maksamaasi hintaa. Tietyt lain-
säädännöt eivät salli oheisvahinkojen tai muiden seurausten
rajaamista tai poislukemista, joten yllä olevat rajaukset eivät
välttämättä päde tapauksessasi. Tämä takuu on pätevä ja
sitä voidaan käsitellä vain tuotteen ostomaassa.
Saat lisätietoja sivulta www.silva.se

Bruksanvisning för kompasser

“Passa” kartan mot norr
Det enklaste sättet att använda karta och kompass är att
“passa” kartan mot norr. Håll kartan rättvänd så att kartans
meridianlinjer är linjerade med kompassens nål i den riktning
som pekar mot norr. Nu är allting på kartan i samma riktning
som i verkligheten. När du förflyttar dig är det viktigt att
alltid hålla kartan passad. Med detta orienteringssätt är det
lätt att följa med på kartan eftersom en högersväng på kar-
tan betyder en högersväng i verkligheten.
Passning av kartan är enkelt, snabbt och det bästa sättet att
undvika onödiga misstag under turen.
SILVA 1 - 2 - 3 SYSTEM©
Silvas 1-2-3 system är ett sätt att navigera med hjälp av
karta och kompass.
1. Lägg kompassen på kartan med kanten längs den öns-
kade färdriktningen. Tänk på att kurspilen skall peka mot
målet.
2. Vrid kompasshuset tills ”N” på graderingsringen pekar
mot norr på kartan. Kontrollera att kompasshusets nord/
syd-linjer är parallella med kartans meridianer.
3. Håll kompassen horisontellt framför dig. Vrid dig själv tills
nålens röda ände pekar mot ”N” på graderingsringen. (Nålens
röda ände står då mitt över den röda nordpilen i kompass-
huset.) Kurspilen pekar nu exakt mot ditt mål. Titta upp, välj
ut ett landmärke i terrängen rakt fram och gå mot det. Upp-
repa detta tills du är framme vid målet.
Om du använder en syftkompass med spegel håller du kom-
passen med spegeln lyft till 45 grader. Då kan du kontrollera
riktningen genom att hålla ett öga på kompasshuset i spegeln
samtidigt som du tittar i riktningen dit du ska gå.
Magnetisk missvisning och korrigering av denna
Skillnaden mellan den geografiska nordpolen (dit kartans
meridianer pekar) och den magnetiska nordpolen (som kom-
passnålens röda ände pekar mot) kallas missvisning eller
deklination. Missvisningens storlek och riktning visas
kartan. En 20 graders ostlig missvisning kompenseras till
exempel på följande sätt:
Om kompassen har en missvisningsskala inne i kompass-
huset (Field, Ranger etc.) vrider du kroppen tills kompass-
nålens röda ände pekar på 20 grader på skalan ”E.decl.”.
Kurspilen kommer då att peka i rätt riktning dit du ska gå.
Kompasser som har inbyggd missvisningskorrigering juste-
rar du enkelt genom att använda den skruvmejsel som sitter
i kompassens säkerhetssnodd. Dra isär säkerhetssnodden
och använd skruvmejseln för att vrida på skruven på kom-
passhuset tills nedre sidan av Nordpilen möter 20 grader på
den östra missvisningsskalan. Kom refter ig att
använda de nord/sydliga linjerna i kompasshuset och INTE
Nordpilen när du linjerar kartans meridianlinjer med kompas-
sen för att ta ut kursen.
OBS:
Kontrollera alltid att kompassen fungerar innan du använder
den ute i naturen.
Utsätt aldrig kompassen för extrema temperaturer (över
60 °C eller under -40 °C) eller för magnetiska fält från
knivar, radiohögtalare, magneter eller liknande. Detta kan
leda till permanenta skador på kompassen.
GARANTI
Silva garanterar att produkten under fem (5) år i allt väsent-
ligt ska vara fri från material- och tillverkningsfel vid normal
användning. Silvas ansvar inom denna garanti är begränsat
till att reparera eller byta ut produkten. Denna begränsade
garanti gäller endast den ursprungliga köparen. Om produk-
ten visar sig vara felaktig under garantiperioden, kontakta
det ursprungliga inköpsstället. Se till att ha ett inköpsbevis
till hands när du returnerar produkten. Returer kan inte
behandlas utan ett inköpsbevis i original. Garantin gäller inte
om produkten har modifierats, om den inte har installerats,
använts, reparerats eller underhållits enligt anvisningar från
Silva, eller om den utsatts för onormala fysiska eller elek-
triska påkänningar, felaktig användning, försumlighet eller
olycka. Garantin gäller inte heller för normalt slitage. Silva
tar inget ansvar för eventuella följdskador, direkta eller in-
direkta, eller skador som uppstår på grund av produktens
användning. Under inga omständigheter ska Silvas ansvar
överstiga det belopp du betalat för produkten. Viss lagstiftning
tillåter inte uteslutanden eller begränsningar av orsaks- och
konsekvensskador, varför ovanstående begränsningar kan-
ske inte gäller dig. Garantin gäller och kan endast behandlas
i inköpslandet.
För mer information, besök www.silva.se

User guide Silva compasses

Orienting the map to north
The easiest way to use a map and compass together is to
orient the map towards North. Simply align the map meri-
dians with the compass needle so that “up” on the map is
pointing North. Now, everything on the map is in the same
direction as in reality. When travelling along your route, re-
member to keep the map oriented at all times. By doing this
it will be very easy to follow your route since turning right on
the map also means turning right in reality!
Properly orienting the map is quick, easy and the best way
to avoid unnecessary mistakes during your trip!
SILVA 1 - 2 - 3 SYSTEM©
The Silva 1-2-3 system is a simple way of navigating with a
map and compass.
1. Place the compass on the map with its edge along your
desired line of travel. Make sure the Direction of Travel arrow
points towards your destination.
2. Rotate the bezel until ”N” on the graduation ring point
towards North on the map. Make sure that the bezel North/
South lines are parallel to the map meridians.
3. Hold the compass horizontally in front of you. Turn yourself
until the north end of the needle points towards ”N” on the
compass graduation ring. (The north end of needle will now
be aligned with the North arrow in the bottom of the compass
capsule). The Direction of Travel arrow will now point directly
to your destination. Look up, sight a landmark and walk toward
it. Repeat this procedure until you reach your destination.
When using a sighting compass with a mirror, hold the com-
pass with the mirror tilted to a 45-degree angle, so that you
can check your direction by looking at the bezel in the mirror
while sighting in the correct direction of travel.
Magnetic declination and how to compensate for it
The difference, between Geographic North (North/South map
meridians) and Magnetic North (where the North end of the
compass needle points), is called declination. The amount
and direction of declination is shown on the map. For ex-
ample, 20 degrees. For Easterly declination, adjust as follows:
With the declination scale inside the capsule (Field, Ranger,
etc.) turn yourself until the North end of the compass need-
le points to 20 degrees on the ”E. decl.” scale. Now, the direc-
tion of travel arrow is pointing in the correct direction.
With compasses that have a declination adjustment, simply
use the screwdriver in the lanyard safety release to make the
adjustment. Pull the safety release apart and use the screw-
driver to turn the screw on the bezel until the bottom side of
the North Arrow meets the 20 degrees Eastern declination
scale. Remember to use the North/South lines at the bottom
of the bezel and NOT the North Arrow as map North refe-
rence lines when taking the bearing on the map.
Note:
Always check that your compass is functioning properly
before using it in the field.
Never expose your compass to extreme temperatures
(above 60°C or below -40°C) or to magnetic fields such as
knives, radio speakers, magnets etc. Such exposure can
cause permanent damage to the compass.
WARRANTY
Silva warrants that, for a period of five (5) years, your Silva
product will be substantially free of defects in materials and
workmanship under normal use. Silva’s liability under this
warranty is limited to repairing or replacing the product. This
limited warranty extends only to the original purchaser. If the
product proves defective during the warranty period please
contact the original place of purchase. Make sure to have
your proof of purchase on hand when returning the product.
Returns cannot be processed without the original proof of
purchase. This warranty does not apply if the product has
been altered, not been installed, operated, repaired, or main-
tained in accordance with instructions supplied by Silva, or
has been subjected to abnormal physical or electrical stress,
misuse, negligence or accident. Neither does the warranty
cover normal wear and tear. Silva is not responsible for any
consequences, direct or indirect, or damage resultant from
use of this product. In no event will Silva’s liability exceed the
amount paid by you for the product. Some jurisdictions do
not allow the exclusion or limitation of incidental or conse-
quential damages, so the above limitation or exclusion may
not apply to you. This Warranty is valid and may be processed
only in the country of purchase.
For more information please visit www.silva.se

Boussoles Silva

- Guide de l’utilisateur

Orientation de la carte au nord
La façon la plus facile d’utiliser conjointement une carte et
une boussole est d’orienter la carte vers le nord. Il suffit
d’aligner les méridiens sur l’aiguille aimantée avec la men-
tion ”Up” pointant vers le nord sur la carte. Ainsi l’orientation
de tous les objets cartographiques sur la carte est identique
à la réalité sur le terrain. Pendant votre trajet, n’oubliez pas
de toujours orienter la carte dans la bonne direction. Il est
alors beaucoup plus facile de vous orienter, par exemple une
bifurcation de votre itinéraire vers la droite sur la carte se
traduit par le même virage à droite dans la réalité!
L’orientation de la carte est facile, rapide et c’est la meilleu-
re manière d’éviter les erreurs pendant votre randonnée!
SYSTEME SILVA 1 - 2 - 3©
Le système Silva 1-2-3 est une façon de naviguer avec la
carte et la boussole.
1. Positionnez la boussole sur la carte en alignant le côté de
la plaque sur la ligne reliant le point de départ et le point de
destination. Assurez-vous que la flèche de direction de dé-
placement pointe vers votre destination.
2. Faites pivoter la capsule de la boussole jusqu’à ce que le
”N” du cadran s’aligne sur le Nord de la carte. Vérifiez que
les lignes Nord/Sud de la bague sont bien parallèles aux
méridiens de la carte.
3. Tenez la boussole devant vous à l’horizontale. Tournez sur
vous-même jusqu’à ce que la pointe nord de l’aiguille pointe
sur le ”N” du cadran. (L’extrémité Nord de l’aiguille est à
présent alignée sur la flèche nord en bas de la capsule de la
boussole). La flèche de direction de déplacement pointe alors
exactement vers votre point de destination. Visez un point de
repère et dirigez-vous vers lui. Répétez ce processus jusqu’à
votre arrivée à destination.
Si vous utilisez une boussole de visée avec miroir, tenez votre
boussole avec le miroir incliné à 45° de sorte à voir le reflet
du boîtier dans le miroir tout en visant la direction à suivre
au-dessus du miroir.
Déclinaison magnétique et compensation
La différence entre le nord géographique (alignement nord/
sud des méridiens sur la carte) et le nord magnétique (direc-
tion indiquée par l’aiguille de la boussole) est appelée dé-
clinaison magtique locale. L’angle et la direction de
cette déclinaison sont indiqués sur la carte. Par ex. 20 de-
grés. Pour une déclinaison est, procédez au réglage suivant:
Avec l’échelle de déclinaison dans la capsule (Field, Ranger
etc), pivotez sur vous-même jusqu’à ce que l’extrémité N de
la boussole pointe sur la graduation 20 degrés sur l’échelle
”E. décl” - la flèche de direction de déplacement pointe alors
dans la bonne direction.
Avec des boussoles munies d’un ajusteur de déclinaison,
effectuez le réglage à l’aide du tournevis logé dans la ferme-
ture de sécurité de la dragonne pour procéder au réglage.
Tirez le crochet de sécurité et utilisez le tournevis pour tour-
ner la vis insérée dans le boîtier jusqu’à ce que la face infé-
rieure de la flèche Nord pointe sur l’échelle de déclinaison
Est de 20°. Attention : lors de la mesure d’un relèvement sur
la carte, utilisez les lignes nord/sud au fond du boîtier com-
me lignes de références et NON la èche de nord de la
carte lorsque vous prenez un relèvement sur la carte.
NB :
Vérifiez toujours le bon fonctionnement de la boussole
avant toute utilisation sur le terrain.
N’exposez jamais une boussole à des températures ex-
trêmes (+60 °C ou -40 °C), ni aux champs magnétiques
des couteaux, haut-parleurs, aimants, etc.... au risque de
l’endommager irrémédiablement.
GARANTIE
Silva garantit votre produit pendant une période de cinq (5)
ans contre tout défaut de matériel et de fabrication sous
réserve d’une utilisation normale. La responsabilité de Silva
sous cette garantie se limite à la réparation ou au rempla-
cement du produit. Seul l’acquéreur original pourra bénéficier
de cette garantie limitée. En cas de défectuosité du produit
au cours de la période de garantie, veuillez contacter le re-
vendeur d’origine. Assurez-vous de vous munir du justifica-
tif d’achat pour le retour du produit. Aucun retour ne sera
accepté sans une pièce originale justifiant l’achat. Cette
garantie perdra toute validité si le produit a été modifié ou
s’il n’a pas été installé, utilisé, réparé ou entretenu confor-
mément aux instructions fournies par Silva ou si celui-ci a
été endommagé du fait d’une tension physique ou électrique
anormale, une utilisation inappropriée, une négligence ou
un accident. Cette garantie ne couvre pas non plus l’usure
normale et les accrocs. Silva ne pourra être tenu responsable
d’aucune conséquence ou dommage direct ou indirect pou-
vant résulter de l’utilisation de ce produit. En aucun cas,
Silva ne sera tenu de rembourser un montant supérieur à
celui de la valeur d’achat du produit. Dans la mesure
certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ni la li-
mitation des dommages fortuits ou consécutifs, les limitations
ou exclusions évoquées ci-dessus ne pourront pas s’appliquer
à vous. Cette garantie n’est valable et ne peut être utilisée
que dans le pays où le produit a été acheté.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
Internet www.silva.se
Silva Schneider Field

Behöver du hjälp?

Antal frågor: 0

Behöver du hjälp eller har du en fråga om Silva Schneider Field? Ställ din fråga här. Lämna en tydlig och omfattande beskrivning av ditt problem och din fråga. Ju mer information du anger desto enklare blir det för andra ägare av Silva Schneider Field att svara på din fråga.

Se manualen för Silva Schneider Field helt gratis här nedan. Den här manualen tillhör kategorin och har betygsatts av 1 personer med ett genomsnitt på 7.7. Den här manualen är tillgänglig på följande språk: Svenska, Engelsk. Behöver du hjälp eller har du en fråga om Silva Schneider Field? Ställ din fråga här

Silva Schneider Field – specifikationer

Allmänt
Varumärke Silva Schneider
Modell Field
Produkt Kompass
EAN 7318860185854
Språk Svenska, Engelsk
Filtyp PDF
Tekniska data
Modell Magnetisk kompass för navigering
Material, hölje -
Handrem Ja
Produktens färg Blue,Transparent
visa mer

Vanliga frågor

Nedan hittar du de vanligaste frågorna om Silva Schneider Field .

Är din fråga inte listad? Ställ din fråga här