Silva Schneider Otus bruksanvisning

Silva Schneider Otus
6.3 · 1
PDF anvisning
 · 3 sidor
Svenska
anvisningSilva Schneider Otus
Silva Otus user manualThank you for choosing Silva Otus headlamp.Parts IncludedHeadlamp< Headband with integrated “Cocoon storage®” 3 x AAA batteries User manualSwitch on your headlampOn top of the headlamp there is a push button that controls the different light modes.Available light modes: Max, Mid, Min, BlinkWhen the headlamp is OFF:Short press (<1s.) – starts the headlamp in Max mode Next short press – Mid mode Next short press – Min mode (power save) Next short press – Blink mode Next short press – back to Max mode Long press (>1s.) – turns the headlamp offFrom each light mode you can turn the headlamp off with a long press (more than one second)BatteriesTo insert the batteries, open the right hand side battery lid by rotating it anti-clockwise, using the plastic tool attached to the headband. Pull gently. Insert the batteries. Please note the battery polarity.Cocoon storage®The Otus headlamp is equipped with a unique storage solution integrated in the headband. Store the headlamp and headband in the pouch by turning it inside out. A convenient hanger lets you attach it to your backpack, harness, jacket or belt.
Care
To make sure you get maximum performance from your Otus headlamp, clean it regularly with a wet cloth to ensure that the product is free from dirt.To wash the headband – rinse in warm water.Protecting the environmentHeadlamp, batteries and packaging are recyclable. Please dispose of these items in accordance with applicable local regulations.WarrantySilva warrants that, for a period of two (2) years, your Silva product will be substantially free of defects in materials and workmanship under normal use. Silva’s liability under this warranty is limited to repairing or replacing the prod-uct. This limited warranty extends only to the original purchaser.If the product proves defective during the warranty period please contact the original place of purchase. Make sure to have your proof of purchase on hand when returning the product. Returns cannot be processed without the original proof of purchase. This warranty does not apply if the product has been altered, not been installed, operated, repaired, or maintained in accordance with instructions supplied by Silva, or has been subjected to abnormal physical or electrical stress, misuse, negligence or accident. Neither does the warranty cover normal wear and tear. Silva is not responsible for any consequences, direct or indirect, or damage resultant from use of this product. In no event will Silva’s liability exceed the amount paid by you for the product. Some jurisdic-tions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This war-ranty is valid and may be processed only in the country of purchase.For more information please visit www.silva.seTechnical dataBattery type 3xAAA Alkaline (included) Compatible with NiMh 1,2V batteries Max lumens 35 Lumen Light distance 30m Max burn time 90h Water protection IPX7 Material headlamp body PC/ABS Dimensions lamp body 61x45x32mm Weight excl batteries 80g Operating temperature -20ºC - +60ºC Complies to the following standards LED classification according to EN60825-1, IPX7 according to IEC 60529, RoHS 2002/95/ EC, CE Art.no 37245-1, 37245-2 (Camo)
1
1
1
1
1
2 3 4
2
3
4
2 3 4
2 3 4
2 3 4
Silva Otus BedienungsanleitungDanke für den Kauf einer Silva Otus Stirnlampe.LieferumfangStirnlampe Stirnband mit integriertem Cocoon-Aufbewahrungsbeutel® 3 x AAA-Batterien BedienungsanleitungEinschalten der StirnlampeOben auf der Stirnlampe befindet sich ein Druckschalter, mit dem zwischen den verschiedenen Leuchtmodi gewechselt werden kann.Verfügbare Leuchtmodi: Max, Mid, Min, BlinkenBei AUS-geschalteter Stirnlampe:Kurz drücken (<1s.) – Einschalten der Stirnlampe im Max-Modus Erneut kurz drücken – Mid-Modus Erneut kurz drücken – Min-Modus Erneut kurz drücken – Blink-Modus Erneut kurz drücken – zurück in den Max-Modus Lange drücken (>1s.) – schaltet die Stirnlampe ausIn jedem Leuchtmodus können Sie die Stirnlampe durch ein langes Drücken ausschalten.BatterienÖffnen Sie zum Einlegen der Batterien den Batteriedeckel auf der rechten Seite, indem Sie sie mit Hilfe des am Stirnbandes befindlichen Plastikwerkzeuges gegen den Uhrzeigersinn drehen. Ziehen Sie vorsichtig. Legen Sie die Batterien ein. Bitte achten Sie auf die Batterie-Polarität.Cocoon- Aufbewahrungsbeutel®Die Stirnlampe Otus ist mit einem einzigartigen Aufbewahrungsbeutel im Stirn-band ausgestattet. Lagern Sie Stirnlampe und Stirnband im Beutel, indem Sie ihn umdrehen. Ein praktischer Aufhänger erlaubt die Befestigung an Rucksack, Gurt, Jacke oder Gürtel.PflegeUm die größtmögliche Leistung Ihrer Otus-Stirnlampe zu erzielen, sollten Sie sie regelmäßig mit einem feuchten Tuch von Schmutz befreien.Reinigung des Stirnbands – mit warmem Wasser abspülen.UmweltschutzStirnlampe, Batterien und Verpackung sollten der Wiederverwertung zugeführt werden und dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden. Entsorgen Sie diese Gegenstände gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.GarantieSilva garantiert dafür, dass Ihr Silva-Produkt zwei (2) Jahre lang bei normalem Gebrauch im Wesentlichen frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Silvas Verpflichtungen aus dieser Garantie sind beschränkt auf die Reparatur oder den Ersatz des Produkts.Diese begrenzte Garantie gilt nur für den Erstkäufer. Wenn sich während der Garantiezeit das Produkt als fehlerhaft erweisen sollte, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie es erworben haben. Achten Sie darauf, den Kaufbeleg zur Hand zu haben, wenn Sie das Produkt zurückgeben. Rückgaben können ohne das Original des Kaufbelegs nicht bearbeitet werden. Diese Garantie gilt nicht, wenn das Produkt verändert wurde oder wenn es nicht in Übereinstim-mung mit den Vorschriften von Silva eingebaut, betrieben, repariert oder gew-artet wurde, oder wenn es außergewöhnlichen physikalischen oder elektrischen Belastungen, Missbrauch, Nachlässigkeit oder einem Unfall ausgesetzt war. Die Garantie erstreckt sich auch nicht auf die normale Abnutzung des Geräts. Silva ist nicht verantwortlich für mögliche direkte oder indirekte Folgen oder Schäden, die durch dieses Produkt entstehen können. In keinem Fall übersteigt die Haftung von Silva den Kaufpreis des Produkts. In einigen Rechtssprechun-gen wird der Ausschluss oder die Beschränkung von Zufalls- oder Folge-schäden untersagt, daher gilt die obige Beschränkung oder der Ausschluss für Sie möglicherweise nicht. Diese Garantie gilt nur im Land des Erwerbs und kann nur dort geltend gemacht werden.Weitere Informationen finden Sie unter www.silva.seTechnische DatenBatterietyp 3 x AAA Alkalibatterien (Inklusive) Auch verwendbar mit NiMh 1,2 V Akkus Max. Lumen 35 Lumen Leuchtweite 30 m Max. Leuchtdauer 90 h (Energiesparmodus) Wasserdichtigkeit IPX7 Gehäusematerial Stirnlampe PC/ABS Abmessungen Lampengehäuse 61 x 45 x 32 mm Gewicht ohne Batterien 80 g Betriebstemperatur -20 ºC - +60 ºC
Entspricht den folgenden Normen LED-Klassifikation gemäß EN60825-1,
IPX7 gemäß IEC 60529, RoHS 2002/95/ EC, CE Art.-Nr. 37245-1, 37245-2 (Camo) Guide d’utilisation Silva OtusNous vous remercions d’avoir acheté la lampe frontale Silva Otus.Éléments inclusLampe frontale Adaptateur frontal avec compartiment de rangement “Cocoon storage®” intégré 3 x piles AAA Guide d’utilisationAllumez votre lampe frontaleAu sommet de la lampe se trouve un bouton qui permet de commander les différents modes d’éclairage.Modes d’éclairage disponibles : Max, Moyen, Min, ClignotantLorsque la lampe est ÉTEINTE :Pression brève (<1s.) – allume la lampe frontale en mode Max Pression brève suivante – passe en mode Moyen Pression brève suivante – passe en mode Min Pression brève suivante – passe en mode Clignotant Pression brève suivante – revient en mode Max Pression prolongée (>1s.) – éteint la lampe.La lampe peut être éteinte à tout moment en effectuant une pression prolongée.PilesPour insérer les piles, ouvrez le couvercle des piles du côté droit en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide de l’outil en plastique fourni dans l’adaptateur frontal. Tirez doucement. Insérez les piles. Veuillez respecter la polarité des piles.Cocoon storage®L’adaptateur frontale des lampes Otus dispose d’un compartiment parfaitement intégré et au design unique. Il est possible d’y ranger la lampe ainsi que son bandeau, en le retournant sur lui-même. Un crochet de support pratique vous permet de l’accrocher à votre sac à dos, harnais, blouson ou ceinture.MaintenancePour assurer un fonctionnement optimal de votre lampe frontale Otus, nettoyez-la régulièrement avec un chiffon humide pour éliminer toute saleté du produit. Nettoyage de l’adaptateur de tête – rincez à l’eau chaude.Protection de l’environnementLa lampe frontale, les piles et l’emballage doivent être recyclés et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Lorsque vous souhaitez les mettre au rebut, veuillez vous conformer à la réglementation en vigueur.GarantieSilva garantit votre produit Silva contre tout défaut de matériel et de fabrication sous réserve d’une utilisation normale et ce, pendant une période de deux (2) ans. La responsabilité de Silva sous cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Seul l’acquéreur original pourra bénéficier de cette garantie limitée. En cas de défectuosité du produit au cours de la période de garantie, veuillez contacter le revendeur d’origine. Assurez-vous de vous munir du justificatif d’achat pour le retour du produit. Aucun retour ne sera accepté sans une pièce originale justifiant l’achat. Cette garantie perdra toute validité si le produit a été modifié ou s’il n’a pas été installé, utilisé, réparé ou entretenu conformément aux instructions fournies par Silva ou si celui-ci a été endommagé du fait d’une tension physique ou électrique anormale, une utilisation inappropriée, une négligence ou un accident. Cette garantie ne couvre pas non plus l’usure nor-male ou l’apparition de fissures. Silva ne pourra être tenu responsable d’aucune conséquence ou dommage direct ou indirect pouvant résulter de l’utilisation de ce produit. En aucun cas, Silva ne sera tenu de rembourser un montant supérieur à celui de la valeur d’achat du produit. Dans la mesure où certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, les limitations ou exclusions évoquées ci-dessus ne pourront pas s’appliquer à vous. Cette garantie n’est valable et ne peut être utilisée que dans le pays où le produit a été acheté.Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet www.silva.seCaractéristiques techniquesType de pile 3xAAA alcalines (fournies) Compatibles avec les piles au NiMh, de 1,2 V. Lumens max. 35 lumens Portée d’éclairage 30 m Autonomie d’éclairage max. 90 h Indice d’étanchéité IPX7 Matériau du corps de la lampe PC/ABS Dimensions du corps de la lampe 61x45x32 mm Poids, piles exclues 80 g Plage de température de fonctionnement -20ºC - +60ºC
Respecte les normes suivantes : Classe DEL selon la norme EN69825-1,
IPX7 selon la norme IEC 60529, RoHS 2002/95/EC, CE Art. n° 37245-1, 37245-2 (Camouflage) Manual de usuario Silva OtusLe agradecemos que haya elegido el frontal Silva Otus.IncluyeFrontal Cinta con “Cocoon storage®” integrado Baterías 3 x AAA Manual del usuarioEncienda su frontalEn la parte superior del frontal hay un botón que controla los diferentes modos de luz.Modos de luz disponibles: Máx., Med., Mín., IntermitenteCuando el frontal está APAGADO:Pulsación corta – el faro frontal inicia en el modo Máx. Siguiente pulsación corta - entra en el modo Med. Siguiente pulsación corta - entra en el modo Mín. Siguiente pulsación corta – entra en el modo intermitente Siguiente pulsación corta – vuelve al modo Máx. Pulsación larga – apaga frontalEn cada modo de iluminación puede apagar el frontal con una pulsación larga.BateríasPara insertar las baterías, abra la tapa de la batería del lado derecho girándola en el sentido contrario al de las agujas del reloj utilizando la herramienta de plástico sujeta e la cinta. Tire suavemente. Inserte las baterías. Tenga presente la polaridad de la batería.Cocoon storage®El frontal Otus está equipado con una solución de almacenamiento única integrada en la cinta. Guarde el frontal y la cinta en la bolsa girándola al revés. Un gancho le permite sujetarlo a su mochila, arnés, chaqueta o cinturón.MantenimientoCon el fin de obtener su máximo rendimiento y asegurar que el producto per-manece en buen estado, límpielo regularmente con una gamuza húmeda.Limpieza de la cinta – lave con agua tibia.Proteja el medio ambienteEl frontal, las baterías y el empaque deben reciclarse y no deben desecharse con despojos normales. Deseche estos componentes según la normativa local aplicable.GarantíaSilva le garantiza que, durante un periodo de dos (2) años, su producto Silva estará libre sustancialmente de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso normales. La responsabilidad de Silva de conformidad con la presente garantía se limita a la sustitución o reparación del producto. Esta garantía limitada cubre sólo al comprador original.Si se demuestra que el producto tiene fallos durante el periodo de garantía, póngase en contacto con el establecimiento de adquisición original. Asegúrese de llevar el comprobante de compra cuando devuelva el producto. Las devolu-ciones no se pueden procesar sin el comprobante de compra original. Esta garantía no es válida si el producto ha sido modificado, no se ha instalado, utilizado, reparado o conservado según las instrucciones de Silva, o si se ha sometido a esfuerzos físicos o eléctricos anómalos, usos inadecuados, negligencias o accidentes. La garantía tampoco cubre el desgaste normal y desgarros. Silva no es responsable de los daños o consecuencias, directas o indirectas, derivadas del uso del producto. La responsabilidad de Silva no su-perará en ningún caso el importe pagado por el producto. En algunos territorios no se permite la exclusión o limitación de los daños secundarios o resultantes, por lo que es posible que la limitación o exclusión anterior no le sea aplicable. Esta garantía solo es válida y puede procesarse sólo en el país de adquisición.Para obtener más información, visite www.silva.seCaracterísticas técnicasTipo de batería Alcalina AAA x 3 (incluidas) Compatible con baterías NiMh 1,2 V Lumen máx. 35 Lúmenes Distancia de la luz 30 m Tiempo máx. de agotamiento 90 h Resistencia al agua IPX7 Material del cuerpo del faro frontal PC/ABS Dimensiones del cuerpo de la lámpara 61 x 45 x 32 mm Peso excluyendo baterías 80 g Temperatura de funcionamiento -20 ºC - +60 ºC En conformidad con
los siguientes estándares Clasificación LED de acuerdo a EN60825-1,
IPX7 de acuerdo a IEC 60529, RoHS 2002/95/CE, CE N.º Art. 37245-1, 37245-2 (Camo)Visit: www.silva.se/environment for more information about the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
Otus
INSTRUCTION MANUAL

HEADLAMPS

Otus

Otus Camo

Silva Otus user manual
Thank you for choosing Silva Otus headlamp.
Parts Included
Headlamp
Headband with integrated “Cocoon storage®”
3 x AAA batteries
User manual
Switch on your headlamp
On top of the headlamp there is a push button that controls the different light modes.
Available light modes: Max, Mid, Min, Blink
When the headlamp is OFF:
Short press (<1s.) – starts the headlamp in Max mode
Next short press – Mid mode
Next short press – Min mode (power save)
Next short press – Blink mode
Next short press – back to Max mode
Long press (>1s.) – turns the headlamp off
From each light mode you can turn the headlamp off with a long press (more than one
second)
Batteries
To insert the batteries, open the right hand side battery lid by rotating it anti-clockwise,
using the plastic tool attached to the headband. Pull gently. Insert the batteries. Please
note the battery polarity.
Cocoon storag
The Otus headlamp is equipped with a unique storage solution integrated in the
headband. Store the headlamp and headband in the pouch by turning it inside out. A
convenient hanger lets you attach it to your backpack, harness, jacket or belt.
Care
To make sure you get maximum performance from your Otus headlamp, clean it regularly
with a wet cloth to ensure that the product is free from dirt.
To wash the headband – rinse in warm water.
Protecting the environment
Headlamp, batteries and packaging are recyclable. Please dispose of these items in
accordance with applicable local regulations.
Warranty
Silva warrants that, for a period of two (2) years, your Silva product will be substantially
free of defects in materials and workmanship under normal use. Silva’s liability under this
warranty is limited to repairing or replacing the product. This limited warranty extends
only to the original purchaser.
If the product proves defective during the warranty period please contact the original
place of purchase. Make sure to have your proof of purchase on hand when returning
the product. Returns cannot be processed without the original proof of purchase. This
warranty does not apply if the product has been altered, not been installed, operated,
repaired, or maintained in accordance with instructions supplied by Silva, or has been
subjected to abnormal physical or electrical stress, misuse, negligence or accident.
Neither does the warranty cover normal wear and tear. Silva is not responsible for
any consequences, direct or indirect, or damage resultant from use of this product.
In no event will Silva’s liability exceed the amount paid by you for the product. Some
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty is valid
and may be processed only in the country of purchase.
For more information please visit www.silva.se
Technical data
Battery type 3xAAA Alkaline (included)
Compatible with NiMh 1,2V batteries
Max lumens 35 Lumen
Light distance 30m
Max burn time 90h
Water protection IPX7
Material headlamp body PC/ABS
Dimensions lamp body 61x45x32mm
Weight excl batteries 80g
Operating temperature -20ºC - +60ºC
Complies to the following standards LED classification according to EN60825-1,
IPX7 according to IEC 60529, RoHS 2002/95/
EC, CE
Art.no 37245-1, 37245-2 (Camo)
Silva Otus Bedienungsanleitung
Danke für den Kauf einer Silva Otus Stirnlampe.
Lieferumfang
Stirnlampe
Stirnband mit integriertem Cocoon-Aufbewahrungsbeutel®
3 x AAA-Batterien
Bedienungsanleitung
Einschalten der Stirnlampe
Oben auf der Stirnlampe befindet sich ein Druckschalter, mit dem zwischen den
verschiedenen Leuchtmodi gewechselt werden kann.
Verfügbare Leuchtmodi: Max, Mid, Min, Blinken
Bei AUS-geschalteter Stirnlampe:
Kurz drücken (<1s.) – Einschalten der Stirnlampe im Max-Modus
Erneut kurz drücken – Mid-Modus
Erneut kurz drücken – Min-Modus
Erneut kurz drücken – Blink-Modus
Erneut kurz drücken – zurück in den Max-Modus
Lange drücken (>1s.) – schaltet die Stirnlampe aus
In jedem Leuchtmodus können Sie die Stirnlampe durch ein langes Drücken ausschalten.
Batterien
Öffnen Sie zum Einlegen der Batterien den Batteriedeckel auf der rechten Seite,
indem Sie sie mit Hilfe des am Stirnbandes befindlichen Plastikwerkzeuges gegen den
Uhrzeigersinn drehen. Ziehen Sie vorsichtig. Legen Sie die Batterien ein. Bitte achten Sie
auf die Batterie-Polarität.
Cocoon- Aufbewahrungsbeutel®
Die Stirnlampe Otus ist mit einem einzigartigen Aufbewahrungsbeutel im Stirnband
ausgestattet. Lagern Sie Stirnlampe und Stirnband im Beutel, indem Sie ihn umdrehen.
Ein praktischer Aufhänger erlaubt die Befestigung an Rucksack, Gurt, Jacke oder Gürtel.
Pflege
Um die größtmögliche Leistung Ihrer Otus-Stirnlampe zu erzielen, sollten Sie sie
regelmäßig mit einem feuchten Tuch von Schmutz befreien.
Reinigung des Stirnbands – mit warmem Wasser abspülen.
Umweltschutz
Stirnlampe, Batterien und Verpackung sollten der Wiederverwertung zugeführt werden
und dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden. Entsorgen Sie diese Gegenstände
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Garantie
Silva garantiert dafür, dass Ihr Silva-Produkt zwei (2) Jahre lang bei normalem Gebrauch
im Wesentlichen frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Silvas Verpflichtungen
aus dieser Garantie sind beschränkt auf die Reparatur oder den Ersatz des Produkts.
Diese begrenzte Garantie gilt nur für den Erstkäufer.
Wenn sich während der Garantiezeit das Produkt als fehlerhaft erweisen sollte, wenden
Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie es erworben haben. Achten Sie darauf, den
Kaufbeleg zur Hand zu haben, wenn Sie das Produkt zurückgeben. Rückgaben können
ohne das Original des Kaufbelegs nicht bearbeitet werden. Diese Garantie gilt nicht,
wenn das Produkt verändert wurde oder wenn es nicht in Übereinstimmung mit den
Vorschriften von Silva eingebaut, betrieben, repariert oder gewartet wurde, oder wenn
es außergewöhnlichen physikalischen oder elektrischen Belastungen, Missbrauch,
Nachlässigkeit oder einem Unfall ausgesetzt war. Die Garantie erstreckt sich auch nicht
auf die normale Abnutzung des Geräts. Silva ist nicht verantwortlich für mögliche direkte
oder indirekte Folgen oder Schäden, die durch dieses Produkt entstehen können. In
keinem Fall übersteigt die Haftung von Silva den Kaufpreis des Produkts. In einigen
Rechtssprechungen wird der Ausschluss oder die Beschränkung von Zufalls- oder
Folgeschäden untersagt, daher gilt die obige Beschränkung oder der Ausschluss für Sie
möglicherweise nicht. Diese Garantie gilt nur im Land des Erwerbs und kann nur dort
geltend gemacht werden.
Weitere Informationen finden Sie unter www.silva.se
Technische Daten
Batterietyp 3 x AAA Alkalibatterien (Inklusive)
Auch verwendbar mit NiMh 1,2 V Akkus
Max. Lumen 35 Lumen
Leuchtweite 30 m
Max. Leuchtdauer 90 h (Energiesparmodus)
Wasserdichtigkeit IPX7
Gehäusematerial Stirnlampe PC/ABS
Abmessungen Lampengehäuse 61 x 45 x 32 mm
Gewicht ohne Batterien 80 g
Betriebstemperatur -20 ºC - +60 ºC
Entspricht den folgenden Normen LED-Klassifikation gemäß EN60825-1, IPX7
gemäß IEC 60529, RoHS 2002/95/EC, CE
Art.-Nr. 37245-1, 37245-2 (Camo)
Guide d’utilisation Silva Otus
Nous vous remercions d’avoir acheté la lampe frontale Silva Otus.
Éléments inclus
Lampe frontale
Adaptateur frontal avec compartiment de rangement “Cocoon storage®” intégré
3 x piles AAA
Guide d’utilisation
Allumez votre lampe frontale
Au sommet de la lampe se trouve un bouton qui permet de commander les différents
modes d’éclairage.
Modes d’éclairage disponibles : Max, Moyen, Min, Clignotant
Lorsque la lampe est ÉTEINTE :
Pression brève (<1s.) – allume la lampe frontale en mode Max
Pression brève suivante – passe en mode Moyen
Pression brève suivante – passe en mode Min
Pression brève suivante – passe en mode Clignotant
Pression brève suivante – revient en mode Max
Pression prolongée (>1s.) – éteint la lampe.
La lampe peut être éteinte à tout moment en effectuant une pression prolongée.
Piles
Pour insérer les piles, ouvrez le couvercle des piles du côté droit en le faisant tourner
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide de l’outil en plastique fourni dans
l’adaptateur frontal. Tirez doucement. Insérez les piles. Veuillez respecter la polarité des
piles.
Cocoon storag
L’adaptateur frontale des lampes Otus dispose d’un compartiment parfaitement intégré
et au design unique. Il est possible d’y ranger la lampe ainsi que son bandeau, en le
retournant sur lui-même. Un crochet de support pratique vous permet de l’accrocher à
votre sac à dos, harnais, blouson ou ceinture.
Maintenance
Pour assurer un fonctionnement optimal de votre lampe frontale Otus, nettoyez-la
régulièrement avec un chiffon humide pour éliminer toute saleté du produit.
Nettoyage de l’adaptateur de tête – rincez à l’eau chaude.
Protection de l’environnement
La lampe frontale, les piles et l’emballage doivent être recyclés et ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Lorsque vous souhaitez les mettre au rebut, veuillez
vous conformer à la réglementation en vigueur.
Garantie
Silva garantit votre produit Silva contre tout défaut de matériel et de fabrication sous
réserve d’une utilisation normale et ce, pendant une période de deux (2) ans. La
responsabilité de Silva sous cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement
du produit. Seul l’acquéreur original pourra bénéficier de cette garantie limitée.
En cas de défectuosité du produit au cours de la période de garantie, veuillez contacter
le revendeur d’origine. Assurez-vous de vous munir du justificatif d’achat pour le retour
du produit. Aucun retour ne sera accepté sans une pièce originale justifiant l’achat.
Cette garantie perdra toute validité si le produit a été modifié ou s’il n’a pas été installé,
utilisé, réparé ou entretenu conformément aux instructions fournies par Silva ou si
celui-ci a été endommagé du fait d’une tension physique ou électrique anormale, une
utilisation inappropriée, une négligence ou un accident. Cette garantie ne couvre pas non
plus l’usure normale ou l’apparition de fissures. Silva ne pourra être tenu responsable
d’aucune conséquence ou dommage direct ou indirect pouvant résulter de l’utilisation de
ce produit. En aucun cas, Silva ne sera tenu de rembourser un montant supérieur à celui
de la valeur d’achat du produit. Dans la mesure où certaines juridictions ne permettent
pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, les limitations ou
exclusions évoquées ci-dessus ne pourront pas s’appliquer à vous. Cette garantie n’est
valable et ne peut être utilisée que dans le pays où le produit a été acheté.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet www.silva.se
Caractéristiques techniques
Type de pile 3xAAA alcalines (fournies)
Compatibles avec les piles au NiMh, de 1,2 V.
Lumens max. 35 lumens
Portée d’éclairage 30 m
Autonomie d’éclairage max. 90 h
Indice d’étanchéité IPX7
Matériau du corps de la lampe PC/ABS
Dimensions du corps de la lampe 61x45x32 mm
Poids, piles exclues 80 g
Plage de température de fonctionnement -20ºC - +60ºC
Respecte les normes suivantes : Classe DEL selon la norme EN69825-1,
IPX7 selon la norme IEC 60529,
RoHS 2002/95/EC, CE
Art. n° 37245-1, 37245-2 (Camouflage)
Manual de usuario Silva Otus
Le agradecemos que haya elegido el frontal Silva Otus.
Incluye
Frontal
Cinta con “Cocoon storage®” integrado
Baterías 3 x AAA
Manual del usuario
Encienda su frontal
En la parte superior del frontal hay un botón que controla los diferentes modos de luz.
Modos de luz disponibles: Máx., Med., Mín., Intermitente
Cuando el frontal está APAGADO:
Pulsación corta – el faro frontal inicia en el modo Máx.
Siguiente pulsación corta - entra en el modo Med.
Siguiente pulsación corta - entra en el modo Mín.
Siguiente pulsación corta – entra en el modo intermitente
Siguiente pulsación corta – vuelve al modo Máx.
Pulsación larga – apaga frontal
En cada modo de iluminación puede apagar el frontal con una pulsación larga.
Baterías
Para insertar las baterías, abra la tapa de la batería del lado derecho girándola en el
sentido contrario al de las agujas del reloj utilizando la herramienta de plástico sujeta e la
cinta. Tire suavemente. Inserte las baterías. Tenga presente la polaridad de la batería.
Cocoon storag
El frontal Otus está equipado con una solución de almacenamiento única integrada en
la cinta. Guarde el frontal y la cinta en la bolsa girándola al revés. Un gancho le permite
sujetarlo a su mochila, arnés, chaqueta o cinturón.
Mantenimiento
Con el fin de obtener su máximo rendimiento y asegurar que el producto permanece en
buen estado, límpielo regularmente con una gamuza húmeda.
Limpieza de la cinta – lave con agua tibia.
Proteja el medio ambiente
El frontal, las baterías y el empaque deben reciclarse y no deben desecharse con
despojos normales. Deseche estos componentes según la normativa local aplicable.
Garantía
Silva le garantiza que, durante un periodo de dos (2) años, su producto Silva estará
libre sustancialmente de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso
normales. La responsabilidad de Silva de conformidad con la presente garantía se limita
a la sustitución o reparación del producto. Esta garantía limitada cubre sólo al comprador
original.
Si se demuestra que el producto tiene fallos durante el periodo de garantía, póngase
en contacto con el establecimiento de adquisición original. Asegúrese de llevar el
comprobante de compra cuando devuelva el producto. Las devoluciones no se pueden
procesar sin el comprobante de compra original. Esta garantía no es válida si el producto
ha sido modificado, no se ha instalado, utilizado, reparado o conservado según las
instrucciones de Silva, o si se ha sometido a esfuerzos físicos o eléctricos anómalos,
usos inadecuados, negligencias o accidentes. La garantía tampoco cubre el desgaste
normal y desgarros. Silva no es responsable de los daños o consecuencias, directas o
indirectas, derivadas del uso del producto. La responsabilidad de Silva no superará en
ningún caso el importe pagado por el producto. En algunos territorios no se permite la
exclusión o limitación de los daños secundarios o resultantes, por lo que es posible que
la limitación o exclusión anterior no le sea aplicable. Esta garantía solo es válida y puede
procesarse sólo en el país de adquisición.
Para obtener más información, visite www.silva.se
Características técnicas
Tipo de batería Alcalina AAA x 3 (incluidas)
Compatible con baterías NiMh 1,2 V
Lumen máx. 35 Lúmenes
Distancia de la luz 30 m
Tiempo máx. de agotamiento 90 h
Resistencia al agua IPX7
Material del cuerpo del faro frontal PC/ABS
Dimensiones del cuerpo de la lámpara 61 x 45 x 32 mm
Peso excluyendo baterías 80 g
Temperatura de funcionamiento -20 ºC - +60 ºC
En conformidad con los siguientes estándares
Clasificación LED de acuerdo a EN60825-1,
IPX7 de acuerdo a IEC 60529,
RoHS 2002/95/CE, CE
N.º Art. 37245-1, 37245-2 (Camo)
Silva Otus bruksanvisning
Tack för att du valt pannlampan Silva Otus.
Ingående delar
Pannlampa
Pannband med integrerat “Cocoon storage®”
3xAAA-batterier
Bruksanvisning
Slå på pannlampan
Överst på pannlampan finns en tryckknapp som styr de olika ljuslägena.
Möjliga ljuslägen: Max, Mellan, Min, Blinkar
När pannlampan är AV:
Kort tryck (<1s.) – slår på pannlampan i Max-läge
Nästa korta tryck – går till Mellan-läge
Nästa korta tryck – går till Min-läge
Nästa korta tryck – Blink-läge
Nästa korta tryck – tillbaka till Max-läge
Långt tryck (>1s.) – slår av pannlampan
Du kan alltid stänga av pannlampan med ett långt tryck oavsett valt läge.
Batterier
För att sätta i batterierna, öppna batteriluckan på högra sidan genom att vrida locket
motsols med hjälp av plastverktyget som sitter på pannbandet. Dra försiktigt. Sätt i
batterierna. Var god notera batteripolariteten.
Cocoon storag
Pannlampan Otus använder pannbandet som ett smart förvaringssätt. Pannlampan och
pannbandet förvaras inuti pannbandet genom att helt enkelt vända bandet ut och in. Det
finns också ett praktiskt fäste för att fästa enheten på en ryggsäck, ett seldon, din jacka
eller ett bälte.
Skötsel
För att få ut maximal prestanda från pannlampan Otus, rengör den regelbundet med en
våt trasa för att säkerställa att produkten är fri från smuts.
Rengöring av pannbandet – skölj i varmt vatten.
Skydda miljön
Pannlampan, batterierna och förpackningen ska återvinnas och inte kastas bland vanliga
sopor. Kassera dessa delar enligt tillämpliga lokala föreskrifter.
Garanti
Silva garanterar att produkten under två (2) år i allt väsentligt ska vara fri från material- och
tillverkningsfel vid normal användning. Silvas ansvar inom denna garanti är begränsat
till att reparera eller byta ut produkten. Denna begränsade garanti gäller endast den
ursprungliga köparen.
Om produkten visar sig vara felaktig under garantiperioden, kontakta det ursprungliga
inköpsstället. Se till att ha ett inköpsbevis till hands när du returnerar produkten. Returer
kan inte behandlas utan ett inköpsbevis i original. Garantin gäller inte om produkten
har modifierats, om den inte har installerats, använts, reparerats eller underhållits
enligt anvisningar från Silva, eller om den utsatts för onormala fysiska eller elektriska
påkänningar, felaktig användning, försumlighet eller olycka. Garantin gäller inte heller för
normalt slitage. Silva tar inget ansvar för eventuella följdskador, direkta eller indirekta,
eller skador som uppstår på grund av produktens användning. Under inga omständigheter
ska Silvas ansvar överstiga det belopp du betalat för produkten. Viss lagstiftning
tillåter inte uteslutanden eller begränsningar av orsaks- och konsekvensskador, varför
ovanstående begränsningar kanske inte gäller dig. Garantin gäller och kan endast
behandlas i inköpslandet.
För mer information, besök www.silva.se
Tekniska data
Batterityp 3xAAA alkaliska (medföljer)
Kompatibel med NiMh 1,2 V-batterier
Max lumen 35 lumen
Räckvidd 30m
Max brinntid 90 timmar
Vattenskydd IPX7
Material lamphölje PC/ABS
Dimensioner lamphölje 61x45x32 mm
Vikt exkl. batterier 80 g
Användningstemperatur -20ºC - +60ºC
Följer följande standarder LED-klassificering enligt EN60825-1, IPX7
enligt IEC 60529, RoHS 2002/95/EG, CE
Art.nr. 37245-1, 37245-2 (Camo)
Visit: www.silva.se/environment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
1 2 3 4
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
Silva Otus user manual
Thank you for choosing Silva Otus headlamp.
Parts Included
Headlamp
Headband with integrated “Cocoon storage®”
3 x AAA batteries
User manual
Switch on your headlamp
On top of the headlamp there is a push button that controls the different light modes.
Available light modes: Max, Mid, Min, Blink
When the headlamp is OFF:
Short press (<1s.) – starts the headlamp in Max mode
Next short press – Mid mode
Next short press – Min mode (power save)
Next short press – Blink mode
Next short press – back to Max mode
Long press (>1s.) – turns the headlamp off
From each light mode you can turn the headlamp off with a long press (more than one
second)
Batteries
To insert the batteries, open the right hand side battery lid by rotating it anti-clockwise,
using the plastic tool attached to the headband. Pull gently. Insert the batteries. Please
note the battery polarity.
Cocoon storag
The Otus headlamp is equipped with a unique storage solution integrated in the
headband. Store the headlamp and headband in the pouch by turning it inside out. A
convenient hanger lets you attach it to your backpack, harness, jacket or belt.
Care
To make sure you get maximum performance from your Otus headlamp, clean it regularly
with a wet cloth to ensure that the product is free from dirt.
To wash the headband – rinse in warm water.
Protecting the environment
Headlamp, batteries and packaging are recyclable. Please dispose of these items in
accordance with applicable local regulations.
Warranty
Silva warrants that, for a period of two (2) years, your Silva product will be substantially
free of defects in materials and workmanship under normal use. Silva’s liability under this
warranty is limited to repairing or replacing the product. This limited warranty extends
only to the original purchaser.
If the product proves defective during the warranty period please contact the original
place of purchase. Make sure to have your proof of purchase on hand when returning
the product. Returns cannot be processed without the original proof of purchase. This
warranty does not apply if the product has been altered, not been installed, operated,
repaired, or maintained in accordance with instructions supplied by Silva, or has been
subjected to abnormal physical or electrical stress, misuse, negligence or accident.
Neither does the warranty cover normal wear and tear. Silva is not responsible for
any consequences, direct or indirect, or damage resultant from use of this product.
In no event will Silva’s liability exceed the amount paid by you for the product. Some
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty is valid
and may be processed only in the country of purchase.
For more information please visit www.silva.se
Technical data
Battery type 3xAAA Alkaline (included)
Compatible with NiMh 1,2V batteries
Max lumens 35 Lumen
Light distance 30m
Max burn time 90h
Water protection IPX7
Material headlamp body PC/ABS
Dimensions lamp body 61x45x32mm
Weight excl batteries 80g
Operating temperature -20ºC - +60ºC
Complies to the following standards LED classification according to EN60825-1,
IPX7 according to IEC 60529, RoHS 2002/95/
EC, CE
Art.no 37245-1, 37245-2 (Camo)
Silva Otus Bedienungsanleitung
Danke für den Kauf einer Silva Otus Stirnlampe.
Lieferumfang
Stirnlampe
Stirnband mit integriertem Cocoon-Aufbewahrungsbeutel®
3 x AAA-Batterien
Bedienungsanleitung
Einschalten der Stirnlampe
Oben auf der Stirnlampe befindet sich ein Druckschalter, mit dem zwischen den
verschiedenen Leuchtmodi gewechselt werden kann.
Verfügbare Leuchtmodi: Max, Mid, Min, Blinken
Bei AUS-geschalteter Stirnlampe:
Kurz drücken (<1s.) – Einschalten der Stirnlampe im Max-Modus
Erneut kurz drücken – Mid-Modus
Erneut kurz drücken – Min-Modus
Erneut kurz drücken – Blink-Modus
Erneut kurz drücken – zurück in den Max-Modus
Lange drücken (>1s.) – schaltet die Stirnlampe aus
In jedem Leuchtmodus können Sie die Stirnlampe durch ein langes Drücken ausschalten.
Batterien
Öffnen Sie zum Einlegen der Batterien den Batteriedeckel auf der rechten Seite,
indem Sie sie mit Hilfe des am Stirnbandes befindlichen Plastikwerkzeuges gegen den
Uhrzeigersinn drehen. Ziehen Sie vorsichtig. Legen Sie die Batterien ein. Bitte achten Sie
auf die Batterie-Polarität.
Cocoon- Aufbewahrungsbeutel®
Die Stirnlampe Otus ist mit einem einzigartigen Aufbewahrungsbeutel im Stirnband
ausgestattet. Lagern Sie Stirnlampe und Stirnband im Beutel, indem Sie ihn umdrehen.
Ein praktischer Aufhänger erlaubt die Befestigung an Rucksack, Gurt, Jacke oder Gürtel.
Pflege
Um die größtmögliche Leistung Ihrer Otus-Stirnlampe zu erzielen, sollten Sie sie
regelmäßig mit einem feuchten Tuch von Schmutz befreien.
Reinigung des Stirnbands – mit warmem Wasser abspülen.
Umweltschutz
Stirnlampe, Batterien und Verpackung sollten der Wiederverwertung zugeführt werden
und dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden. Entsorgen Sie diese Gegenstände
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Garantie
Silva garantiert dafür, dass Ihr Silva-Produkt zwei (2) Jahre lang bei normalem Gebrauch
im Wesentlichen frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Silvas Verpflichtungen
aus dieser Garantie sind beschränkt auf die Reparatur oder den Ersatz des Produkts.
Diese begrenzte Garantie gilt nur für den Erstkäufer.
Wenn sich während der Garantiezeit das Produkt als fehlerhaft erweisen sollte, wenden
Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie es erworben haben. Achten Sie darauf, den
Kaufbeleg zur Hand zu haben, wenn Sie das Produkt zurückgeben. Rückgaben können
ohne das Original des Kaufbelegs nicht bearbeitet werden. Diese Garantie gilt nicht,
wenn das Produkt verändert wurde oder wenn es nicht in Übereinstimmung mit den
Vorschriften von Silva eingebaut, betrieben, repariert oder gewartet wurde, oder wenn
es außergewöhnlichen physikalischen oder elektrischen Belastungen, Missbrauch,
Nachlässigkeit oder einem Unfall ausgesetzt war. Die Garantie erstreckt sich auch nicht
auf die normale Abnutzung des Geräts. Silva ist nicht verantwortlich für mögliche direkte
oder indirekte Folgen oder Schäden, die durch dieses Produkt entstehen können. In
keinem Fall übersteigt die Haftung von Silva den Kaufpreis des Produkts. In einigen
Rechtssprechungen wird der Ausschluss oder die Beschränkung von Zufalls- oder
Folgeschäden untersagt, daher gilt die obige Beschränkung oder der Ausschluss für Sie
möglicherweise nicht. Diese Garantie gilt nur im Land des Erwerbs und kann nur dort
geltend gemacht werden.
Weitere Informationen finden Sie unter www.silva.se
Technische Daten
Batterietyp 3 x AAA Alkalibatterien (Inklusive)
Auch verwendbar mit NiMh 1,2 V Akkus
Max. Lumen 35 Lumen
Leuchtweite 30 m
Max. Leuchtdauer 90 h (Energiesparmodus)
Wasserdichtigkeit IPX7
Gehäusematerial Stirnlampe PC/ABS
Abmessungen Lampengehäuse 61 x 45 x 32 mm
Gewicht ohne Batterien 80 g
Betriebstemperatur -20 ºC - +60 ºC
Entspricht den folgenden Normen LED-Klassifikation gemäß EN60825-1, IPX7
gemäß IEC 60529, RoHS 2002/95/EC, CE
Art.-Nr. 37245-1, 37245-2 (Camo)
Guide d’utilisation Silva Otus
Nous vous remercions d’avoir acheté la lampe frontale Silva Otus.
Éléments inclus
Lampe frontale
Adaptateur frontal avec compartiment de rangement “Cocoon storage®” intégré
3 x piles AAA
Guide d’utilisation
Allumez votre lampe frontale
Au sommet de la lampe se trouve un bouton qui permet de commander les différents
modes d’éclairage.
Modes d’éclairage disponibles : Max, Moyen, Min, Clignotant
Lorsque la lampe est ÉTEINTE :
Pression brève (<1s.) – allume la lampe frontale en mode Max
Pression brève suivante – passe en mode Moyen
Pression brève suivante – passe en mode Min
Pression brève suivante – passe en mode Clignotant
Pression brève suivante – revient en mode Max
Pression prolongée (>1s.) – éteint la lampe.
La lampe peut être éteinte à tout moment en effectuant une pression prolongée.
Piles
Pour insérer les piles, ouvrez le couvercle des piles du côté droit en le faisant tourner
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide de l’outil en plastique fourni dans
l’adaptateur frontal. Tirez doucement. Insérez les piles. Veuillez respecter la polarité des
piles.
Cocoon storag
L’adaptateur frontale des lampes Otus dispose d’un compartiment parfaitement intégré
et au design unique. Il est possible d’y ranger la lampe ainsi que son bandeau, en le
retournant sur lui-même. Un crochet de support pratique vous permet de l’accrocher à
votre sac à dos, harnais, blouson ou ceinture.
Maintenance
Pour assurer un fonctionnement optimal de votre lampe frontale Otus, nettoyez-la
régulièrement avec un chiffon humide pour éliminer toute saleté du produit.
Nettoyage de l’adaptateur de tête – rincez à l’eau chaude.
Protection de l’environnement
La lampe frontale, les piles et l’emballage doivent être recyclés et ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Lorsque vous souhaitez les mettre au rebut, veuillez
vous conformer à la réglementation en vigueur.
Garantie
Silva garantit votre produit Silva contre tout défaut de matériel et de fabrication sous
réserve d’une utilisation normale et ce, pendant une période de deux (2) ans. La
responsabilité de Silva sous cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement
du produit. Seul l’acquéreur original pourra bénéficier de cette garantie limitée.
En cas de défectuosité du produit au cours de la période de garantie, veuillez contacter
le revendeur d’origine. Assurez-vous de vous munir du justificatif d’achat pour le retour
du produit. Aucun retour ne sera accepté sans une pièce originale justifiant l’achat.
Cette garantie perdra toute validité si le produit a été modifié ou s’il n’a pas été installé,
utilisé, réparé ou entretenu conformément aux instructions fournies par Silva ou si
celui-ci a été endommagé du fait d’une tension physique ou électrique anormale, une
utilisation inappropriée, une négligence ou un accident. Cette garantie ne couvre pas non
plus l’usure normale ou l’apparition de fissures. Silva ne pourra être tenu responsable
d’aucune conséquence ou dommage direct ou indirect pouvant résulter de l’utilisation de
ce produit. En aucun cas, Silva ne sera tenu de rembourser un montant supérieur à celui
de la valeur d’achat du produit. Dans la mesure où certaines juridictions ne permettent
pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, les limitations ou
exclusions évoquées ci-dessus ne pourront pas s’appliquer à vous. Cette garantie n’est
valable et ne peut être utilisée que dans le pays où le produit a été acheté.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet www.silva.se
Caractéristiques techniques
Type de pile 3xAAA alcalines (fournies)
Compatibles avec les piles au NiMh, de 1,2 V.
Lumens max. 35 lumens
Portée d’éclairage 30 m
Autonomie d’éclairage max. 90 h
Indice d’étanchéité IPX7
Matériau du corps de la lampe PC/ABS
Dimensions du corps de la lampe 61x45x32 mm
Poids, piles exclues 80 g
Plage de température de fonctionnement -20ºC - +60ºC
Respecte les normes suivantes : Classe DEL selon la norme EN69825-1,
IPX7 selon la norme IEC 60529,
RoHS 2002/95/EC, CE
Art. n° 37245-1, 37245-2 (Camouflage)
Manual de usuario Silva Otus
Le agradecemos que haya elegido el frontal Silva Otus.
Incluye
Frontal
Cinta con “Cocoon storage®” integrado
Baterías 3 x AAA
Manual del usuario
Encienda su frontal
En la parte superior del frontal hay un botón que controla los diferentes modos de luz.
Modos de luz disponibles: Máx., Med., Mín., Intermitente
Cuando el frontal está APAGADO:
Pulsación corta – el faro frontal inicia en el modo Máx.
Siguiente pulsación corta - entra en el modo Med.
Siguiente pulsación corta - entra en el modo Mín.
Siguiente pulsación corta – entra en el modo intermitente
Siguiente pulsación corta – vuelve al modo Máx.
Pulsación larga – apaga frontal
En cada modo de iluminación puede apagar el frontal con una pulsación larga.
Baterías
Para insertar las baterías, abra la tapa de la batería del lado derecho girándola en el
sentido contrario al de las agujas del reloj utilizando la herramienta de plástico sujeta e la
cinta. Tire suavemente. Inserte las baterías. Tenga presente la polaridad de la batería.
Cocoon storag
El frontal Otus está equipado con una solución de almacenamiento única integrada en
la cinta. Guarde el frontal y la cinta en la bolsa girándola al revés. Un gancho le permite
sujetarlo a su mochila, arnés, chaqueta o cinturón.
Mantenimiento
Con el fin de obtener su máximo rendimiento y asegurar que el producto permanece en
buen estado, límpielo regularmente con una gamuza húmeda.
Limpieza de la cinta – lave con agua tibia.
Proteja el medio ambiente
El frontal, las baterías y el empaque deben reciclarse y no deben desecharse con
despojos normales. Deseche estos componentes según la normativa local aplicable.
Garantía
Silva le garantiza que, durante un periodo de dos (2) años, su producto Silva estará
libre sustancialmente de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso
normales. La responsabilidad de Silva de conformidad con la presente garantía se limita
a la sustitución o reparación del producto. Esta garantía limitada cubre sólo al comprador
original.
Si se demuestra que el producto tiene fallos durante el periodo de garantía, póngase
en contacto con el establecimiento de adquisición original. Asegúrese de llevar el
comprobante de compra cuando devuelva el producto. Las devoluciones no se pueden
procesar sin el comprobante de compra original. Esta garantía no es válida si el producto
ha sido modificado, no se ha instalado, utilizado, reparado o conservado según las
instrucciones de Silva, o si se ha sometido a esfuerzos físicos o eléctricos anómalos,
usos inadecuados, negligencias o accidentes. La garantía tampoco cubre el desgaste
normal y desgarros. Silva no es responsable de los daños o consecuencias, directas o
indirectas, derivadas del uso del producto. La responsabilidad de Silva no superará en
ningún caso el importe pagado por el producto. En algunos territorios no se permite la
exclusión o limitación de los daños secundarios o resultantes, por lo que es posible que
la limitación o exclusión anterior no le sea aplicable. Esta garantía solo es válida y puede
procesarse sólo en el país de adquisición.
Para obtener más información, visite www.silva.se
Características técnicas
Tipo de batería Alcalina AAA x 3 (incluidas)
Compatible con baterías NiMh 1,2 V
Lumen máx. 35 Lúmenes
Distancia de la luz 30 m
Tiempo máx. de agotamiento 90 h
Resistencia al agua IPX7
Material del cuerpo del faro frontal PC/ABS
Dimensiones del cuerpo de la lámpara 61 x 45 x 32 mm
Peso excluyendo baterías 80 g
Temperatura de funcionamiento -20 ºC - +60 ºC
En conformidad con los siguientes estándares
Clasificación LED de acuerdo a EN60825-1,
IPX7 de acuerdo a IEC 60529,
RoHS 2002/95/CE, CE
N.º Art. 37245-1, 37245-2 (Camo)
Silva Otus bruksanvisning
Tack för att du valt pannlampan Silva Otus.
Ingående delar
Pannlampa
Pannband med integrerat “Cocoon storage®”
3xAAA-batterier
Bruksanvisning
Slå på pannlampan
Överst på pannlampan finns en tryckknapp som styr de olika ljuslägena.
Möjliga ljuslägen: Max, Mellan, Min, Blinkar
När pannlampan är AV:
Kort tryck (<1s.) – slår på pannlampan i Max-läge
Nästa korta tryck – går till Mellan-läge
Nästa korta tryck – går till Min-läge
Nästa korta tryck – Blink-läge
Nästa korta tryck – tillbaka till Max-läge
Långt tryck (>1s.) – slår av pannlampan
Du kan alltid stänga av pannlampan med ett långt tryck oavsett valt läge.
Batterier
För att sätta i batterierna, öppna batteriluckan på högra sidan genom att vrida locket
motsols med hjälp av plastverktyget som sitter på pannbandet. Dra försiktigt. Sätt i
batterierna. Var god notera batteripolariteten.
Cocoon storag
Pannlampan Otus använder pannbandet som ett smart förvaringssätt. Pannlampan och
pannbandet förvaras inuti pannbandet genom att helt enkelt vända bandet ut och in. Det
finns också ett praktiskt fäste för att fästa enheten på en ryggsäck, ett seldon, din jacka
eller ett bälte.
Skötsel
För att få ut maximal prestanda från pannlampan Otus, rengör den regelbundet med en
våt trasa för att säkerställa att produkten är fri från smuts.
Rengöring av pannbandet – skölj i varmt vatten.
Skydda miljön
Pannlampan, batterierna och förpackningen ska återvinnas och inte kastas bland vanliga
sopor. Kassera dessa delar enligt tillämpliga lokala föreskrifter.
Garanti
Silva garanterar att produkten under två (2) år i allt väsentligt ska vara fri från material- och
tillverkningsfel vid normal användning. Silvas ansvar inom denna garanti är begränsat
till att reparera eller byta ut produkten. Denna begränsade garanti gäller endast den
ursprungliga köparen.
Om produkten visar sig vara felaktig under garantiperioden, kontakta det ursprungliga
inköpsstället. Se till att ha ett inköpsbevis till hands när du returnerar produkten. Returer
kan inte behandlas utan ett inköpsbevis i original. Garantin gäller inte om produkten
har modifierats, om den inte har installerats, använts, reparerats eller underhållits
enligt anvisningar från Silva, eller om den utsatts för onormala fysiska eller elektriska
påkänningar, felaktig användning, försumlighet eller olycka. Garantin gäller inte heller för
normalt slitage. Silva tar inget ansvar för eventuella följdskador, direkta eller indirekta,
eller skador som uppstår på grund av produktens användning. Under inga omständigheter
ska Silvas ansvar överstiga det belopp du betalat för produkten. Viss lagstiftning
tillåter inte uteslutanden eller begränsningar av orsaks- och konsekvensskador, varför
ovanstående begränsningar kanske inte gäller dig. Garantin gäller och kan endast
behandlas i inköpslandet.
För mer information, besök www.silva.se
Tekniska data
Batterityp 3xAAA alkaliska (medföljer)
Kompatibel med NiMh 1,2 V-batterier
Max lumen 35 lumen
Räckvidd 30m
Max brinntid 90 timmar
Vattenskydd IPX7
Material lamphölje PC/ABS
Dimensioner lamphölje 61x45x32 mm
Vikt exkl. batterier 80 g
Användningstemperatur -20ºC - +60ºC
Följer följande standarder LED-klassificering enligt EN60825-1, IPX7
enligt IEC 60529, RoHS 2002/95/EG, CE
Art.nr. 37245-1, 37245-2 (Camo)
Visit: www.silva.se/environment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
1 2 3 4
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
Silva Otus user manual
Thank you for choosing Silva Otus headlamp.
Parts Included
Headlamp
Headband with integrated “Cocoon storage®”
3 x AAA batteries
User manual
Switch on your headlamp
On top of the headlamp there is a push button that controls the different light modes.
Available light modes: Max, Mid, Min, Blink
When the headlamp is OFF:
Short press (<1s.) – starts the headlamp in Max mode
Next short press – Mid mode
Next short press – Min mode (power save)
Next short press – Blink mode
Next short press – back to Max mode
Long press (>1s.) – turns the headlamp off
From each light mode you can turn the headlamp off with a long press (more than one
second)
Batteries
To insert the batteries, open the right hand side battery lid by rotating it anti-clockwise,
using the plastic tool attached to the headband. Pull gently. Insert the batteries. Please
note the battery polarity.
Cocoon storag
The Otus headlamp is equipped with a unique storage solution integrated in the
headband. Store the headlamp and headband in the pouch by turning it inside out. A
convenient hanger lets you attach it to your backpack, harness, jacket or belt.
Care
To make sure you get maximum performance from your Otus headlamp, clean it regularly
with a wet cloth to ensure that the product is free from dirt.
To wash the headband – rinse in warm water.
Protecting the environment
Headlamp, batteries and packaging are recyclable. Please dispose of these items in
accordance with applicable local regulations.
Warranty
Silva warrants that, for a period of two (2) years, your Silva product will be substantially
free of defects in materials and workmanship under normal use. Silva’s liability under this
warranty is limited to repairing or replacing the product. This limited warranty extends
only to the original purchaser.
If the product proves defective during the warranty period please contact the original
place of purchase. Make sure to have your proof of purchase on hand when returning
the product. Returns cannot be processed without the original proof of purchase. This
warranty does not apply if the product has been altered, not been installed, operated,
repaired, or maintained in accordance with instructions supplied by Silva, or has been
subjected to abnormal physical or electrical stress, misuse, negligence or accident.
Neither does the warranty cover normal wear and tear. Silva is not responsible for
any consequences, direct or indirect, or damage resultant from use of this product.
In no event will Silva’s liability exceed the amount paid by you for the product. Some
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty is valid
and may be processed only in the country of purchase.
For more information please visit www.silva.se
Technical data
Battery type 3xAAA Alkaline (included)
Compatible with NiMh 1,2V batteries
Max lumens 35 Lumen
Light distance 30m
Max burn time 90h
Water protection IPX7
Material headlamp body PC/ABS
Dimensions lamp body 61x45x32mm
Weight excl batteries 80g
Operating temperature -20ºC - +60ºC
Complies to the following standards LED classification according to EN60825-1,
IPX7 according to IEC 60529, RoHS 2002/95/
EC, CE
Art.no 37245-1, 37245-2 (Camo)
Silva Otus Bedienungsanleitung
Danke für den Kauf einer Silva Otus Stirnlampe.
Lieferumfang
Stirnlampe
Stirnband mit integriertem Cocoon-Aufbewahrungsbeutel®
3 x AAA-Batterien
Bedienungsanleitung
Einschalten der Stirnlampe
Oben auf der Stirnlampe befindet sich ein Druckschalter, mit dem zwischen den
verschiedenen Leuchtmodi gewechselt werden kann.
Verfügbare Leuchtmodi: Max, Mid, Min, Blinken
Bei AUS-geschalteter Stirnlampe:
Kurz drücken (<1s.) – Einschalten der Stirnlampe im Max-Modus
Erneut kurz drücken – Mid-Modus
Erneut kurz drücken – Min-Modus
Erneut kurz drücken – Blink-Modus
Erneut kurz drücken – zurück in den Max-Modus
Lange drücken (>1s.) – schaltet die Stirnlampe aus
In jedem Leuchtmodus können Sie die Stirnlampe durch ein langes Drücken ausschalten.
Batterien
Öffnen Sie zum Einlegen der Batterien den Batteriedeckel auf der rechten Seite,
indem Sie sie mit Hilfe des am Stirnbandes befindlichen Plastikwerkzeuges gegen den
Uhrzeigersinn drehen. Ziehen Sie vorsichtig. Legen Sie die Batterien ein. Bitte achten Sie
auf die Batterie-Polarität.
Cocoon- Aufbewahrungsbeutel®
Die Stirnlampe Otus ist mit einem einzigartigen Aufbewahrungsbeutel im Stirnband
ausgestattet. Lagern Sie Stirnlampe und Stirnband im Beutel, indem Sie ihn umdrehen.
Ein praktischer Aufhänger erlaubt die Befestigung an Rucksack, Gurt, Jacke oder Gürtel.
Pflege
Um die größtmögliche Leistung Ihrer Otus-Stirnlampe zu erzielen, sollten Sie sie
regelmäßig mit einem feuchten Tuch von Schmutz befreien.
Reinigung des Stirnbands – mit warmem Wasser abspülen.
Umweltschutz
Stirnlampe, Batterien und Verpackung sollten der Wiederverwertung zugeführt werden
und dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden. Entsorgen Sie diese Gegenstände
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Garantie
Silva garantiert dafür, dass Ihr Silva-Produkt zwei (2) Jahre lang bei normalem Gebrauch
im Wesentlichen frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Silvas Verpflichtungen
aus dieser Garantie sind beschränkt auf die Reparatur oder den Ersatz des Produkts.
Diese begrenzte Garantie gilt nur für den Erstkäufer.
Wenn sich während der Garantiezeit das Produkt als fehlerhaft erweisen sollte, wenden
Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie es erworben haben. Achten Sie darauf, den
Kaufbeleg zur Hand zu haben, wenn Sie das Produkt zurückgeben. Rückgaben können
ohne das Original des Kaufbelegs nicht bearbeitet werden. Diese Garantie gilt nicht,
wenn das Produkt verändert wurde oder wenn es nicht in Übereinstimmung mit den
Vorschriften von Silva eingebaut, betrieben, repariert oder gewartet wurde, oder wenn
es außergewöhnlichen physikalischen oder elektrischen Belastungen, Missbrauch,
Nachlässigkeit oder einem Unfall ausgesetzt war. Die Garantie erstreckt sich auch nicht
auf die normale Abnutzung des Geräts. Silva ist nicht verantwortlich für mögliche direkte
oder indirekte Folgen oder Schäden, die durch dieses Produkt entstehen können. In
keinem Fall übersteigt die Haftung von Silva den Kaufpreis des Produkts. In einigen
Rechtssprechungen wird der Ausschluss oder die Beschränkung von Zufalls- oder
Folgeschäden untersagt, daher gilt die obige Beschränkung oder der Ausschluss für Sie
möglicherweise nicht. Diese Garantie gilt nur im Land des Erwerbs und kann nur dort
geltend gemacht werden.
Weitere Informationen finden Sie unter www.silva.se
Technische Daten
Batterietyp 3 x AAA Alkalibatterien (Inklusive)
Auch verwendbar mit NiMh 1,2 V Akkus
Max. Lumen 35 Lumen
Leuchtweite 30 m
Max. Leuchtdauer 90 h (Energiesparmodus)
Wasserdichtigkeit IPX7
Gehäusematerial Stirnlampe PC/ABS
Abmessungen Lampengehäuse 61 x 45 x 32 mm
Gewicht ohne Batterien 80 g
Betriebstemperatur -20 ºC - +60 ºC
Entspricht den folgenden Normen LED-Klassifikation gemäß EN60825-1, IPX7
gemäß IEC 60529, RoHS 2002/95/EC, CE
Art.-Nr. 37245-1, 37245-2 (Camo)
Guide d’utilisation Silva Otus
Nous vous remercions d’avoir acheté la lampe frontale Silva Otus.
Éléments inclus
Lampe frontale
Adaptateur frontal avec compartiment de rangement “Cocoon storage®” intégré
3 x piles AAA
Guide d’utilisation
Allumez votre lampe frontale
Au sommet de la lampe se trouve un bouton qui permet de commander les différents
modes d’éclairage.
Modes d’éclairage disponibles : Max, Moyen, Min, Clignotant
Lorsque la lampe est ÉTEINTE :
Pression brève (<1s.) – allume la lampe frontale en mode Max
Pression brève suivante – passe en mode Moyen
Pression brève suivante – passe en mode Min
Pression brève suivante – passe en mode Clignotant
Pression brève suivante – revient en mode Max
Pression prolongée (>1s.) – éteint la lampe.
La lampe peut être éteinte à tout moment en effectuant une pression prolongée.
Piles
Pour insérer les piles, ouvrez le couvercle des piles du côté droit en le faisant tourner
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide de l’outil en plastique fourni dans
l’adaptateur frontal. Tirez doucement. Insérez les piles. Veuillez respecter la polarité des
piles.
Cocoon storag
L’adaptateur frontale des lampes Otus dispose d’un compartiment parfaitement intégré
et au design unique. Il est possible d’y ranger la lampe ainsi que son bandeau, en le
retournant sur lui-même. Un crochet de support pratique vous permet de l’accrocher à
votre sac à dos, harnais, blouson ou ceinture.
Maintenance
Pour assurer un fonctionnement optimal de votre lampe frontale Otus, nettoyez-la
régulièrement avec un chiffon humide pour éliminer toute saleté du produit.
Nettoyage de l’adaptateur de tête – rincez à l’eau chaude.
Protection de l’environnement
La lampe frontale, les piles et l’emballage doivent être recyclés et ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Lorsque vous souhaitez les mettre au rebut, veuillez
vous conformer à la réglementation en vigueur.
Garantie
Silva garantit votre produit Silva contre tout défaut de matériel et de fabrication sous
réserve d’une utilisation normale et ce, pendant une période de deux (2) ans. La
responsabilité de Silva sous cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement
du produit. Seul l’acquéreur original pourra bénéficier de cette garantie limitée.
En cas de défectuosité du produit au cours de la période de garantie, veuillez contacter
le revendeur d’origine. Assurez-vous de vous munir du justificatif d’achat pour le retour
du produit. Aucun retour ne sera accepté sans une pièce originale justifiant l’achat.
Cette garantie perdra toute validité si le produit a été modifié ou s’il n’a pas été installé,
utilisé, réparé ou entretenu conformément aux instructions fournies par Silva ou si
celui-ci a été endommagé du fait d’une tension physique ou électrique anormale, une
utilisation inappropriée, une négligence ou un accident. Cette garantie ne couvre pas non
plus l’usure normale ou l’apparition de fissures. Silva ne pourra être tenu responsable
d’aucune conséquence ou dommage direct ou indirect pouvant résulter de l’utilisation de
ce produit. En aucun cas, Silva ne sera tenu de rembourser un montant supérieur à celui
de la valeur d’achat du produit. Dans la mesure où certaines juridictions ne permettent
pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, les limitations ou
exclusions évoquées ci-dessus ne pourront pas s’appliquer à vous. Cette garantie n’est
valable et ne peut être utilisée que dans le pays où le produit a été acheté.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet www.silva.se
Caractéristiques techniques
Type de pile 3xAAA alcalines (fournies)
Compatibles avec les piles au NiMh, de 1,2 V.
Lumens max. 35 lumens
Portée d’éclairage 30 m
Autonomie d’éclairage max. 90 h
Indice d’étanchéité IPX7
Matériau du corps de la lampe PC/ABS
Dimensions du corps de la lampe 61x45x32 mm
Poids, piles exclues 80 g
Plage de température de fonctionnement -20ºC - +60ºC
Respecte les normes suivantes : Classe DEL selon la norme EN69825-1,
IPX7 selon la norme IEC 60529,
RoHS 2002/95/EC, CE
Art. n° 37245-1, 37245-2 (Camouflage)
Manual de usuario Silva Otus
Le agradecemos que haya elegido el frontal Silva Otus.
Incluye
Frontal
Cinta con “Cocoon storage®” integrado
Baterías 3 x AAA
Manual del usuario
Encienda su frontal
En la parte superior del frontal hay un botón que controla los diferentes modos de luz.
Modos de luz disponibles: Máx., Med., Mín., Intermitente
Cuando el frontal está APAGADO:
Pulsación corta – el faro frontal inicia en el modo Máx.
Siguiente pulsación corta - entra en el modo Med.
Siguiente pulsación corta - entra en el modo Mín.
Siguiente pulsación corta – entra en el modo intermitente
Siguiente pulsación corta – vuelve al modo Máx.
Pulsación larga – apaga frontal
En cada modo de iluminación puede apagar el frontal con una pulsación larga.
Baterías
Para insertar las baterías, abra la tapa de la batería del lado derecho girándola en el
sentido contrario al de las agujas del reloj utilizando la herramienta de plástico sujeta e la
cinta. Tire suavemente. Inserte las baterías. Tenga presente la polaridad de la batería.
Cocoon storag
El frontal Otus está equipado con una solución de almacenamiento única integrada en
la cinta. Guarde el frontal y la cinta en la bolsa girándola al revés. Un gancho le permite
sujetarlo a su mochila, arnés, chaqueta o cinturón.
Mantenimiento
Con el fin de obtener su máximo rendimiento y asegurar que el producto permanece en
buen estado, límpielo regularmente con una gamuza húmeda.
Limpieza de la cinta – lave con agua tibia.
Proteja el medio ambiente
El frontal, las baterías y el empaque deben reciclarse y no deben desecharse con
despojos normales. Deseche estos componentes según la normativa local aplicable.
Garantía
Silva le garantiza que, durante un periodo de dos (2) años, su producto Silva estará
libre sustancialmente de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso
normales. La responsabilidad de Silva de conformidad con la presente garantía se limita
a la sustitución o reparación del producto. Esta garantía limitada cubre sólo al comprador
original.
Si se demuestra que el producto tiene fallos durante el periodo de garantía, póngase
en contacto con el establecimiento de adquisición original. Asegúrese de llevar el
comprobante de compra cuando devuelva el producto. Las devoluciones no se pueden
procesar sin el comprobante de compra original. Esta garantía no es válida si el producto
ha sido modificado, no se ha instalado, utilizado, reparado o conservado según las
instrucciones de Silva, o si se ha sometido a esfuerzos físicos o eléctricos anómalos,
usos inadecuados, negligencias o accidentes. La garantía tampoco cubre el desgaste
normal y desgarros. Silva no es responsable de los daños o consecuencias, directas o
indirectas, derivadas del uso del producto. La responsabilidad de Silva no superará en
ningún caso el importe pagado por el producto. En algunos territorios no se permite la
exclusión o limitación de los daños secundarios o resultantes, por lo que es posible que
la limitación o exclusión anterior no le sea aplicable. Esta garantía solo es válida y puede
procesarse sólo en el país de adquisición.
Para obtener más información, visite www.silva.se
Características técnicas
Tipo de batería Alcalina AAA x 3 (incluidas)
Compatible con baterías NiMh 1,2 V
Lumen máx. 35 Lúmenes
Distancia de la luz 30 m
Tiempo máx. de agotamiento 90 h
Resistencia al agua IPX7
Material del cuerpo del faro frontal PC/ABS
Dimensiones del cuerpo de la lámpara 61 x 45 x 32 mm
Peso excluyendo baterías 80 g
Temperatura de funcionamiento -20 ºC - +60 ºC
En conformidad con los siguientes estándares
Clasificación LED de acuerdo a EN60825-1,
IPX7 de acuerdo a IEC 60529,
RoHS 2002/95/CE, CE
N.º Art. 37245-1, 37245-2 (Camo)
Silva Otus bruksanvisning
Tack för att du valt pannlampan Silva Otus.
Ingående delar
Pannlampa
Pannband med integrerat “Cocoon storage®”
3xAAA-batterier
Bruksanvisning
Slå på pannlampan
Överst på pannlampan finns en tryckknapp som styr de olika ljuslägena.
Möjliga ljuslägen: Max, Mellan, Min, Blinkar
När pannlampan är AV:
Kort tryck (<1s.) – slår på pannlampan i Max-läge
Nästa korta tryck – går till Mellan-läge
Nästa korta tryck – går till Min-läge
Nästa korta tryck – Blink-läge
Nästa korta tryck – tillbaka till Max-läge
Långt tryck (>1s.) – slår av pannlampan
Du kan alltid stänga av pannlampan med ett långt tryck oavsett valt läge.
Batterier
För att sätta i batterierna, öppna batteriluckan på högra sidan genom att vrida locket
motsols med hjälp av plastverktyget som sitter på pannbandet. Dra försiktigt. Sätt i
batterierna. Var god notera batteripolariteten.
Cocoon storag
Pannlampan Otus använder pannbandet som ett smart förvaringssätt. Pannlampan och
pannbandet förvaras inuti pannbandet genom att helt enkelt vända bandet ut och in. Det
finns också ett praktiskt fäste för att fästa enheten på en ryggsäck, ett seldon, din jacka
eller ett bälte.
Skötsel
För att få ut maximal prestanda från pannlampan Otus, rengör den regelbundet med en
våt trasa för att säkerställa att produkten är fri från smuts.
Rengöring av pannbandet – skölj i varmt vatten.
Skydda miljön
Pannlampan, batterierna och förpackningen ska återvinnas och inte kastas bland vanliga
sopor. Kassera dessa delar enligt tillämpliga lokala föreskrifter.
Garanti
Silva garanterar att produkten under två (2) år i allt väsentligt ska vara fri från material- och
tillverkningsfel vid normal användning. Silvas ansvar inom denna garanti är begränsat
till att reparera eller byta ut produkten. Denna begränsade garanti gäller endast den
ursprungliga köparen.
Om produkten visar sig vara felaktig under garantiperioden, kontakta det ursprungliga
inköpsstället. Se till att ha ett inköpsbevis till hands när du returnerar produkten. Returer
kan inte behandlas utan ett inköpsbevis i original. Garantin gäller inte om produkten
har modifierats, om den inte har installerats, använts, reparerats eller underhållits
enligt anvisningar från Silva, eller om den utsatts för onormala fysiska eller elektriska
påkänningar, felaktig användning, försumlighet eller olycka. Garantin gäller inte heller för
normalt slitage. Silva tar inget ansvar för eventuella följdskador, direkta eller indirekta,
eller skador som uppstår på grund av produktens användning. Under inga omständigheter
ska Silvas ansvar överstiga det belopp du betalat för produkten. Viss lagstiftning
tillåter inte uteslutanden eller begränsningar av orsaks- och konsekvensskador, varför
ovanstående begränsningar kanske inte gäller dig. Garantin gäller och kan endast
behandlas i inköpslandet.
För mer information, besök www.silva.se
Tekniska data
Batterityp 3xAAA alkaliska (medföljer)
Kompatibel med NiMh 1,2 V-batterier
Max lumen 35 lumen
Räckvidd 30m
Max brinntid 90 timmar
Vattenskydd IPX7
Material lamphölje PC/ABS
Dimensioner lamphölje 61x45x32 mm
Vikt exkl. batterier 80 g
Användningstemperatur -20ºC - +60ºC
Följer följande standarder LED-klassificering enligt EN60825-1, IPX7
enligt IEC 60529, RoHS 2002/95/EG, CE
Art.nr. 37245-1, 37245-2 (Camo)
Visit: www.silva.se/environment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
1 2 3 4
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
Silva Otus user manual
Thank you for choosing Silva Otus headlamp.
Parts Included
Headlamp
Headband with integrated “Cocoon storage®”
3 x AAA batteries
User manual
Switch on your headlamp
On top of the headlamp there is a push button that controls the different light modes.
Available light modes: Max, Mid, Min, Blink
When the headlamp is OFF:
Short press (<1s.) – starts the headlamp in Max mode
Next short press – Mid mode
Next short press – Min mode (power save)
Next short press – Blink mode
Next short press – back to Max mode
Long press (>1s.) – turns the headlamp off
From each light mode you can turn the headlamp off with a long press (more than one
second)
Batteries
To insert the batteries, open the right hand side battery lid by rotating it anti-clockwise,
using the plastic tool attached to the headband. Pull gently. Insert the batteries. Please
note the battery polarity.
Cocoon storag
The Otus headlamp is equipped with a unique storage solution integrated in the
headband. Store the headlamp and headband in the pouch by turning it inside out. A
convenient hanger lets you attach it to your backpack, harness, jacket or belt.
Care
To make sure you get maximum performance from your Otus headlamp, clean it regularly
with a wet cloth to ensure that the product is free from dirt.
To wash the headband – rinse in warm water.
Protecting the environment
Headlamp, batteries and packaging are recyclable. Please dispose of these items in
accordance with applicable local regulations.
Warranty
Silva warrants that, for a period of two (2) years, your Silva product will be substantially
free of defects in materials and workmanship under normal use. Silva’s liability under this
warranty is limited to repairing or replacing the product. This limited warranty extends
only to the original purchaser.
If the product proves defective during the warranty period please contact the original
place of purchase. Make sure to have your proof of purchase on hand when returning
the product. Returns cannot be processed without the original proof of purchase. This
warranty does not apply if the product has been altered, not been installed, operated,
repaired, or maintained in accordance with instructions supplied by Silva, or has been
subjected to abnormal physical or electrical stress, misuse, negligence or accident.
Neither does the warranty cover normal wear and tear. Silva is not responsible for
any consequences, direct or indirect, or damage resultant from use of this product.
In no event will Silva’s liability exceed the amount paid by you for the product. Some
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty is valid
and may be processed only in the country of purchase.
For more information please visit www.silva.se
Technical data
Battery type 3xAAA Alkaline (included)
Compatible with NiMh 1,2V batteries
Max lumens 35 Lumen
Light distance 30m
Max burn time 90h
Water protection IPX7
Material headlamp body PC/ABS
Dimensions lamp body 61x45x32mm
Weight excl batteries 80g
Operating temperature -20ºC - +60ºC
Complies to the following standards LED classification according to EN60825-1,
IPX7 according to IEC 60529, RoHS 2002/95/
EC, CE
Art.no 37245-1, 37245-2 (Camo)
Silva Otus Bedienungsanleitung
Danke für den Kauf einer Silva Otus Stirnlampe.
Lieferumfang
Stirnlampe
Stirnband mit integriertem Cocoon-Aufbewahrungsbeutel®
3 x AAA-Batterien
Bedienungsanleitung
Einschalten der Stirnlampe
Oben auf der Stirnlampe befindet sich ein Druckschalter, mit dem zwischen den
verschiedenen Leuchtmodi gewechselt werden kann.
Verfügbare Leuchtmodi: Max, Mid, Min, Blinken
Bei AUS-geschalteter Stirnlampe:
Kurz drücken (<1s.) – Einschalten der Stirnlampe im Max-Modus
Erneut kurz drücken – Mid-Modus
Erneut kurz drücken – Min-Modus
Erneut kurz drücken – Blink-Modus
Erneut kurz drücken – zurück in den Max-Modus
Lange drücken (>1s.) – schaltet die Stirnlampe aus
In jedem Leuchtmodus können Sie die Stirnlampe durch ein langes Drücken ausschalten.
Batterien
Öffnen Sie zum Einlegen der Batterien den Batteriedeckel auf der rechten Seite,
indem Sie sie mit Hilfe des am Stirnbandes befindlichen Plastikwerkzeuges gegen den
Uhrzeigersinn drehen. Ziehen Sie vorsichtig. Legen Sie die Batterien ein. Bitte achten Sie
auf die Batterie-Polarität.
Cocoon- Aufbewahrungsbeutel®
Die Stirnlampe Otus ist mit einem einzigartigen Aufbewahrungsbeutel im Stirnband
ausgestattet. Lagern Sie Stirnlampe und Stirnband im Beutel, indem Sie ihn umdrehen.
Ein praktischer Aufhänger erlaubt die Befestigung an Rucksack, Gurt, Jacke oder Gürtel.
Pflege
Um die größtmögliche Leistung Ihrer Otus-Stirnlampe zu erzielen, sollten Sie sie
regelmäßig mit einem feuchten Tuch von Schmutz befreien.
Reinigung des Stirnbands – mit warmem Wasser abspülen.
Umweltschutz
Stirnlampe, Batterien und Verpackung sollten der Wiederverwertung zugeführt werden
und dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden. Entsorgen Sie diese Gegenstände
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Garantie
Silva garantiert dafür, dass Ihr Silva-Produkt zwei (2) Jahre lang bei normalem Gebrauch
im Wesentlichen frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Silvas Verpflichtungen
aus dieser Garantie sind beschränkt auf die Reparatur oder den Ersatz des Produkts.
Diese begrenzte Garantie gilt nur für den Erstkäufer.
Wenn sich während der Garantiezeit das Produkt als fehlerhaft erweisen sollte, wenden
Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie es erworben haben. Achten Sie darauf, den
Kaufbeleg zur Hand zu haben, wenn Sie das Produkt zurückgeben. Rückgaben können
ohne das Original des Kaufbelegs nicht bearbeitet werden. Diese Garantie gilt nicht,
wenn das Produkt verändert wurde oder wenn es nicht in Übereinstimmung mit den
Vorschriften von Silva eingebaut, betrieben, repariert oder gewartet wurde, oder wenn
es außergewöhnlichen physikalischen oder elektrischen Belastungen, Missbrauch,
Nachlässigkeit oder einem Unfall ausgesetzt war. Die Garantie erstreckt sich auch nicht
auf die normale Abnutzung des Geräts. Silva ist nicht verantwortlich für mögliche direkte
oder indirekte Folgen oder Schäden, die durch dieses Produkt entstehen können. In
keinem Fall übersteigt die Haftung von Silva den Kaufpreis des Produkts. In einigen
Rechtssprechungen wird der Ausschluss oder die Beschränkung von Zufalls- oder
Folgeschäden untersagt, daher gilt die obige Beschränkung oder der Ausschluss für Sie
möglicherweise nicht. Diese Garantie gilt nur im Land des Erwerbs und kann nur dort
geltend gemacht werden.
Weitere Informationen finden Sie unter www.silva.se
Technische Daten
Batterietyp 3 x AAA Alkalibatterien (Inklusive)
Auch verwendbar mit NiMh 1,2 V Akkus
Max. Lumen 35 Lumen
Leuchtweite 30 m
Max. Leuchtdauer 90 h (Energiesparmodus)
Wasserdichtigkeit IPX7
Gehäusematerial Stirnlampe PC/ABS
Abmessungen Lampengehäuse 61 x 45 x 32 mm
Gewicht ohne Batterien 80 g
Betriebstemperatur -20 ºC - +60 ºC
Entspricht den folgenden Normen LED-Klassifikation gemäß EN60825-1, IPX7
gemäß IEC 60529, RoHS 2002/95/EC, CE
Art.-Nr. 37245-1, 37245-2 (Camo)
Guide d’utilisation Silva Otus
Nous vous remercions d’avoir acheté la lampe frontale Silva Otus.
Éléments inclus
Lampe frontale
Adaptateur frontal avec compartiment de rangement “Cocoon storage®” intégré
3 x piles AAA
Guide d’utilisation
Allumez votre lampe frontale
Au sommet de la lampe se trouve un bouton qui permet de commander les différents
modes d’éclairage.
Modes d’éclairage disponibles : Max, Moyen, Min, Clignotant
Lorsque la lampe est ÉTEINTE :
Pression brève (<1s.) – allume la lampe frontale en mode Max
Pression brève suivante – passe en mode Moyen
Pression brève suivante – passe en mode Min
Pression brève suivante – passe en mode Clignotant
Pression brève suivante – revient en mode Max
Pression prolongée (>1s.) – éteint la lampe.
La lampe peut être éteinte à tout moment en effectuant une pression prolongée.
Piles
Pour insérer les piles, ouvrez le couvercle des piles du côté droit en le faisant tourner
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide de l’outil en plastique fourni dans
l’adaptateur frontal. Tirez doucement. Insérez les piles. Veuillez respecter la polarité des
piles.
Cocoon storag
L’adaptateur frontale des lampes Otus dispose d’un compartiment parfaitement intégré
et au design unique. Il est possible d’y ranger la lampe ainsi que son bandeau, en le
retournant sur lui-même. Un crochet de support pratique vous permet de l’accrocher à
votre sac à dos, harnais, blouson ou ceinture.
Maintenance
Pour assurer un fonctionnement optimal de votre lampe frontale Otus, nettoyez-la
régulièrement avec un chiffon humide pour éliminer toute saleté du produit.
Nettoyage de l’adaptateur de tête – rincez à l’eau chaude.
Protection de l’environnement
La lampe frontale, les piles et l’emballage doivent être recyclés et ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Lorsque vous souhaitez les mettre au rebut, veuillez
vous conformer à la réglementation en vigueur.
Garantie
Silva garantit votre produit Silva contre tout défaut de matériel et de fabrication sous
réserve d’une utilisation normale et ce, pendant une période de deux (2) ans. La
responsabilité de Silva sous cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement
du produit. Seul l’acquéreur original pourra bénéficier de cette garantie limitée.
En cas de défectuosité du produit au cours de la période de garantie, veuillez contacter
le revendeur d’origine. Assurez-vous de vous munir du justificatif d’achat pour le retour
du produit. Aucun retour ne sera accepté sans une pièce originale justifiant l’achat.
Cette garantie perdra toute validité si le produit a été modifié ou s’il n’a pas été installé,
utilisé, réparé ou entretenu conformément aux instructions fournies par Silva ou si
celui-ci a été endommagé du fait d’une tension physique ou électrique anormale, une
utilisation inappropriée, une négligence ou un accident. Cette garantie ne couvre pas non
plus l’usure normale ou l’apparition de fissures. Silva ne pourra être tenu responsable
d’aucune conséquence ou dommage direct ou indirect pouvant résulter de l’utilisation de
ce produit. En aucun cas, Silva ne sera tenu de rembourser un montant supérieur à celui
de la valeur d’achat du produit. Dans la mesure où certaines juridictions ne permettent
pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, les limitations ou
exclusions évoquées ci-dessus ne pourront pas s’appliquer à vous. Cette garantie n’est
valable et ne peut être utilisée que dans le pays où le produit a été acheté.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet www.silva.se
Caractéristiques techniques
Type de pile 3xAAA alcalines (fournies)
Compatibles avec les piles au NiMh, de 1,2 V.
Lumens max. 35 lumens
Portée d’éclairage 30 m
Autonomie d’éclairage max. 90 h
Indice d’étanchéité IPX7
Matériau du corps de la lampe PC/ABS
Dimensions du corps de la lampe 61x45x32 mm
Poids, piles exclues 80 g
Plage de température de fonctionnement -20ºC - +60ºC
Respecte les normes suivantes : Classe DEL selon la norme EN69825-1,
IPX7 selon la norme IEC 60529,
RoHS 2002/95/EC, CE
Art. n° 37245-1, 37245-2 (Camouflage)
Manual de usuario Silva Otus
Le agradecemos que haya elegido el frontal Silva Otus.
Incluye
Frontal
Cinta con “Cocoon storage®” integrado
Baterías 3 x AAA
Manual del usuario
Encienda su frontal
En la parte superior del frontal hay un botón que controla los diferentes modos de luz.
Modos de luz disponibles: Máx., Med., Mín., Intermitente
Cuando el frontal está APAGADO:
Pulsación corta – el faro frontal inicia en el modo Máx.
Siguiente pulsación corta - entra en el modo Med.
Siguiente pulsación corta - entra en el modo Mín.
Siguiente pulsación corta – entra en el modo intermitente
Siguiente pulsación corta – vuelve al modo Máx.
Pulsación larga – apaga frontal
En cada modo de iluminación puede apagar el frontal con una pulsación larga.
Baterías
Para insertar las baterías, abra la tapa de la batería del lado derecho girándola en el
sentido contrario al de las agujas del reloj utilizando la herramienta de plástico sujeta e la
cinta. Tire suavemente. Inserte las baterías. Tenga presente la polaridad de la batería.
Cocoon storag
El frontal Otus está equipado con una solución de almacenamiento única integrada en
la cinta. Guarde el frontal y la cinta en la bolsa girándola al revés. Un gancho le permite
sujetarlo a su mochila, arnés, chaqueta o cinturón.
Mantenimiento
Con el fin de obtener su máximo rendimiento y asegurar que el producto permanece en
buen estado, límpielo regularmente con una gamuza húmeda.
Limpieza de la cinta – lave con agua tibia.
Proteja el medio ambiente
El frontal, las baterías y el empaque deben reciclarse y no deben desecharse con
despojos normales. Deseche estos componentes según la normativa local aplicable.
Garantía
Silva le garantiza que, durante un periodo de dos (2) años, su producto Silva estará
libre sustancialmente de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso
normales. La responsabilidad de Silva de conformidad con la presente garantía se limita
a la sustitución o reparación del producto. Esta garantía limitada cubre sólo al comprador
original.
Si se demuestra que el producto tiene fallos durante el periodo de garantía, póngase
en contacto con el establecimiento de adquisición original. Asegúrese de llevar el
comprobante de compra cuando devuelva el producto. Las devoluciones no se pueden
procesar sin el comprobante de compra original. Esta garantía no es válida si el producto
ha sido modificado, no se ha instalado, utilizado, reparado o conservado según las
instrucciones de Silva, o si se ha sometido a esfuerzos físicos o eléctricos anómalos,
usos inadecuados, negligencias o accidentes. La garantía tampoco cubre el desgaste
normal y desgarros. Silva no es responsable de los daños o consecuencias, directas o
indirectas, derivadas del uso del producto. La responsabilidad de Silva no superará en
ningún caso el importe pagado por el producto. En algunos territorios no se permite la
exclusión o limitación de los daños secundarios o resultantes, por lo que es posible que
la limitación o exclusión anterior no le sea aplicable. Esta garantía solo es válida y puede
procesarse sólo en el país de adquisición.
Para obtener más información, visite www.silva.se
Características técnicas
Tipo de batería Alcalina AAA x 3 (incluidas)
Compatible con baterías NiMh 1,2 V
Lumen máx. 35 Lúmenes
Distancia de la luz 30 m
Tiempo máx. de agotamiento 90 h
Resistencia al agua IPX7
Material del cuerpo del faro frontal PC/ABS
Dimensiones del cuerpo de la lámpara 61 x 45 x 32 mm
Peso excluyendo baterías 80 g
Temperatura de funcionamiento -20 ºC - +60 ºC
En conformidad con los siguientes estándares
Clasificación LED de acuerdo a EN60825-1,
IPX7 de acuerdo a IEC 60529,
RoHS 2002/95/CE, CE
N.º Art. 37245-1, 37245-2 (Camo)
Silva Otus bruksanvisning
Tack för att du valt pannlampan Silva Otus.
Ingående delar
Pannlampa
Pannband med integrerat “Cocoon storage®”
3xAAA-batterier
Bruksanvisning
Slå på pannlampan
Överst på pannlampan finns en tryckknapp som styr de olika ljuslägena.
Möjliga ljuslägen: Max, Mellan, Min, Blinkar
När pannlampan är AV:
Kort tryck (<1s.) – slår på pannlampan i Max-läge
Nästa korta tryck – går till Mellan-läge
Nästa korta tryck – går till Min-läge
Nästa korta tryck – Blink-läge
Nästa korta tryck – tillbaka till Max-läge
Långt tryck (>1s.) – slår av pannlampan
Du kan alltid stänga av pannlampan med ett långt tryck oavsett valt läge.
Batterier
För att sätta i batterierna, öppna batteriluckan på högra sidan genom att vrida locket
motsols med hjälp av plastverktyget som sitter på pannbandet. Dra försiktigt. Sätt i
batterierna. Var god notera batteripolariteten.
Cocoon storag
Pannlampan Otus använder pannbandet som ett smart förvaringssätt. Pannlampan och
pannbandet förvaras inuti pannbandet genom att helt enkelt vända bandet ut och in. Det
finns också ett praktiskt fäste för att fästa enheten på en ryggsäck, ett seldon, din jacka
eller ett bälte.
Skötsel
För att få ut maximal prestanda från pannlampan Otus, rengör den regelbundet med en
våt trasa för att säkerställa att produkten är fri från smuts.
Rengöring av pannbandet – skölj i varmt vatten.
Skydda miljön
Pannlampan, batterierna och förpackningen ska återvinnas och inte kastas bland vanliga
sopor. Kassera dessa delar enligt tillämpliga lokala föreskrifter.
Garanti
Silva garanterar att produkten under två (2) år i allt väsentligt ska vara fri från material- och
tillverkningsfel vid normal användning. Silvas ansvar inom denna garanti är begränsat
till att reparera eller byta ut produkten. Denna begränsade garanti gäller endast den
ursprungliga köparen.
Om produkten visar sig vara felaktig under garantiperioden, kontakta det ursprungliga
inköpsstället. Se till att ha ett inköpsbevis till hands när du returnerar produkten. Returer
kan inte behandlas utan ett inköpsbevis i original. Garantin gäller inte om produkten
har modifierats, om den inte har installerats, använts, reparerats eller underhållits
enligt anvisningar från Silva, eller om den utsatts för onormala fysiska eller elektriska
påkänningar, felaktig användning, försumlighet eller olycka. Garantin gäller inte heller för
normalt slitage. Silva tar inget ansvar för eventuella följdskador, direkta eller indirekta,
eller skador som uppstår på grund av produktens användning. Under inga omständigheter
ska Silvas ansvar överstiga det belopp du betalat för produkten. Viss lagstiftning
tillåter inte uteslutanden eller begränsningar av orsaks- och konsekvensskador, varför
ovanstående begränsningar kanske inte gäller dig. Garantin gäller och kan endast
behandlas i inköpslandet.
För mer information, besök www.silva.se
Tekniska data
Batterityp 3xAAA alkaliska (medföljer)
Kompatibel med NiMh 1,2 V-batterier
Max lumen 35 lumen
Räckvidd 30m
Max brinntid 90 timmar
Vattenskydd IPX7
Material lamphölje PC/ABS
Dimensioner lamphölje 61x45x32 mm
Vikt exkl. batterier 80 g
Användningstemperatur -20ºC - +60ºC
Följer följande standarder LED-klassificering enligt EN60825-1, IPX7
enligt IEC 60529, RoHS 2002/95/EG, CE
Art.nr. 37245-1, 37245-2 (Camo)
Visit: www.silva.se/environment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
1 2 3 4
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
Silva Otus -käyttöopasKiitos, että valitsit Silva Otus -otsalampun.Mukana tulevatOtsalamppuOtsanauha, jossa on integroitu ”Cocoon-säilytys®”3xAAA-paristotKäyttöopasNapsauta otsalamppu päälleOtsalampun päältä löydät on/off painike, jolla säädetään eri valaistustiloja.Valaistustilat: Max, Mid, Min, VilkkuKun otsalamppu on OFF-tilassa:Lyhyt painallus (<1s.) – käynnistää otsalampun Max-tilassaSeuraava lyhyt painallus – Mid-tilaSeuraava lyhyt painallus – Min-tilaSeuraava lyhyt painallus – Vilkku-tilaSeuraava lyhyt painallus – takaisin Max-tilaanPitkä painallus (>1s.) – sammuttaa otsalampunVoit sammuttaa otsalampun kaikista valaistustiloista pitkällä painalluksella.ParistotAseta paristot avaamalla paristokansi joka sijaitsee otsalampun oikealla puolella.Kansi aukeaa kääntämällä sitä vastapäivään. Otsapannan solkeen on inttegroitu työkalu kannen avaamista varten.Kiinnitä huomiota paristojen napaisuuteen.Cocoon-säilytys®Ninox-otsalamppuun kuuluu ainutlaatuinen otsanauhaan integroitu säilytysratkaisu. Säilytä otsalamppu ja otsanauha pussissa kääntämällä se nurinpäin. Kätevä ripustin mahdollistaa sen kiinnittämisen reppuun, valjaisiin, takkiin tai vyöhön.HuoltoJotta Otus-otsalamppu toimisi parhaalla mahdollisella tavalla, puhdista se säännöllisesti kostealla kankaalla, jotta se pysyisi puhtaana liasta.Otsanauhan puhdistus – huuhtele lämpimässä vedessä.Ympäristön suojeluOtsalamppu, paristot ja pakkaukset tulisi kierrättää, eikä niitä saa heittää tavallisten roskien sekaan. Hävitä ne paikallisten säädösten mukaisesti.TakuuSilva takaa, että Silva-tuotteesi kestää kahden (2) vuoden ajan normaalikäyttöä ilmanongelmia. Silvan vastuu tämän takuun mukaan rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai
korvaamiseen. Tämä rajoitettu takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa.
Mikäli tuotteessa ilmenee vikoja takuuajan aikana, ota yhteyttä ostopaikkaan. Varmista,että sinulla on kuitti mukana, kun palautat tuotteen. Palautuksia ei voida käsitellä ilman
alkuperäistä ostotodistusta. Tämä takuu ei koske tuotetta, jota on muokattu, tai jota ei
ole asennettu, käytetty, korjattu tai huollettu Silvan antamien ohjeiden mukaisesti, taijohon on kohdistunut poikkeavaa fyysistä tai sähköistä kuormitusta, väärinkäyttöä,laiminlyöntiä tai vahinkoa. Takuu ei koske myöskään normaalia kulumista. Silva ei ole
vastuussa tuotteen käytöstä johtuvasta suorasta tai epäsuorasta vahingosta tai muista
seurauksista. Silvan vastuu ei missään tapauksessa ylitä tuotteesta maksamaasi hintaa.
Tietyt lainsäädännöt eivät salli oheisvahinkojen tai muiden seurausten rajaamista taipoislukemista, joten yllä olevat rajaukset eivät välttämättä päde tapauksessasi. Tämätakuu on pätevä ja sitä voidaan käsitellä vain tuotteen ostomaassa.Saat lisätietoja sivulta www.silva.se Tekniset tiedotParistotyyppi 3xAAA Alkaline (tulee mukana)Yhteensopiva NiMH 1,2V-akkujen kanssaMax lumen 35 LumenValon kantama 30 mMax paloaika 90hVesitiiviys IPX7Otsalampun rungon materiaali PC/ABSLampun mitat 61x45x32mmPaino ilman paristoja 80 gKäyttölämpötila -20 ºC - +60 ºC
Noudattaa seuraavia standardeja LED-luokitus EN60825-1:n mukaan, IPX7 IEC
60529:n mukaan, RoHS 2002/95/EC, CETuote.nro 37245-1, 37245-2 (Camo) Silva Otus gebruikershandleidingBedankt voor uw aankoop van een Silva Otus hoofdlamp.MeegeleverdHoofdlampHoofdband met geïntegreerde “Cocoon storage®”3x AAA batterijenGebruikershandleidingUw hoofdlamp inschakelenAan de bovenkant van de hoofdlampeenheid zit een drukknop waarmee u de verschillende lichtmodi kunt regelen.Beschikbare lichtmodi: Max., Med., Min., KnipperenWanneer de hoofdlamp UIT is:Kort drukken (<1s.) – start de hoofdlamp in Max. modusNogmaals kort drukken – Med. modusNogmaals kort drukken – Min. modusNogmaals kort drukken – Knipperende modusNogmaals kort drukken – terug naar Max. modusLang drukken (>1s.) – de hoofdlamp wordt uitgeschakeldVanuit iedere lichtmodus kunt u met lang drukken de hoofdlamp uitschakelen.BatterijenVoor het plaatsen van de batterijen moet het batterijenklepje aan de rechterzijde worden geopend. Draai met behulp van het plastic gereedschap, dat is bevestigd aan de hoofdband, het klepje tegen de wijzers van de klok in. Trek er voorzichtig aan. Plaats de batterijen. Let op de aanduiding voor de plus- en minpool van de batterij.Cocoon storage®De Otus hoofdlamp is uitgerust met een unieke bewaaroplossing, die is geïntegreerd in de hoofdband. Bewaar de hoofdlamp en hoofdband in de buidel door deze binnenstebuiten te keren. Met de handige hanger bevestigt u het aan uw rugzak, draaggordel, jas of riem.OnderhoudOm te zorgen dat uw Otus hoofdlamp maximaal presteert, moet u deze regelmatig schoonmaken met een natte doek, zodat het product vrij van vuil blijft.Hoofdband schoonmaken – met warm water spoelen.Bescherm het milieuDe hoofdlamp, batterijen en verpakking moeten worden gerecycleerd en mogen niet bij het huishoudelijk vuil worden gedaan. Houdt u zich aan de lokale milieuwetgeving.GarantieSilva garandeert dat uw Silva-product bij normaal gebruik, voor een periode van twee (2) jaar, geheel vrij zal zijn van materiaal- en productiefouten. De aansprakelijkheid van Silva, onder deze garantie, is beperkt tot het repareren of vervangen van het product. Deze beperkte garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper.Neem contact op met het oorspronkelijke verkooppunt, indien het product defect raakt tijdens de garantie¬periode. Zorg dat u een aankoopbewijs kunt voorleggen bij retourzending van het product. Retourzendingen zonder het originele aankoopbewijs worden niet in ontvangst genomen. Deze garantie vervalt, indien het product gewijzigd is of niet werd aangebracht, bediend, hersteld of onder¬houden volgens de instructies van Silva, of wanneer het blootgestaan heeft aan abnormale mechanische of elektrische beïnvloeding, verkeerd gebruik, onachtzaamheid of ongelukken. Normale slijtage valt evenmin onder de garantie. Silva is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgschade, hetzij direct of indirect, die voortvloeit uit het gebruik van dit product. In geen geval kan Silva aansprakelijk worden gehouden voor een bedrag groter dan de voor het product betaalde som. In bepaalde rechtsgebieden is uitsluiting of beperking van incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan, zodat de bovenstaande beperking of uitsluiting voor u mogelijk niet van toepassing is. Deze garantie geldt alleen in het land van aankoop en een eventuele garantieclaim wordt alleen in dat land afgehandeld.Breng voor meer informatie een bezoek aan www.silva.seTechnische specificaties
Type batterij 3x AAA Alkaline (meegeleverd)
Compatibel met NiMh 1,2V batterijenMax. lichtsterkte 35 LumenLichtafstand 30 mMax. brandtijd 90 uWaterbestendigheid IPX7Materiaal hoofdlampeenheid PC/ABSAfmetingen lampeenheid 61x45x32 mmGewicht excl. batterijen 80 gWerktemperatuur -20º C - +60º CVoldoet aan de volgende normen LED classificatie overeenkomstig EN60825-1, IPX7 overeenkomstig IEC 60529, RoHS 2002/95/EC, CEArt.nr. 37245-1, 37245-2 (Camo) Manuale d’uso Silva OtusGrazie per aver scelto la lampada frontale Silva Otus.Parti incluseLampada frontaleFascia elastica regolabile con “Cocoon storage®” integrato3 batterie AAAManuale d’usoAccensione della lampada frontaleNella parte superiore della lampada frontale è presente il pulsante che comanda le diverse modalità di illuminazione.Modalità di illuminazione disponibili : massima, media, minima, lampeggiamentoA lampada frontale spenta:Breve pressione (<1s.) – la lampada frontale si accende in modalità di illuminazione massimaBreve pressione seguente – modalità di illuminazione mediaBreve pressione seguente – modalità di illuminazione minimaBreve pressione seguente – modalità lampeggiamentoBreve pressione seguente – torna in modalità di illuminazione massimaPressione lunga (>1s.) – la lampada frontale si spegneDa qualsiasi modalità di illuminazione è possibile spegnere la lampada frontale mediante una pressione lunga.BatteriePer inserire le batterie, aprire il coperchio sul lato destro ruotandolo in senso antiorario,
usando l’attrezzo in plastica attaccato alla fascia elastica regolabile. Tirare con delicatezza.
Inserire le batterie. Verificare la polarità delle batterie.Cocoon storage®La lampada frontale Otus è dotata, di un sistema di stoccaggio/custodia integrata nella fascia elastica regolabile. Questo sistema permette di inserire in una custodia marsupio la lampada frontale e la fascia elastica regolabile, rivoltandolo su se stesso. Un apposito gancio vi permette di attaccarlo al vostro zaino, imbracatura, giubbotto o cintura.ManutenzionePer ottenere le massime prestazioni dalla lampada frontale Otus, pulirla regolarmente con un panno umido assicurandosi che il prodotto sia privo di polvere.Pulizia della fascia elastica regolabile – lavare con acqua calda.Tutela dell’ambienteLa lampada frontale, le batterie e l’imballaggio devono essere riciclati e non vanno gettati nella spazzatura indifferen¬ziata. Smaltirli nel rispetto delle leggi locali vigenti.GaranziaSilva garantisce per un periodo di due (2) anni che il proprio prodotto sarà sostanzialmente privo di difetti di materiali o manodopera in caso di utilizzo normale. Ai sensi della presente garanzia, la respons¬abilità di Silva è limitata alla riparazione o sostituzione del prodotto. La presente garanzia limitata è estesa esclusivamente all’acquirente originale.Qualora il prodotto si dimostri difettoso durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi al punto di acquisto originale. Allegare sempre la prova di acquisto alla restituzione del prodotto. Eventuali resi non potranno essere accettati senza la prova di acquisto originale. La presente garanzia verrà invalidata qualora il prodotto sia stato manomesso o non sia stato installato, utilizzato, riparato o sottoposto a manutenzione nel rispetto delle istruzioni fornite da Silva, oppure sia stato soggetto a sollecitazioni fisiche o elettriche ec¬cessive, abusi, negligenza o incidenti. Inoltre, la garanzia non copre la normale usura. Silva declina ogni re¬sponsabilità per eventuali conseguenze, dirette o indirette, o danni derivanti dall’uso del prodotto. In nessun caso, la responsabilità di Silva potrà superare l’importo corrisposto per il prodotto. Le suddette limitazioni o esclusioni per danni accidentali o consequenziali potrebbero non essere applicabili nel Paese di acquisto, in base alla giurisdizione locale. La presente garanzia è valida e può essere applicata esclusivamente nel Paese di acquisto.Per maggiori informazioni, visitare www.silva.seDati tecnici Tipo batteria 3xAAA alcaline (incluse) Compatibile con batterie NiMh 1,2VLumen massimi 35 LUMENSDistanza di illuminazione 30m Durata di accensione massima 90hResistenza all’acqua IPX7Materiale unità lampada frontale PC/ABSDimensioni unità lampada 61x45x32mmPeso escl. batterie 80grTemperatura di funzionamento -20ºC - +60ºC
Conforme ai seguenti standard Classificazione LED in conformità con
EN60825-1, IPX7 in conformità con IEC 60529, RoHS 2002/95/EC, CENum. articolo 37245-1, 37245-2 (Camo) Manual do utilizador da Silva OtusObrigado por escolher a lanterna frontal Silva Otus.IncluídoLanterna frontalLanterna frontal com “Cocoon storage®” integrado3x pilhas AAAManual do utilizadorLigar a lanterna frontalNo topo da lanterna frontal existe um botão que controla os diferentes modos de luz.Modos de iluminação disponíveis: Máximo, Médio, Mínimo, PiscarQuando a lanterna frontal está DESLIGADA:Pressão de curta duração (<1s.) – inicia a lanterna frontal no modo máximoPróxima pressão de curta duração – modo médioPróxima pressão de curta duração – modo mínimoPróxima pressão de curta duração – modo piscarPróxima pressão de curta duração – regressa ao modo máximoPressão de longa duração (>1s.) – desliga a lanterna frontalA partir de cada modo de luz é possível desligar a lanterna frontal com uma pressão de longa duração.PilhasPara inserir as pilhas, abra a tampa das pilhas do lado direito rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio usando a ferramenta de plástico presa à faixa de cabeça. Puxe suavemente. Insira as pilhas. Dê atenção à polaridade das pilhas.Cocoon storage®A lanterna frontal Otus está equipada com uma solução de armazenagem exclusiva integrada na faixa de cabeça. Guarde a lanterna frontal e a faixa de cabeça na bolsa voltando-a de dentro para fora. Uma prática presilha permite-lhe prendê-la à sua mochila, arnês, blusão ou cinto.CuidadoPara assegurar o máximo desempenho da lanterna frontal Otus, limpe-a regularmente com um pano húmido para se certificar que o produto está livre de sujidade.Limpeza da faixa para a cabeça – enxagúe em água morna.Proteger o ambienteA lanterna frontal, as pilhas e a embalagem devem ser reciclados e não devem ser atirados para o lixo comum. Deite fora estes itens de acordo com os regulamentos locais aplicáveis.GarantiaA Silva garante que, por um período de dois (2) anos, o seu produto Silva, se usado normalmente, estará substancialmente livre de defeitos materiais e de fabrico. A responsabilidade da Silva sob esta garantia está limitada a reparar ou substituir o produto. Esta garantia limitada estende-se apenas ao comprador original.Se o produto se apresentar como defeituoso durante o período de garantia, por favor, contacte o local original de compra. Certifique-se de que possui a prova de compra quando devolver o produto. As devoluções não podem ser processadas sem o original da prova de compra. Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido alterado, ou não tiver sido instalado, operado, reparado ou mantido de acordo com as instruções fornecidas pela Silva, ou se tiver sido sujeito a stress físico ou eléctrico, má utilização, negligência ou acidente. A garantia também não cobre o desgaste normal. A Silva não é responsável por qualquer consequência, directa ou indirecta, ou danos resultantes da utilização deste produto. Em nenhuma circunstância a responsabilidade da Silva excederá o valor que pagou pelo produto. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação dos danos incidentais ou consequentes, e portanto a limitação ou exclusão acima podem não lhe ser aplicáveis. Esta garantia é válida e apenas pode ser processada no país de compra.Para mais informações, por favor, visite www.silva.seDados técnicosTipo de pilha 3xAAA Alcalina (incluído) Compatível com pilhas NiMh 1,2 VLumens Máx Lumen 35Distância de iluminação 30 mTempo máximo de queima 90 hProtecção contra água IPX7Material do corpo da lanterna frontal PC/ABSDimensões do corpo da lanterna 61x45x32 mmPeso excluindo as pilhas 80 gTemperatura de funcionamento -20 ºC - +60 ºCEm conformidade com os seguintes padrões Classificação LED de acordo com EN60825-1, IPX7 de acordo com IEC 60529, RoHS 2002/95/EC, CEArt.nº 37245-1, 37245-2 (Camo)
instruction manual

headlamps

Otus

Otus Camo

Otus

Otus Camo

3
Visit: www.silva.se/environment for more information about the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.

1 2 3 4

1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4

Anvisning

Se manualen för Silva Schneider Otus helt gratis här nedan. Den här manualen tillhör kategorin och har betygsatts av 1 personer med ett genomsnitt på 6.3. Den här manualen är tillgänglig på följande språk: Svenska, Engelsk. Behöver du hjälp eller har du en fråga om Silva Schneider Otus? Ställ din fråga här

Behöver du hjälp?

Har du en fråga om Silva Schneider Otus som inte besvarats i manualen? Ställ din fråga här. Ge en heltäckande beskrivning av problemet och formulera din fråga så tydligt som möjligt. Ju tydligare problemet beskrivs och frågan ställs, desto enklare är det för andra Silva Schneider Otus-ägare att ge dig ett bra svar.

Antal frågor: 0

Silva Schneider Otus – specifikationer

Nedan hittar du produkt- och manualspecifikationerna för Silva Schneider Otus.

Allmänt
Varumärke Silva Schneider
Modell Otus | 37245-1
Produkt Ficklampa
EAN 7318860184987
Språk Svenska, Engelsk
Filtyp Användarmanual (PDF)
Design
Ficklampstyp Pannbandsficklampa
Vattentät Ja
Produktens färg Black,Green
Material, hölje -
Internationellt skydd (IP) kod IPX7
Ljus
Lampor - W
Lamptyp LED
Antal lampor 4 lamp(or)
Antal spänningsnivåer 4
Ljusflöde 35 LM
Ljuskäglans avstånd (max) 30 m
Strömtillförsel
Batterityp AAA
Antal batterier 3
Drifttid för batteri 90 h
Batteriteknik Alkalisk
Batteriets livslängd 25 h
Vikt & dimension
Vikt 80 g
visa mer

Vanliga frågor

Hittar du inte svaret på din fråga i manualen? Svaret kan finnas här nedan i vanliga frågor gällande Silva Schneider Otus.

Är din fråga inte listad? Ställ din fråga här

Inga resultat