Smeg MFQ6-CR

Smeg MFQ6-CR bruksanvisning

(1)
  • (A) unter Einsatz eines Sechskantschlüssel losschrauben, dann den Griff (B) heraus-
    ziehen, indem man ihn von der Kartusche (E) abzieht. Die Nutmutter, welche die Kar
    -
    tusche (C) abdeckt, entfernen. Die Befestigungsnutmutter (D) losschrauben und die
    neue Kartusche (E) vom Körper der Mischbatterie (F) entfernen. Schließlich eine neue
    Kartusche einsetzen, wobei man sich vergewissert, dass sich die beiden Zentrierstifte
    in ihrem Sitz befinden und das die Dichtungen korrekt positioniert sind.
    INSTRUCCIONES DE MONTAJE, DE USO Y MANUTENCION
    PRELIMINARES
    Enjuaguen bien todas las tuberías de alimentación para eliminar los residuos de sucie
    -
    dad. Les aconsejamos, para garantizar una duración larga del producto, que instalen
    los grifos de conexión con filtro (nuestros art. 1006-1009).
    MONTAJE (Fig. 1-2-3)
    Antes de introducir el monomando en el agujero del fregadero, asegúrense que la junta
    de base esté bien posicionada en su propio asiento y que los flexibles de alimentación
    estén bien atornillados al cuerpo del grifo. Posicionen el monomando sobre el agujero
    del fregadero, orientando el caño de erogación hacia la cubeta del fregadero. Intro
    -
    duzcan el juego de fijación según la secuencia indicada y respectivamente:
    · la junta moldurada y la brida en el caso de que se instale el monomando sobre un
    fregadero de 3-4 cm de espesor;
    · la junta moldurada, la brida triangular de plástico y la brida en el caso de que se instale
    el monomando sobre un fregadero de acero inoxidable de 1-2 mm de espesor. Cierren
    hasta el fondo el tirante o la tuerca roscada. Para los grifos giratorios aflojen el tornillo
    del buje sobre el
    caño e introduzcanlo hasta el rebaje. Fijen de nuevo el tornillo de
    manera que el caño quede asegurado a su asiento.
    En el caso de que el grifo sea un monomando con ducha-teléfono extraíble, conecten
    el flexible al tubo de salida interponiendo la junta de cierre. Fijen el contrapeso de
    plomo sobre el tubo del flexible a una distancia de 40 cm de la conexión del tubo de
    salida, atorníllenla al tubo flexible, interponiendo la junta de cierre y verifiquen que
    el flexible deslice de manera lineal y
    efectúen la conexión de los flexibles a la red de
    alimentación.
    SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO (Fig. 4)
    Antes de sustituir el cartucho, asegúrense que la conexión del agua esté cerrada. De
    -
    stornillen el tornillo de fijación (A) utilizando una llave de allén, extraigan la maneta (B)
    sacándola del cartucho (E). Levanten la virola cubre-cartucho (C). Destornillen la virola
    de fijación (D) y extraigan el cartucho (E) del cuerpo del mezclador (F). Finalmente
    introduzcan el cartucho nuevo, asegurándose que las dos clavijas de centraje se en
    -
    cuentren en su asiento y que las juntas estén posicionadas correctamente.
    RICHTLIJNEN VOOR MONTAGE GEBRUIK EN ONDERHOUD
    INLEIDING
    De watertoevoerleidingen dienen vooraf goed gereinigd te worden om stukjes vuil uit
    te sluiten. Wij raden de installatie van een filter aan om de levensduur van de kraan te
    verhogen (onze artikelen 1006 - 1009)
    ASSEMBLAGE (Afb. 1-2-3)
    Voordat u de enkelvoudige bediening van de kraan in het gat van de gootsteen steekt
    controleert u of de basispakking goed in de betreffende zitting geplaatst is en of de
    buigzame leidingen van de toevoer goed vastgeschroefd zijn op het kraanhuis. Plaats
    de enkelvoudige bediening van de kraan in het gat van de gootsteen en richt de afgif
    -
    teopening naar de bak van de gootsteen.
    Breng de bevestigingskit in de aangegeven volgorde aan, dus:
    · De geprofileerde pakking en de flens wanneer u de enkelvoudige bediening van de
    kraan op een gootsteen met een dikte van 3-4 cm installeert;
    · De geprofileerde pakking, de driehoekige plastic flens en de flens, wanneer u de
    enkelvoudige bediening van de kraan in een gootsteen van roestvrij staal met een dik
    -
    te van 1-2 mm installeert. Span de betreffende trekstang of de schroefdraadmoer zo
    stevig mogelijk.
    Indien de kraan een enkelvoudige bediening heeft met een uittrekbare
    douche dan sluit u de buigzame leiding aan op het uitgangsbuisje en plaatst u er
    de afdichtpakking tussen. Bevestig het loden tegengewicht van de buigzame leiding
    op een afstand van 40 cm van de aansluiting van het uitgangsbuisje. Ga over tot de
    aansluiting van de buigzame leidingen op het toevoernet. Dan schroeft u de douche
    Vast op de buigzame leiding en plaatst u er de afdichtpakking tussen. Controleer of de
    buigzame leiding op lineaire wijze geplaatst is.
    VERVANGING VAN DE PATROON
    (Afb. 4)
    Voordat u de patroon vervangt, controleert u of de wateraansluiting afgesloten is. Draai
    bevestigingsschroef (A) los met behulp van een inbussleutel, trek vervolgens hand
    -
    greep (B) naar buiten door deze uit patroon (E) te trekken. Til ringmoer (C) op die ter
    afdekking van de patroon dient. Schroef ringmoer (D) los, en verwijder patroon (E) uit
    mengkraanhuis (F). Plaats tenslotte de nieuwe patroon, en controleer of de twee cen-
    treerpennen op hun plaats zitten en of de pakkingen correct aangebracht zijn.
    ET 38325 - R0
    6
    8
    4
    1
    2
    3
    9
    7
    5
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    6
    8
    4
    1
    2
    3
    9
    7
    5
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    Fig. 7
    Fig. 7
    Parti di ricambio per monocomando girevole
    1- Maniglia completa 16856
    2- Ghiera serraggio R0170
    3- Cartuccia Ø25 mm 1354
    4- Aeratore M24x1 1582
    5- Flessibile di alimentazione 3/8”G-450 mm 1326
    6- Set di fissaggio R0055
    Parti di ricambio per miscelatore con doccetta estraibile
    1- Maniglia completa 16856
    2- Ghiera di serraggio R0170
    3- Cartuccia Ø25 mm 1354
    4- Aeratore completo 1384
    5- Set di fissaggio R0054
    6- Flessibile di alimentazione 3/8”G-470 mm 1250
    7- Flessibile della doccetta 175 cm 1572
    8- Peso in piombo R0006
    9- Doccetta 1598
    Pict. 7
    Spare parts for the single-lever mixer
    1-Complete lever 16856
    2-Metal ring R0170
    3-Cartridge Ø25 mm 1354
    4-Jetbreaker M24x1 1582
    5-Supply hose 3/8”G-450 mm 1326
    6-Fastening set R0055
    Spare parts for the single-lever mixer
    with extractable
    shower
    1- Complete lever 16856
    2- Metal ring R0170
    3- Cartridge Ø25 mm 1354
    4- Jet-breaker 1384
    5- Fastening set R0054
    6- Supply hose 3/8”G-470 mm 1250
    7- Showerhand-hose 175 cm 1572
    8- Lead counterweight R0006
    9- Handshower 1598
    Fig. 7
    Pièces de rechange pour le mélangeur mono-commande
    1-Levier complet 16856
    2-Anneau de fixage R0170
    3-Cartouche Ø25 mm 1354
    4-Brise-jet M24x1 1582
    5-Flexible d’alimentation 3/8”G-450 mm 1326
    6-Set de fixage R0055
    Pièces de rechange pour le mélangeur mono-commande
    à douche flexible
    1- Levier complet 16856
    2- Anneau de fixage R0170
    3- Cartouche Ø25 mm 1354
    4- Brise-jet M24x1 1384
    5- Set de fixage R0054
    6- Flexible d’alimentation 3/8”G-470 mm 1250
    7- Flexible pour la douchette 175 cm 1572
    8- Poids en plomb R0006
    9- Douchette 1598
    Abb. 7
    Ersatzteile für Einhebelmischer
    1-Bediengriff 16856
    2-Verschraubung R0170
    3-Kartusche Ø25 mm 1354
    4-Perlator M24x1 1582
    5-Anschlußschläuche 3/8”G-450 mm 1326
    6-Befestigungsset R0055
    Ersatzteile für Einhebelmischer mit Schlauchbrause
    1- Bediengriff 16856
    2- Verschraubung R0170
    3- Kartusche Ø25 mm 1354
    4- Perlator M24x1 1384
    5- Set di fissaggio R0054
    6- Anschlußschläuche 3/8”G-470 mm 1250
    7- Brauseschläuche 175 cm 1572
    8- Gewicht R0006
    9- Brausekopf 1598
    Fig. 7
    Piezas de repuesto por grifo giratorio
    1- Palanca compléta 16856
    2- Virola de fijación R0170
    3- Cartucho Ø25 mm 1354
    4- Regulador de flujo M24x1 1582
    5- Flexible de alimentación 3/8”G-450 mm 1326
    6- Juego de fijaci
    ón R0055
    Piezas de repuesto por mezclador con ducha-teléfono
    1- Palanca compléta 16856
    2- Virola de fijación R0170
    3- Cartucho Ø25 mm 1354
    4- Regulador de flujo M24x1 1384
    5- Juego de fijación R0054
    6- Flexible de alimentación 3/8”G-470 mm 1250
    7- Flexible por el ducho 175 cm 1572
    8- Peso en plomo R0006
    9- Ducho 1598
    Afb. 7
    Extra delen voor de enig-hefboommixer
    1- Complete handgreep 16856
    2- Ringmoer spannen patroon R0170
    3- Patroon Ø25 mm 1354
    4- Luchtaanvoer M24x1 1582
    5- Buigzame toevoerleidingen 3/8”G-450 mm 1326
    6- Set voor bevestiging R0055
    Extra delen voor de enig-hefboommixer met uittrekbare
    douche
    1- Complete handgreep 16856
    2- Ringmoer spannen patroon R0170
    3- Patroon Ø25 mm 1354
    4- Luchtaanvoer M24x1 1384
    5- Set voor bevestiging R0054
    6- Buigzame toevoerleidingen 3/8”G-470 mm 1250
    7- Buigzame leiding van de handdouche 175 cm 1572
    8- Loden gewicht R0006
    9- Handdouche 1598
    SMEG S.p.A.
    Via Leonardo Da Vinci, 4
    42016 Guastalla (RE)
    Tel. 0522.8211 Fax 0522.838337
    E mail: smeg@smeg.it
    MFQ6
    MDQ5
Smeg MFQ6-CR

Behöver du hjälp?

Antal frågor: 1

Behöver du hjälp eller har du en fråga om Smeg MFQ6-CR? Ställ din fråga här. Lämna en tydlig och omfattande beskrivning av ditt problem och din fråga. Ju mer information du anger desto enklare blir det för andra ägare av Smeg MFQ6-CR att svara på din fråga.

Oliver, 2016-08-20 07:41:56 Inga kommentarer

Hej, Har en kran mid 2 cr som droppar från handtaget, kan man reparera på något sätt?

Svara på den här frågan

Se manualen för Smeg MFQ6-CR helt gratis här nedan. Den här manualen tillhör kategorin och har betygsatts av 1 personer med ett genomsnitt på 5.6. Den här manualen är tillgänglig på följande språk: Engelsk, Holländsk, Tyska, Franska, Spanska, Italiensk. Behöver du hjälp eller har du en fråga om Smeg MFQ6-CR? Ställ din fråga här

Smeg MFQ6-CR – specifikationer

Allmänt
Varumärke Smeg
Modell MFQ6-CR
Produkt Kran
Språk Engelsk, Holländsk, Tyska, Franska, Spanska, Italiensk
Filtyp PDF
Vikt & dimension
Höjd (max.) 280

Bruksanvisni.ng

Letar du efter en manual? Bruksanvisni.ng säkerställer att du hittar manualen som du letar efter på nolltid. Vår databas innehåller mer än 1 miljon PDF-manualer från över 10 000 märken. Varje dag lägger vi till de senaste manualerna så att du alltid hittar produkten du letar efter. Det är väldigt enkelt: ange bara märket och typen av produkt i sökrutan för att omedelbart semanualen du önskar online helt gratis.

Bruksanvisni.ng

© Copyright 2020 Bruksanvisni.ng. All Rights Reserved.

Vi använder cookies för att se till att vi ger dig den bästa upplevelsen på vår hemsida. Om du fortsätter att använda den här webbplatsen kommer vi att anta att du godkänner detta.

Läs mer