Solac Buon Giorno EX6156

Solac Buon Giorno EX6156 bruksanvisning

(1)
  • ESPAÑOL es
    1ATENCIÓN
    Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato.
    Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en un
    lugar seguro para futuras consultas.
    Este aparato es sólo para uso doméstico, no industrial. Cualquier uso
    diferente al indicado podría ser peligroso.
    Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan
    con el aparato.
    • Este aparato no está destinado para ser utilizado por personas
    (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
    estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si
    han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por
    una persona responsable de su seguridad.
    No realice ninguna modificación ni reparación en el aparato. Ante
    cualquier anomalía en el cable u otra parte del aparato, no lo use y
    acuda a un servicio de asistencia autorizado.
    No utilice piezas o accesorios no suministrados o recomendados por
    SOLAC.
    Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el
    voltaje indicado coincide con el de su hogar.
    • Desenchufe el aparato siempre después de su uso y antes de
    desmontar o montar piezas y realizar cualquier tarea de
    mantenimiento o limpieza. Desenchúfelo también en caso de apagón.
    Cuando enchufe o desenchufe el aparato, debe estar desconectado.
    No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él. Desenchufe el
    aparato tirando siempre de la clavija, nunca del cable.
    Evite que el cable de alimentación entre en contacto con aristas
    cortantes o superficies calientes. No deje el cable colgando por el
    borde de la mesa o encimera, para evitar que los niños tiren de él y
    hagan caer el aparato.
    Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
    fabricante, por su servicio post-venta o por personal cualificado
    similar con el fin de evitar un peligro.
    Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas plásticas,
    cartones y pegatinas eventuales que se encuentran dentro o fuera del
    aparato que sirvieron como protección de transporte o promoción de
    venta.
    • No toque el aparato con las manos húmedas cuando esté en
    funcionamiento.
    No introduzca nunca la base con motor (
    6
    ) en agua u otro líquido, ni
    en el lavavajillas.
    Coloque el aparato bien asentado sobre una superficie lisa y firme.
    No coloque el aparato sobre una placa de cocina caliente.
    b
    ¡¡ATENCIÓN!!: Cuando desee desprenderse del aparato,
    NUNCA lo deposite en la basura, sino que acuda al
    PUNTO LIMPIO o de recogida de residuos más cercano
    a su domicilio, para su posterior tratamiento. De esta
    manera, está contribuyendo al cuidado del medio
    ambiente.
    2 COMPONENTES PRINCIPALES
    1 Tapa protectora de suciedad
    2 Cono exprimidor naranja
    3 Cono exprimidor limón
    4 Filtro para pulpa
    5 Depósito para el zumo
    6 Base con motor
    7 Cable de conexión
    3 INSTRUCCIONES DE USO
    Este aparato está diseñado para extraer zumo de cualquier fruto
    cítrico: naranjas, limones, pomelos, etc.
    No utilice este aparato con otros tipos de frutas.
    n Nunca tenga el exprimidor en funcionamiento continúo
    durante más de 1 minuto.
    n Realice ciclos de funcionamiento de 15 segundos con
    periodos de reposo de otros 10 segundos durante un
    máximo de 5 minutos, así evitará el sobrecalentamiento
    innecesario del motor.
    Espere diez minutos antes del siguiente uso.
    ) Asegúrese de quitar todos los materiales de embalaje antes
    de usar el aparato.
    ) Limpie el producto antes del primer uso (vea el apartado
    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO).
    1 Retire la tapa protectora (1) y desenrolle el cable que se
    encuentra recogido en la base del exprimidor (Fig.1).
    2 Asegúrese de que el contenedor de zumo (5) y el filtro para la
    pulpa (4) se encuentran correctamente colocados.
    3 Enchufe el cable de conexión a la red.
    4 Corte por la mitad la fruta (naranjas, limones, pomelos, etc.).
    5 Elija el cono que va a utilizar según el tamaño del cítrico que
    vaya a exprimir:
    ) Si utiliza el cono exprimidor de naranjas (2), coloque primero
    el cono exprimidor de limones como base (3) (Fig. 2).
    6 Coloque la mitad de la fruta a exprimir en el cono. Presione la
    fruta contra el cono suavemente y el motor automáticamente
    se pondrá en funcionamiento exprimiendo la fruta (Fig. 3).
    ) No haga excesiva presión sobre el cono exprimidor de lo
    contrario podría provocar daños en el motor o el bloqueo del
    mismo.
    , Cuando deje de presionar la fruta sobre el cono, el motor se
    parará automáticamente.
    7 Una vez exprimido la cantidad de zumo deseada, extraiga el
    conjunto con el contenedor, el filtro de pulpa y los conos
    exprimidores.
    8 Vierta el contenido del contenedor en el vaso.
    , El contenedor de zumo (5) puede almacenar hasta 600 ml de
    zumo.
    , Para preservar el máximo contenido de vitaminas en los
    zumos, es preferible que estos se tomen inmediatamente
    después de ser extraídos.
    Si desea almacenar el zumo, viértalo en un recipiente con
    tapa y colóquelo en la nevera.
    4 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
    n
    Desenchufe el aparato antes de cualquier operación de
    mantenimiento o limpieza.
    n La base con motor (6) no puede ser sumergido bajo el agua,
    para limpiarlo utilice un paño húmedo.
    n Asegúrese de que la clavija del aparato está totalmente seca
    antes de conectarlo de nuevo.
    ) La pulpa seca es difícil de eliminar, por ello es recomendable
    que limpie las distintas partes de su exprimidor
    inmediatamente después de su uso.
    1 Extraiga los conos exprimidores (2 y 3), el filtro para la pulpa
    (4) y el contenedor de zumo (5) cada vez que use el aparato.
    Limpie todas las piezas con detergente normal y agua tibia.
    2 Seque todos los componentes y vuelva a montarlos.
    3 Enrolle en cable en el recogecables que hay en la base del
    exprimidor (Fig.1).
    4 Coloque la tapa protectora (1) para evitar la entrada de polvo.
    ENGLISH en
    1IMPORTANT
    Read these instructions carefully before using the appliance.
    This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe
    place for future reference.
    This appliance is exclusively for household use and not for industrial
    use. It is dangerous to use it for any purpose other than the one
    indicated.
    Children must be supervised to ensure they do not play with the
    appliance.
    This appliance is not to be used by persons (or children) whose
    physical, sensorial or mental capacities are impaired, or who have no
    experience or knowledge, unless supervised or instructed in the use
    of the appliance by a person responsible for their safety.
    Do not make any modifications or repairs to the appliance. In the
    event of any anomaly in the cord or any other part of the appliance,
    do not use it and take it to an authorised service centre.
    Do not use any parts or accessories not supplied or recommended by
    SOLAC.
    Before plugging the appliance into the mains, check that the indicated
    voltage is the same as in your home.
    Always unplug the appliance after use and before assembling or
    removing parts, and performing any maintenance or cleaning
    operations. Also unplug it in the case of a power cut. The appliance
    must be switched off before plugging or unplugging it into the mains
    Never pull the cord or use it to hang up the appliance. Always unplug
    the appliance by pulling the connection pin, and not the cord.
    Make sure the cord does not come into contact with sharp edges or
    hot surfaces. Do not leave the cord hanging over the edge of a table
    or worktop, to prevent children from pulling it and causing the
    appliance to fall.
    If the power cord is damaged, it should be replaced by the
    manufacturer or by your after-sales service shop or similar qualified
    personnel to prevent possible hazards.
    Remove all elements from the inside or outside of the appliance used
    for protection during transport or for sales promotions, such as paper
    or plastic bags, plastic sheets, cardboard and stickers.
    Do not touch the appliance with wet hands when in operation.
    Never immerse the base with the motor (6) in water or any other liquid,
    or put it in the dishwasher.
    Place the appliance firmly on a flat, steady surface. Do not place it on
    a hot hob.
    b
    CAUTION! When you want to dispose of the appliance,
    NEVER throw it in the rubbish bin. Take it to the CLEAN
    POINT or waste collection centre closest to your home for
    processing. You will thus be helping to take care of the
    environment.
    2 MAIN COMPONENTS
    1 Protective cover
    2 Orange cone
    3 Lemon cone
    4 Filter for pulp
    5 Juice container
    6 Base with motor
    7 Power cord
    3 INSTRUCTIONS FOR USE
    This appliance has been designed to extract juice from any citrus fruit:
    oranges, lemons, grapefruits, etc.
    Do not use this appliance with other types of fruit.
    n Never use the juicer for more than one minute of
    continuous operation.
    n Use in 15-second bursts, with 10 seconds recess in
    between, for a maximum of five minutes to prevent
    overheating the motor unnecessarily.
    Wait ten minutes before using again.
    ) Make sure you have removed all the packaging materials
    before using the appliance.
    ) Clean the product before using for the first time (see the
    CLEANING AND MAINTENANCE section).
    1 Remove the protective cover (1) and unwind the cable wound
    around the base of the juicer (Fig.1)
    2 Check that the juice container (5) and pulp filter (4) are fitted
    correctly.
    3 Plug the connection cable into the mains.
    4 Cut the fruit (oranges, lemons, grapefruits, etc.) in half.
    5 Select which cone to use according to the size of the fruit you
    are going to use:
    ) To use the orange cone (2), first fit the lemon cone as a base
    (3) (Fig. 2).
    6 Place a piece of fruit onto the cone for squeezing. Press the
    fruit gently against the cone to automatically start the motor
    and squeeze the fruit (Fig. 3).
    ) Do not press down too hard on the cone. This may damage or
    block the motor.
    , The motor stops automatically as soon as you stop pressing
    the fruit against the cone.
    7 When you have enough juice, remove the container, pulp filter
    and cone ensemble.
    8 Pour the juice into a glass.
    , The juice container (5) can hold up to 600 ml of juice.
    , Juice should be consumed immediately to preserves its
    maximum vitamin content.
    If you wish to store the juice, pour it into a container with a lid
    and store in the refrigerator.
    4 CLEANING AND MAINTENANCE
    n
    Your appliance must be disconnected from the mains before
    any cleaning or maintenance operation is performed.
    n The base containing the motor (6) must not be immersed in
    water. It should be cleaned with a moist cloth.
    n Make sure that the plug is completely dry before you re-
    connect it.
    ) Dry pulp is difficult to remove. We therefore recommend you
    clean the various parts of the apparatus immediately after use.
    1 Remove the cones (2 and 3), the pulp filter (4) and the juice
    container (5) after every use. Wash all the parts with normal
    detergent and lukewarm water.
    2 Dry all the parts and reassemble.
    3 Wind the cable around the cable winder on the base of the
    juicer (Fig. 1).
    4 Replace the protective lid (1) to keep dust out of the appliance.
    FRANÇAIS fr
    1 ATTENTION
    Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
    Ce manuel fait partie du produit. Instructions importantes. A
    conserver pour usage ultérieur.
    Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique, non
    industriel. Tout usage autre que celui indiqué pourrait s’avérer
    dangereux.
    Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
    avec l’appareil.
    Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
    compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
    mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
    de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
    d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
    d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
    Ne modifiez ni ne réparez jamais l’appareil. Si vous constatez une
    anomalie sur le cordon ou une autre partie de l’appareil, ne l’utilisez
    pas et amenez-le à un centre de service technique agréé.
    N’utilisez pas de pièces ni d'accessoires non fournis ou
    recommandés par SOLAC.
    • Avant de brancher l’appareil au secteur, vérifiez que la tension
    indiquée correspond bien à celle de votre logement.
    Débranchez toujours l’appareil après usage et avant de démonter ou
    de monter des pièces et d'effectuer toute opération d’entretien ou de
    nettoyage. Débranchez-le également en cas de coupure de courant.
    Lorsque vous branchez ou débranchez l’appareil, celui-ci doit être en
    position « arrêt ».
    Ne tirez jamais sur le câble et ne suspendez pas l’appareil par le
    câble. Débranchez l’appareil en tirant toujours sur la prise, jamais sur
    le cordon.
    Prenez garde à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact
    avec des éléments tranchants ou des surfaces chaudes. Ne laissez
    pas le cordon pendre au bord de la table ou du plan de travail afin
    d’éviter que les enfants ne tirent dessus et ne le fassent tomber.
    Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
    fabricant, son service après vente ou une personne de qualification
    similaire afin d’éviter un danger.
    • Retirez tous les sachets en papier ou en plastique, les films
    plastiques, les cartons et autocollants éventuels apposés sur
    l'appareil ou à l'extérieur lui servant de protection pendant le transport
    ou pour sa promotion.
    Ne touchez pas l'appareil en marche avec les mains humides.
    Ne jamais plonger le socle avec le moteur (6) dans de l'eau ou dans
    un autre liquide, ni le mettre dans le lave-vaisselle.
    Installer correctement l'appareil sur une surface plane et stable. Ne
    pas le poser sur une plaque de cuisson chaude.
    b
    ATTENTION ! : Pour mettre l’appareil au rebut, NE LE
    JETEZ JAMAIS à la poubelle ; déposez-le dans un
    POINT DE RECYCLAGE ou à la déchetterie la plus
    proche afin qu’il y soit recyclé. Vous contribuerez ainsi à
    la préservation de l’environnement.
    2 PRINCIPAUX ÉLÉMENTS
    1 Couvercle de protection
    2 Cône à oranges
    3 Cône à citrons
    4 Filtre à pulpe
    5 Pichet à jus
    6 Socle avec moteur
    7 Cordon d'alimentation
    3 INSTRUCTIONS D'UTILISATION
    Cet appareil a été conçu pour extraire le jus de tout type d'agrumes :
    oranges, citrons, pamplemousses, etc.
    Ne pas utiliser cet appareil avec d'autres types de fruits.
    n N'utilisez jamais le presse-agrumes pendant plus d'une
    minute en continu.
    n Utilisez-le par impulsions de 15 secondes, avec des
    pauses de 10 secondes entre chaque impulsion, pendant
    cinq minutes au maximum, pour éviter toute surchauffe
    du moteur.
    Attendez dix minutes avant d'utiliser l'appareil à nouveau.
    ) Assurez-vous que vous avez retiré tous les emballages avant
    d'utiliser l'appareil.
    ) Nettoyez le produit avant de l'utiliser pour la première fois (voir
    section NETTOYAGE ET ENTRETIEN).
    1 Retirez le couvercle de protection (1) et déroulez le câble
    enroulé autour du socle du presse-agrumes (Fig. 1).
    2 Vérifiez que le pichet à jus (5) et le filtre à pulpe (4) sont bien
    en place.
    3 Branchez le cordon d'alimentation dans une prise de courant.
    4 Coupez le fruit (orange, citron, pamplemousse, etc.) en deux.
    5 Sélectionnez le cône adapté à la taille du fruit que vous allez
    presser :
    ) Pour utiliser le cône à oranges (2), installez d'abord le cône à
    citrons en tant que base (3) (Fig. 2).
    6 Mettez une moitié de fruit sur le cône pour la presser. Pressez
    doucement le fruit contre le cône : le moteur se mettra
    automatiquement en marche et l'appareil commencera à
    extraire le jus (Fig. 3).
    ) N'appuyez pas trop fort sur le cône. Cela pourrait
    endommager ou bloquer le moteur.
    , Le moteur s'arrête automatiquement dès que vous relâchez
    la pression du fruit contre le cône.
    7 Lorsque vous avez suffisamment de jus, retirez le pichet, le
    filtre à pulpe et le cône.
    8 Versez le jus dans un verre.
    , Le pichet (5) peut contenir jusqu'à 600 ml de jus de fruit.
    , Pour préserver toutes ses vitamines, le jus doit être
    consommé immédiatement.
    Si vous souhaitez conserver le jus, versez-le dans un
    récipient doté d'un couvercle et placez-le au réfrigérateur.
    4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
    n
    L'appareil doit être débranché avant toute opération de
    nettoyage ou d'entretien.
    n La base contenant le moteur (6) ne doit jamais être plongée
    dans de l'eau. Elle doit être nettoyée à l'aide d'un chiffon
    humide.
    n Assurez-vous que la fiche est complètement sèche avant de
    rebrancher l'appareil.
    ) La pulpe sèche est difficile à éliminer. Nous vous conseillons
    donc de nettoyer les différents éléments de l'appareil
    immédiatement après avoir utilisé l'unité.
    1 Retirez les cônes (2 et 3), le filtre à pulpe (4) et le pichet à jus
    (5) après chaque utilisation. Nettoyez toutes les pièces avec
    un détergent normal et de l'eau tiède.
    2 Séchez toutes les pièces et remontez l'appareil.
    3 Enroulez le câble autour du socle du presse-agrumes (Fig. 1).
    4 Remettez le couvercle de protection (1) pour protéger
    l'appareil de la poussière.
    DEUTSCH de
    1 ACHTUNG
    • Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätes
    aufmerksam durch.
    Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts.
    Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort zum späteren
    Nachlesen auf.
    Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und nicht für
    gewerbliche Zwecke bestimmt. Jede andere Verwendung als die
    vorgesehene kann gefährlich sein.
    Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen um sicherzustellen, dass sie das
    Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
    Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit
    eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
    Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse
    benutzt werden, es sei denn unter der Aufsicht oder entsprechenden
    Anleitung einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person.
    Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Gerät vor.
    Benutzen Sie das Gerät nicht im Falle eines Defekts am Netzkabel
    oder einem anderen Geräteteil und bringen Sie es zu einem
    autorisierten Kundendienst.
    Verwenden Sie ausschließlich von SOLAC gelieferte oder
    empfohlene Teile bzw. Zubehör.
    Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des Geräts, dass die
    angegebene Netzspannung mit derjenigen Ihres Haushalts
    übereinstimmt.
    Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch, vor dem Abnehmen
    bzw. Aufsetzen eines Teils sowie vor jeder Reinigung oder Wartung
    stets vom Netz. Bei Stromausfall ebenfalls vom Netz trennen. Das
    Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie es an das Netz anschließen
    oder vom Netz trennen.
    Ziehen Sie nicht am Kabel bzw. hängen Sie das Gerät nicht am Kabel
    auf. Ziehen Sie stets am Netzstecker, nicht am Kabel, wenn Sie das
    Gerät vom Netz trennen.
    Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit scharfen Kanten
    oder heißen Flächen in Berührung kommt. Lassen Sie das Kabel
    nicht über die Tischkante bzw. Abstellfläche hängen, um zu
    verhindern, dass Kinder daran ziehen und das Gerät zu Boden fällt.
    Sollte das Netzkabel beschädigt sein, darf es vorsichtshalber nur vom
    Hersteller, seinem autorisierten Kundendienst oder ähnlichem
    Fachpersonal ausgetauscht werden.
    • Entfernen Sie alle Papier- und Kunststoffbeutel, Kunststofffolien,
    Kartons bzw. Aufkleber in oder am Gerät, die als Transportschutz
    oder Werbungselemente dienen.
    Das Gerät während des Betriebs nicht mit feuchten Händen berühren.
    Tauchen Sie den Motorsockel (6) niemals in Wasser oder eine andere
    Flüssigkeit und reinigen Sie ihn nicht in der Spülmaschine.
    Stellen Sie das Gerät fest auf einer glatten, ebenen Fläche auf.
    Stellen Sie es nicht auf eine heiße Herdplatte.
    q
    ACHTUNG! Das Gerät KEINESFALLS über den Hausmüll
    entsorgen, sondern zum nächstgelegenen
    WERTSTOFFHOF oder zu einer Abfallannahmestelle zur
    Weiterverwertung bringen. So leisten Sie einen Beitrag zum
    Umweltschutz.
    2 HAUPTBESTANDTEILE
    1 Schutzabdeckung
    2 Presskegel für Orangen
    3 Presskegel für Zitronen
    4 Fruchtfleischfilter
    5 Saftbehälter
    6 Motorsockel
    7 Stromkabel
    3 GEBRAUCHSANWEISUNG
    Dieses Gerät dient zum Ausdrücken von Zitrusfrüchten wie Orangen,
    Zitronen, Grapefruits etc.
    Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Obstsorten.
    n Verwenden Sie die Zitruspresse niemals länger als eine
    Minute im Dauerbetrieb.
    n Verwenden Sie die Zitruspresse im 15 Sekunden-Takt mit
    10 Sekunden Pause dazwischen, und maximal fünf
    Minuten lang, um eine unnötige Überhitzung des Motors
    zu vermeiden.
    Warten Sie dann 10 Minuten ab, bevor Sie die Presse
    erneut benutzen.
    ) Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, bevor Sie das
    Gerät verwenden.
    ) Reinigen Sie das Gerät, bevor Sie es zum ersten Mal
    verwenden (lesen Sie hierzu den Abschnitt REINIGUNG UND
    WARTUNG).
    1 Entfernen Sie die Schutzabdeckung (1) und wickeln Sie das
    um den Sockel der Zitruspresse gewickelte Kabel ab (Abb. 1).
    2 Stellen Sie sicher, dass der Saftbehälter (5) und der
    Fruchtfleischfilter (4) korrekt eingesetzt sind.
    3 Schließen Sie das Kabel an das Netz an.
    4 Halbieren Sie die Zitrusfrüchte (Orangen, Zitronen, Grapefruit
    etc.).
    5 Wählen Sie je nach Größe der betreffenden Frucht den
    passenden Presskegel aus:
    ) Um den Presskegel für Orangen (2) zu verwenden, setzen Sie
    erst den Presskegel für Zitronen (3) auf (Abb. 2).
    6 Setzen Sie eine Fruchthälfte zum Auspressen auf den
    Presskegel. Drücken Sie die Frucht vorsichtig gegen den
    Presskegel, um den Motor automatisch zu starten und die
    Frucht auszupressen (Abb. 3).
    ) Der Druck auf den Presskegel darf nicht zu stark sein.
    Anderenfalls kann der Motor beschädigt werden oder
    blockieren.
    , Der Motor stoppt automatisch, wenn Sie die Fruchthälfte
    nicht mehr auf den Presskegel drücken.
    7 Wenn Sie genügend Saft ausgepresst haben, nehmen Sie den
    Saftbehälter, den Fruchtfleischfilter und den Presskegel
    zusammen ab.
    8 Gießen Sie den Saft in ein Glas.
    , Der Saftbehälter (5) fasst bis zu 600 ml Saft.
    , Der Saft sollte sofort getrunken werden, damit er seinen
    maximalen Vitamingehalt bewahrt.
    Wenn Sie den Saft aufbewahren möchten, gießen Sie diesen
    in einen Behälter mit Deckel und bewahren Sie ihn im
    Kühlschrank auf.
    4 REINIGUNG UND WARTUNG
    n
    Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen oder
    Wartungsvorgänge durchführen.
    n Der Motorsockel (6) darf nicht in Wasser getaucht werden. Er
    sollte mit einem feuchten Tuch abgewischt werden.
    n Der Stecker muss ganz trocken sein, bevor Sie das Gerät
    wieder an das Netz anschließen.
    ) Angetrocknetes Fruchtfleisch ist schwer zu entfernen. Daher
    empfehlen wir, die einzelnen Teile des Gerätes direkt nach der
    Verwendung zu reinigen.
    1 Entfernen Sie die Presskegel (2 und 3), den Fruchtfleischfilter
    (4) und den Saftbehälter (5) nach jeder Verwendung.
    Waschen Sie alle Teile mit normalem Spülmittel und
    lauwarmem Wasser ab.
    2 Trocknen Sie alle Teile ab und setzen Sie die Presse wieder
    zusammen.
    3 Wickeln Sie das Kabel um die Kabelaufwickelung am Sockel
    der Zitruspresse (Abb. 1).
    4 Bringen Sie die Schutzabdeckung (1) wieder an, um das Gerät
    vor Staub zu schützen.
    PORTUGUÊS pt
    1 ATENÇÃO
    Leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.
    Este manual é parte integrante do produto. Guarde-o em lugar
    seguro para eventual consulta posterior.
    Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica, não
    industrial. Qualquer utilização diferente da indicada poderia ser
    perigosa.
    As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não
    brincam com o aparelho.
    Este aparelho não está destinado para as pessoas (incluindo
    crianças) que apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais
    reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, excepto se forem
    supervisionadas ou receberam instruções sobre a utilização do
    aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
    Não realize qualquer modificação ou reparação ao aparelho. Perante
    qualquer anomalia no cabo ou noutra parte do aparelho, não o utilize
    e contacte um serviço de assistência autorizado.
    Não utilize peças ou acessórios que não tenham sido fornecidos ou
    recomendados pela SOLAC.
    Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verifique se a tensão
    indicada é igual à da sua residência.
    Desligue sempre o aparelho depois da utilização e antes de
    desmontar ou montar peças e realizar qualquer tarefa de
    manutenção ou limpeza. Desligue-o também em caso de corte de
    energia. Quando ligar ou desligar o aparelho da tomada, este deve
    estar desligado.
    Nunca puxe nem pendure o aparelho pelo cabo. Desligue o aparelho
    da tomada puxando sempre pela ficha, nunca pelo cabo.
    Evite que o cabo de ligação entre em contacto com arestas cortantes
    ou superfícies quentes. Não permita que o cabo fique pendurado na
    borda da mesa, ou no tampo, de forma a evitar que as crianças
    puxem pelo mesmo e façam cair o aparelho.
    Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído
    pelo fabricante, pelo seu serviço de pós-venda ou por pessoal
    qualificado semelhante, com o fim de evitar riscos.
    • Retire todas as embalagens de papel ou de plástico, lâminas
    plásticas, cartões e eventuais autocolantes que se encontrem dentro
    ou fora do aparelho e que serviram como protecção de transporte ou
    promoção de venda.
    Não toque no aparelho com as mãos húmidas quando este estiver a
    funcionar.
    Nunca mergulhe a base com o motor (6) em água ou em qualquer
    outro líquido, nem coloque na máquina de lavar louça.
    Coloque o aparelho bem apoiado numa superfície plana e estável.
    Não o coloque sobre uma prateleira quente.
    q
    ATENÇÃO!!: Quando pretender desfazer-se do aparelho,
    NUNCA o deite no caixote do lixo, faça-o no seu ECOPONTO
    ou no ponto de recolha de resíduos mais perto de sua casa,
    para o seu posterior tratamento. Desta forma, está a contribuir
    para a protecção do meio ambiente.
    2 COMPONENTES PRINCIPAIS
    1 Tampa de protecção
    2 Cone para laranjas
    3 Cone para limões
    4 Filtro para polpa
    5 Recipiente para sumo
    6 Base com motor
    7 Cabo de alimentação
    3 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
    Este aparelho foi concebido para extrair sumo de qualquer citrino:
    laranjas, limões, toranjas, etc.
    Não utilize este aparelho com outros tipos de fruta.
    n Nunca utilize o espremedor durante mais de um minuto de
    funcionamento contínuo.
    n Utilize em sequências de 15 segundos, com um intervalo
    de 10 segundos entre cada uma delas, durante um
    máximo de cinco minutos para evitar sobreaquecer o
    motor desnecessariamente.
    Aguarde dez minutos antes de utilizar novamente.
    ) Antes de utilizar o aparelho, certifique-se de que retirou todos
    os materiais da embalagem.
    ) Limpe o produto antes de utilizá-lo pela primeira vez (consulte
    a secção LIMPEZA E MANUTENÇÃO).
    1 Retire a tampa de protecção (1) e desenrole o cabo em volta
    da base do espremedor (Fig.1)
    2 Verifique se o recipiente para sumo (5) e o filtro para polpa (4)
    estão encaixados correctamente.
    3 Ligue o cabo de alimentação à corrente eléctrica.
    4 Corte o fruto em duas metades (laranjas, limões, toranjas,
    etc.).
    5 Seleccione o cone a utilizar de acordo com o tamanho do fruto
    que vai utilizar:
    ) Para utilizar o cone para laranjas (2), primeiro encaixe o cone
    para limões na base (3) (Fig. 2).
    6 Coloque um pedaço de fruta no cone para espremer.
    Pressione o fruto ligeiramente contra o cone para iniciar o
    motor automaticamente e espremer o fruto (Fig. 3).
    ) Não exerça demasiada pressão sobre o cone. Isto poderá
    danificar ou bloquear o motor.
    , O motor pára automaticamente logo que deixar de
    pressionar o fruto contra o cone.
    7 Quando tiver sumo suficiente, retire o conjunto do recipiente,
    o filtro para a polpa e o cone.
    8 Deite o sumo num copo.
    , O recipiente para sumo (5) tem capacidade para até 600 ml
    de sumo.
    , Deve consumir o sumo imediatamente para preservar o seu
    teor máximo em vitaminas.
    Se desejar guardar o sumo, coloque-o num recipiente com
    tampa e guarde-o no frigorífico.
    4 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
    n
    Tem de desligar o aparelho da corrente eléctrica antes de
    efectuar qualquer operação de limpeza ou manutenção.
    n Não pode mergulhar em água a base que contém o motor (6).
    Deverá limpá-la com um pano húmido.
    n Certifique-se de que a ficha está totalmente seca antes de
    ligar novamente.
    ) A polpa seca é difícil de remover. Recomendamos que limpe
    as várias peças do aparelho imediatamente após a utilização.
    1 Após cada utilização, retire os cones (2 e 3), o filtro para polpa
    (4) e o recipiente para sumo (5). Lave todas as peças com
    detergente normal e água morna.
    2 Seque todas as peças e monte-as novamente.
    3 Enrole o cabo em volta do enrolador de cabo na base do
    espremedor (Fig. 1).
    4 Coloque novamente a tampa de protecção (1) para evitar a
    entrada de poeira no aparelho.
    ITALIANO it
    1 ATTENZIONE
    Leggere le presenti istruzioni in ogni loro parte prima di utilizzare
    l'apparecchio.
    Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Conservarlo in un
    luogo sicuro per poterlo consultare in futuro.
    Il presente apparecchio è destinato unicamente all'uso domestico e non
    industriale. Per evitare pericoli, non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi
    da quelli a cui è destinato.
    Assicurarsi che i bambini non giochino con l'apparecchio.
    L’apparecchio non è indicato per essere utilizzato da persone (bambini
    compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte e prive
    dell'esperienza e delle conoscenze necessarie, a meno che non abbiano
    ricevuto una supervisione o istruzioni relative all’uso dell’apparecchio stesso
    da una persona responsabile della loro sicurezza.
    Non apportare modifiche né riparazioni di sorta all’apparecchio. In presenza
    di qualunque anomalia del cavo o di qualsiasi altra parte dell’apparecchio,
    non utilizzarlo e consultare un servizio di assistenza autorizzato.
    Non usare pezzi o accessori non forniti o non raccomandati da SOLAC.
    Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verificare che il voltaggio
    indicato coincida con quello della sua abitazione.
    Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica dopo l’uso e prima di
    smontare o montare dei pezzi o svolgere qualsiasi attività di manutenzione o
    pulitura. Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica anche in caso di black-
    out. In fase di collegamento o scollegamento alla/dalla rete elettrica,
    l’apparecchio deve restare sempre spento.
    Non tirare mai il cavo né appendere l’apparecchio allo stesso. Scollegare
    l’apparecchio dalla rete elettrica impugnando sempre la spina e non il cavo di
    alimentazione.
    Evitare che il cavo entri in contatto con schegge taglienti o superfici calde.
    Non lasciare il cavo sospeso dal bordo di tavoli o ripiani; i bambini potrebbero
    tirarlo e far cadere l'apparecchio.
    Se il cavo di alimentazione è danneggiato farlo sostituire dal produttore, da un
    servizio di assistenza post-vendita o da personale qualificato per evitare
    pericoli.
    Rimuovere tutti i sacchetti di carta o di plastica, i pezzi di plastica, i cartoncini
    ed eventuali adesivi che si trovano dentro o fuori l'apparecchio e che sono
    stati utilizzati per proteggerlo durante il trasporto o per promuoverne la
    vendita.
    Non toccare l'apparecchio con le mani umide quando è in funzione.
    Non immergere mai la base con il motore (6) in acqua o in qualsiasi altro
    liquido, né metterla in lavastoviglie.
    Posizionare l'apparecchio su una superficie piana e stabile. Non posizionarlo
    sul piano di cottura.
    b
    ATTENZIONE: Non smaltire MAI l'apparecchio insieme ai
    rifiuti domestici. Portarlo presso il CENTRO DI
    SMALTIMENTO o di raccolta più vicino perché possa essere
    smaltito adeguatamente. In questo modo si contribuirà alla
    tutela dell'ambiente.
    2 COMPONENTI PRINCIPALI
    1 Coperchio di protezione
    2 Cono spremiarance
    3 Cono spremilimoni
    4 Filtro della polpa
    5 Contenitore del succo
    6 Base con il motore
    7 Cavo di alimentazione
    3 ISTRUZIONI PER L'USO
    Questo apparecchio è stato progettato per estrarre il succo dagli agrumi:
    arance, limoni, pompelmi e così via.
    Non utilizzarlo con altri tipi di frutta.
    n Non utilizzare lo spremiagrumi per più di un minuto di
    funzionamento continuo.
    n Utilizzare per intervalli di 15 secondi, con 10 secondi di
    interruzione, per un massimo di cinque minuti per evitare inutili
    surriscaldamenti del motore.
    Attendere dieci minuti prima di riutilizzarlo nuovamente.
    ) Accertarsi di avere rimosso tutti i materiali di imballaggio prima di
    utilizzare l'apparecchio.
    ) Pulire il prodotto prima di utilizzarlo per la prima volta (vedere la
    sezione PULIZIA E MANUTENZIONE).
    1 Rimuovere il coperchio di protezione (1) e srotolare il cavo avvolto
    intorno alla base dello spremiagrumi (Fig. 1).
    2 Verificare che il contenitore del succo (5) e il filtro della polpa (4) siano
    inseriti correttamente.
    3 Collegare il cavo di alimentazione alla rete elettrica.
    4 Tagliare il frutto (arancia, limone, pompelmo, ecc.) a metà.
    5 Scegliere il cono da utilizzare a seconda delle dimensioni del frutto
    che si utilizzerà:
    ) Per utilizzare il cono spremiarance (2), inserire prima il cono
    spremilimoni come base (3) (Fig. 2).
    6 Posizionare la metà del frutto sul cono per la spremitura. Spingere
    delicatamente il frutto sul cono per avviare automaticamente il motore
    e spremere il frutto (Fig. 3).
    ) Non esercitare una pressione eccessiva sul cono per non
    danneggiare o bloccare il motore.
    , Il motore si arresta automaticamente non appena termina la
    pressione del frutto sul cono.
    7 Quando è stata ottenuta una quantità sufficiente di succo, rimuovere
    il contenitore, il filtro della polpa e i coni.
    8 Versare il succo in un bicchiere.
    , Il contenitore del succo (5) può contenere fino a 600 ml di succo.
    , Appena dopo la spremitura, nel succo è presente il massimo
    contenuto di vitamina, pertanto dovrebbe essere consumato
    immediatamente.
    Se si desidera conservare il succo, versarlo in un contenitore con un
    coperchio e riporlo in frigorifero.
    4 PULIZIA E MANUTENZIONE
    n
    Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di eseguire
    qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione.
    n La base che contiene il motore (6) non deve essere immersa in
    acqua, ma occorre pulirla con un panno umido.
    n Accertarsi che la spina sia completamente asciutta prima di collegarla
    nuovamente.
    ) La polpa secca è difficile da rimuovere. Di conseguenza, si
    raccomanda di pulire le varie parti dell'apparecchio subito dopo l'uso.
    1 Rimuovere i coni (2 e 3), il filtro della polpa (4) e il contenitore del
    succo (5) dopo ogni utilizzo. Lavare tutte le parti con un normale
    detersivo e acqua tiepida.
    2 Asciugare tutte le parti e assemblarle nuovamente.
    3 Avvolgere il cavo intorno all'avvolgicavo alla base dello spremiagrumi
    (Fig. 1)
    4 Posizionare nuovamente il coperchio di protezione (1) per evitare che
    l'apparecchio si impolveri.
    NEDERLANDS nl
    1 WAARSCHUWINGEN
    Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het apparaat in
    gebruik te nemen.
    • Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van het product. Bewaar de
    gebruiksaanwijzing op een veilige plek om deze in de toekomst na te
    kunnen slaan.
    Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik; niet voor
    bedrijfsmatig gebruik. Elk ander gebruik dan hier vermeld kan gevaarlijk zijn.
    Laat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van het apparaat om er zeker van
    te zijn dat ze er niet mee spelen.
    • Dit apparaat mag niet door mensen (met inbegrip van kinderen) met
    lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan
    ervaring en kennis gebruikt worden, met uitzondering van hen die door een met
    hun veiligheid belaste persoon opgeleid of gesuperviseerd werden voor het
    gebruik van dit apparaat.
    Voer geen enkele wijziging of reparatie aan het apparaat uit. Bij defecten aan
    het netsnoer of een ander deel van het apparaat, het apparaat niet gebruiken
    maar naar een erkende technische dienst brengen.
    Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC geleverd of
    aanbevolen zijn.
    Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het aangegeven
    voltage overeenkomt met de netspanning bij u thuis.
    Trek altijd na gebruik de stekker uit het stopcontact en ook vóórdat u onderdelen
    verwijdert of aanbrengt of onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het
    apparaat verricht. Trek de stekker er ook bij stroomuitval uit. Wanneer u de
    stekker in of uit het stopcontact doet, dient het apparaat uit te staan.
    Trek nooit aan het snoer of laat het apparaat nooit aan het snoer hangen. Neem
    de stekker uit het stopcontact door aan de stekker, nooit aan het snoer, te
    trekken.
    Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe kanten of hete
    oppervlakken. Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht
    hangen om te voorkomen dat kinderen eraan trekken en het apparaat op de
    grond valt.
    Laat als het netsnoer beschadigd is, dit door de fabrikant, zijn klantenservice of
    door vergelijkbaar opgeleid personeel vervangen, om evt. risico’s te vermijden.
    Verwijder alle papieren of plastic zakken, kunststof plaatjes, kaartjes en stickers
    die evt. aan de binnen- of buitenkant van het apparaat aangebracht werden ter
    bescherming tijdens het transport of voor reclamedoeleinden.
    Raak het apparaat niet met natte handen aan als het aan staat.
    Dompel de voet met de motor (6) nooit onder in water of andere vloeistoffen en
    was deze niet in de vaatwasser.
    Plaats het apparaat stevig op een vlakke, stabiele ondergrond. Plaats het niet
    op een hete kookplaat.
    b
    LET OP: Wanneer u het apparaat wilt afdanken, deponeer het dan IN
    GEEN GEVAL bij het huisvuil, maar breng het voor verdere verwerking
    naar het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of vuilophaalpunt. Op deze
    wijze draagt u bij aan het behoud van het milieu.
    2 VOORNAAMSTE ONDERDELEN
    1 Beschermkap
    2 Perskegel voor sinaasappels
    3 Perskegel voor citroenen
    4Pulpfilter
    5 Sapkan
    6 Voet met motor
    7Netsnoer
    3 GEBRUIKSAANWIJZING
    Dit apparaat is ontworpen voor het persen van citrusfruit: sinaasappels,
    citroenen, grapefruits etc.
    Gebruik het apparaat niet voor andere soorten fruit.
    n Gebruik de citruspers nooit langer dan één minuut achter
    elkaar.
    n Onderbreek het persen na iedere 15 seconden gedurende 10
    seconden en pers maximaal 15 minuten om te voorkomen dat
    de motor oververhit raakt.
    Wacht tien minuten voordat u het apparaat opnieuw gebruikt.
    ) Verwijder voor gebruik al het verpakkingsmateriaal.
    ) Reinig het product voordat u het voor de eerste keer gebruikt (zie
    hoofdstuk REINIGING EN ONDERHOUD).
    1 Verwijder de beschermkap (1) en ontrol het snoer van de voet van de
    citruspers (Afb. 1).
    2 Kijk of de sapkan (5) en de pulpfilter (4) goed vastzitten.
    3 Steek het snoer in het stopcontact.
    4 Snijd het fruit (sinaasappels, citroenen, grapefruits etc.) doormidden.
    5 Selecteer de juiste perskegel naargelang de grootte van de vrucht:
    ) Plaats voor gebruik van de sinaasappelkegel (2) eerst de citroenkegel
    eronder als basis (3) (Afb. 2).
    6 Plaats een stuk fruit op de pers om het uit te persen. Druk het stuk fruit
    licht tegen de pers om de motor automatisch te starten en het fruit uit te
    persen (Afb. 3).
    ) Druk niet te hard op de pers. Te hard drukken kan de motor
    beschadigen of blokkeren.
    ,
    De motor stopt automatisch zodra u het fruit niet meer tegen de pers drukt.
    7 Als u genoeg sap heeft, verwijdert u de kan, pulpfilter en perskegels.
    8 Schenk het sap in een glas.
    , De sapkan (5) heeft een maximumcapaciteit van 600 ml.
    , Om het maximale vitaminegehalte van het sap te behouden dient het
    direct te worden opgedronken.
    Als u het sap wenst te bewaren, schenk het dan in een houder met
    deksel en bewaar het in de koelkast.
    4 REINIGING EN ONDERHOUD
    n Trek de stekker uit het stopcontact voor schoonmaak of reparatie
    van het apparaat.
    n De voet met motor (6) mag niet worden ondergedompeld in water.
    Deze moet worden gereinigd met een vochtige doek.
    n Zorg dat de stekker volkomen droog is voordat u hem opnieuw in
    het stopcontact steekt.
    ) Droge pulp is moeilijk te verwijderen. Daarom adviseren wij u de
    diverse onderdelen van het apparaat direct na gebruik te reinigen.
    1 Verwijder de perskegels (2 en 3), de pulpfilter (4) en de sapkan (5) na
    elk gebruik. Was alle onderdelen af met gewoon afwasmiddel en
    lauwwarm water.
    2 Droog alle onderdelen en zet ze weer in elkaar.
    3 Rol het snoer om de voet van de citruspers (Afb. 1).
    4 Plaats de beschermkap (1) weer op het apparaat om te voorkomen dat
    er stof in komt.
Solac Buon Giorno EX6156

Behöver du hjälp?

Antal frågor: 0

Behöver du hjälp eller har du en fråga om Solac Buon Giorno EX6156? Ställ din fråga här. Lämna en tydlig och omfattande beskrivning av ditt problem och din fråga. Ju mer information du anger desto enklare blir det för andra ägare av Solac Buon Giorno EX6156 att svara på din fråga.

Se manualen för Solac Buon Giorno EX6156 helt gratis här nedan. Den här manualen tillhör kategorin och har betygsatts av 1 personer med ett genomsnitt på 5.1. Den här manualen är tillgänglig på följande språk: Engelsk, Holländsk, Tyska, Franska, Spanska, Italiensk, Portugis, Polska, Rumänska, Slovakien, Ungerska, Kroatiska, Indonesisk. Behöver du hjälp eller har du en fråga om Solac Buon Giorno EX6156? Ställ din fråga här

Solac Buon Giorno EX6156 – specifikationer

Varumärke Solac
Modell Buon Giorno EX6156
Produkt Juicer
EAN 8414636107330
Språk Engelsk, Holländsk, Tyska, Franska, Spanska, Italiensk, Portugis, Polska, Rumänska, Slovakien, Ungerska, Kroatiska, Indonesisk
Filtyp PDF
Egenskaper
Skålkapacitet 0.6
Sladdförvaring
Lätt att rengöra
Produktens färg Black, White
Skål
Lock
Juicebehållare
Strömtillförsel
Effekt 30

Relaterade produktmanualer

Juicer Solac

Bruksanvisni.ng

Letar du efter en manual? Bruksanvisni.ng säkerställer att du hittar manualen som du letar efter på nolltid. Vår databas innehåller mer än 1 miljon PDF-manualer från över 10 000 märken. Varje dag lägger vi till de senaste manualerna så att du alltid hittar produkten du letar efter. Det är väldigt enkelt: ange bara märket och typen av produkt i sökrutan för att omedelbart semanualen du önskar online helt gratis.

Bruksanvisni.ng

© Copyright 2020 Bruksanvisni.ng. All Rights Reserved.

Vi använder cookies för att se till att vi ger dig den bästa upplevelsen på vår hemsida. Om du fortsätter att använda den här webbplatsen kommer vi att anta att du godkänner detta.

Läs mer