Turmix TX 41

Turmix TX 41 bruksanvisning

(1)
  • Cappuccinatore
    Milk Frother
    Milchschäumer
    Emulsionneur à lait
    TX 41
    Der perfekte Milchschaum für Cappucino,
    Caffè Latte, Latte Macchiato und Ice Coffee
    Une mousse de lait parfaite pour cappucino,
    caffè latte, latte macchiato et ice coffe
    La schiuma di latte perfetta per cappucino,
    caffelatte, latte macchiato e ice coffee
    The perfect milk foam for Cappucino, Caf
    Latte, Latte Macchiato and Ice Coffee
    Verehrte Kundin, verehrter Kunde
    Chère cliente, cher client
    Caro cliente
    Dear customer
    2-in-1-Rühraufsatz für Milchschaum
    und heisse Milch
    Batteur 2 en 1 pour mousse de lait
    et lait chaud
    Sbattitore 2 in 1 per schiuma di latte
    e latte caldo
    2-in-1 frothing attachment for milk froth
    and hot milk
    Schnelle und einfache Bedienung mit
    automatischer Abschaltung
    Rapidité et facilité dutilisation; l’appareil
    sarrête automatiquement
    Controllo rapido e facile con lo spegnimento
    automatico
    Quick and simple operation with automatic
    switch
    A11506 Version 2
    Garantie
    Garantie
    Garanzia
    Warranty
    Adressen
    Adresses
    Indirizzi
    Addresses
    Auf TURMIX Elektro-Haushaltgeräte gewähren wir eine Garantie von
    2 Jahren ab Kaufdatum. Bei unsachgemässer Behandlung oder wenn
    von Drittpersonen Eingriffe vorgenommen werden, erlischt die Garantie.
    Bitte bewahren Sie Ihre Kaufquittung sorgfältig auf, sie gilt als
    Garantienachweis.
    TURMIX garantit ses appareils électroménagers pendant 2 ans à
    compter de la date d’achat. Tout recours au titre de la garantie sera
    exclu en cas d’utilisation non conforme de l’appareil et en cas de
    réparation effectuée par des personnes non autorisées.
    Pour faire valoir vos droits de garantie, conservez impérativement
    votre ticket de caisse qui sera exigé comme preuve d’achat.
    Sui suoi elettrodomestici TURMIX concede una garanzia per i 2 anni
    successivi alla data d’acquisto. La garanzia decade in caso di uso
    improprio dellapparecchio o se vengono effettuate riparazioni da terzi
    non autorizzati.
    Conservare lo scontrino d’acquisto valevole come prova di garanzia.
    Our TURMIX electrical household appliances carry a 2 year warranty
    from the date of purchase. In case of improper handling or in case
    repairs are attempted by third parties, the warranty is rendered
    invalidated.
    Please keep your receipt carefully, it serves as the warranty
    certicate as well.
    Refined / protected by «ergonomic communication
    ®
    » – Ergocomprendere GmbH
    Unauthorized use / copying is liable to punishment.
    ©
    Sicherheitshinweise
    Indications pour la sécurité
    Avvertenze di sicurezza
    Security hints
    Nie drehende Teile berühren. Verletzungsgefahr!
    Ne jamais toucher les pièces rotatives. Danger de blessure!
    Non toccare mai le parti rotanti. Pericolo di lesione!
    Never touch rotating parts. Risk of injury!
    Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
    Ne jamais laisser lappareil sans surveillance.
    Non lasciare mai l’apparecchio incustodito.
    Never leave appliance unattended.
    Gerät nie auf unebenen Flächen und / oder im Freien betreiben.
    Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales et / ou en plein air.
    Non usare mai l’apparecchio su superfici irregolari e / o all’aperto.
    Never operate appliance on uneven surfaces and / or in the outdoors.
    Gerät nur zusammen mit der mitgelieferten Gerätebasis verwenden.
    Utiliser l’appareil uniquement avec la base d’alimentation fournie.
    Utilizzare l’apparecchio solo insieme alla relativa base fornita.
    Appliance to be used only in conjunction with the basic unit provided.
    Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräteöffnungen stecken.
    Ne pas introduire d’objets et / ou mettre les doigts dans les ouvertures de l’appareil.
    Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dellapparecchio.
    Do not insert any objects and / or fingers in the appliance apertures.
    Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
    Jeter une couverture isolante sur les appareils en flammes pour éteindre le feu.
    Spegnere gli apparecchi in fiamme solo con la coperta d’amianto.
    Use only fire blankets to extinguish fires on appliances.
    Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel abschneiden und zur
    offiziellen Entsorgungsstelle bringen.
    Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper les cordons
    électriques et apporter les appareils en déchetterie.
    Rendere inutilizzabile l’apparecchio prima di smaltirlo, tagliare il cavo e portarlo
    presso la discarica ufficiale.
    Disable appliances prior to disposal, cut off mains cable and bring to an official
    refuse site.
    Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
    Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. Danger
    de court-circuit!
    Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua.
    Pericolo di corto circuito!
    Never immerse appliance in water / other fluids. Danger of short-circuiting!
    Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen.
    Ne jamais utiliser dappareils endommagés (y compris cordons électriques).
    Non utilizzare mai gli apparecchi danneggiati (compreso il cavo elettrico).
    Never operate damaged appliances (incl. mains cables).
    Nie unter Spannung stehende Teile berühren.
    Ne jamais toucher des pces se trouvant sous tension.
    Non toccare i componenti sotto tensione.
    Never touch live parts.
    Das Gerät nie selber öffnen (Reparaturen nur durch Fachleute).
    Ne jamais ouvrir l’appareil (réparations uniquement par des professionnels).
    Non aprire mai da soli l’apparecchio (le riparazioni devono essere effettuate solo da
    personale specializzato).
    Never open appliance yourself (repairs may be carried out only by specialists).
    Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit nassen Händen herausziehen,
    über heisse Flächen legen / hängen, mit Ölen in Berührung bringen.
    Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise / ne pas le
    toucher avec des mains mouiles, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-des-
    sus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles.
    Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina
    /
    non scollegarlo con
    le mani bagnate, non lasciarlo su superfici calde
    /
    non farlo entrare in contatto con oli.
    Never let mains cable hang loose, nor remove plug with wet hands, nor lay or hang
    on hot surfaces, nor let it come into contact with oils.
    Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Spannung betreiben.
    Keine Verlängerungskabel verwenden.
    Utiliser l’appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise
    installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
    Usare l’apparecchio solo in una presa installata correttamente e con la giusta
    tensione. Non utilizzare alcuna prolunga.
    Operate appliance only through a professionally installed socket supplying the cor-
    rect voltage. Do not use extension cables.
    Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen
    bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten
    Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut
    durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten.
    Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät
    nicht benutzen. Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung auf,
    vernichten Sie aber sämtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem
    gefährlichen Spielzeug werden könnten.
    Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S’il est entretenu correcte-
    ment, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la
    notice d’utilisation avant la première mise en service de l’appareil et respectez les
    instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent
    pas le mode d’emploi de l’appareil ne doivent pas l’utiliser. Gardez l’emballage
    pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés
    comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.
    Acquistando questo apparecchio, ha fatto una buona scelta. Con la giusta cura,
    risulterà assai utile negli anni. Prima della messa in funzione, leggere attentamente
    le presenti istruzioni per l’uso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono.
    Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per l’uso, non possono
    utilizzare l’apparecchio. Conservare la confezione per un utilizzo futuro. Eliminare
    comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere un gioco pericoloso
    per i bambini.
    You have chosen well by purchasing this appliance. It will provide you with many
    years service if you take proper care of it. However, before using appliance for the
    first time, we request that you read these instructions thoroughly, and most of all to
    note the safety instructions below. Any persons who are unfamiliar with these in-
    structions must not use the appliance. Keep the packaging for later use. However,
    destroy all plastic bags, as these can become dangerous toys for children.
    Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment finden Sie unter:
    Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:
    Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:
    Visit our homepage for further information about our products and assortment:
    DKB Household Switzerland AG
    Service Center
    Grindelstrasse 5
    CH-8303 Bassersdorf
    Tel. +41 (0)43 266 16 00
    Fax. +41 (0)43 266 16 10
    DKB Household Switzerland AG
    Eggbühlstrasse 28
    Postfach
    CH-8052 Zürich
    Tel. +41 (0)44 306 11 11
    Fax. +41 (0)44 306 11 12
    www.turmix.ch
    CH:
    DKB Household Austria GmbH
    Dückegasse 15 / Top 2
    A-1220 Wien
    Tel. +43 (0) 1 203 56 00
    Fax. +43 (0)1 203 56 00-19
    www.turmix.at
    Service Center SZOT
    Haushaltsgeräte-Service
    Erlaaer Strasse 171
    A-1230 Wien
    Tel. +43 (0)1 699 90 56
    Fax. +43 (0)1 699 90 57
    AT:
    Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten
    körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
    und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung durch eine für
    deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder sollten beauf-
    sichtig werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
    Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
    enfants) à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d’expé-
    rience et de connaissance, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a
    fourni au préalable des directions ou instructions concernant l’usage de l’appareil.
    Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
    Questo apparecchio non è destinato a persone (bambini inclusi) con capacità
    fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza d’esperienza e conoscenza,
    a meno che non abbiano ricevuto una supervisione o unistruzione iniziale sulluso
    dell’apparecchio, da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bam-
    bini devono essere sorvegliati per garantire che non giochino con l’apparecchio.
    This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
    physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
    unless they have been given initial supervision or instruction concerning use of the
    appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised
    to ensure that they do not play with the appliance.
    HOT
    COLD
    www.turmix.at
    www.turmix.ch
Turmix TX 41

Behöver du hjälp?

Antal frågor: 0

Behöver du hjälp eller har du en fråga om Turmix TX 41? Ställ din fråga här. Lämna en tydlig och omfattande beskrivning av ditt problem och din fråga. Ju mer information du anger desto enklare blir det för andra ägare av Turmix TX 41 att svara på din fråga.

Se manualen för Turmix TX 41 helt gratis här nedan. Den här manualen tillhör kategorin och har betygsatts av 1 personer med ett genomsnitt på 7.5. Den här manualen är tillgänglig på följande språk: Engels, Duits, Frans, Italiaans. Behöver du hjälp eller har du en fråga om Turmix TX 41? Ställ din fråga här

Turmix TX 41 – specifikationer

Allmänt
Varumärke Turmix
Modell TX 41
Produkt Mjölkskummare
EAN 7611584000244
Språk Engels, Duits, Frans, Italiaans
Filtyp PDF
Tekniska data
Mjölktankens kapacitet 330 l
Skålmaterial -
Funktioner Varm & Cold
Tål diskmaskin -
Produktens färg Vit
Modell -
Strömtillförsel
Effekt 600 W
Vikt & dimension
Bredd 130 mm
Djup 165 mm
Höjd 190 mm
Vikt 900 g

Bruksanvisni.ng

Letar du efter en manual? Bruksanvisni.ng säkerställer att du hittar manualen som du letar efter på nolltid. Vår databas innehåller mer än 1 miljon PDF-manualer från över 10 000 märken. Varje dag lägger vi till de senaste manualerna så att du alltid hittar produkten du letar efter. Det är väldigt enkelt: ange bara märket och typen av produkt i sökrutan för att omedelbart semanualen du önskar online helt gratis.

Bruksanvisni.ng

© Copyright 2021 Bruksanvisni.ng. All Rights Reserved.

Vi använder cookies för att se till att vi ger dig den bästa upplevelsen på vår hemsida. Om du fortsätter att använda den här webbplatsen kommer vi att anta att du godkänner detta.

Läs mer