Yurbuds Focus 100 Women bruksanvisning

Yurbuds Focus 100 Women
5.7 · 1
PDF anvisning
 · 2 sidor
Engelsk
anvisningYurbuds Focus 100 Women

NEED ANOTHER SIZE?

VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AUTRE TAILLE? • SIE BENÖTIGEN EINE ANDERE
GRÖSSE? • AVETE BISOGNO DI UN’ALTRA MISURA? • ¿NECESITA OTRO TAMAÑO?
NECESSITA DE OUTRO TAMANHO?

TO CLEAN ENHANCERS: Remove & wash with warm

soapy water

POUR NETTOYER LES ÉCOUTEURS : les retirer et les laver à l’eau chaude
savonneuse.
REINIGUNG DER VERSTÄRKER: Entfernen und mit warmem Seifenwasser
abwaschen.
PER PULIRE GLI AMPLIFICATORI: Togliere e lavare con acqua calda insaponata.
PARA LIMPIAR LOS POTENCIADORES: Retírelos y lávelos con agua jabonosa
tibia.
PARA LIMPAR OS POTENCIADORES: Remover e lavar com água morna
ensaboada.
Nos écouteurs se distinguent des autres marques dans le sens où ils reposent
dans le creux de l’oreille et le tunnel acoustique se parolonge dans le conduit
auditif. Les écouteurs n’ont pas besoin d’être enfoncés dans le conduit auditif.
La partie arrière de l’écouteur doit légèrement contourner l’arrière du creux
de l’oreille.
Unsere Kopfhörer passen sich dem Ohr besser an, als die anderer Marken,
weil sie für den Sitz in der Ohrmuschel entwickelt wurden, wobei sich der
Klangtunnel bis in Ihren Gehörgang erstreckt. Sie sind nicht dafür vorgesehen,
in den Gehörgang hineingedrückt zu werden. Die Rückseite des Kopfhörers liegt
sanft auf der Rückseite der Ohrmuschel auf.
I nostri auricolari si adattano in modo diverso rispetto ad altri marchi in quanto
sono progettati per riempire l’incavo dell’orecchio con il tunnel sonoro che si
estende nel canale uditivo. Non c’è bisogno di spingerle nel canale uditivo.
Il retro dell’auricolare deve puntare leggermente contro il retro dell’incavo
dell’orecchio.
Nuestros auriculares tienen un calce distinto al de otras marcas en cuanto a
que están diseñados para caber en el pabellón auditivo con un túnel de sonido
que se extiende en el canal auditivo. No están diseñados para presionarlos
dentro del canal auditivo. La parte trasera del auricular debe asegurarse
suavemente en la parte trasera del pabellón auditivo.
Os nossos auriculares ajustam-se de modo diferente comparativamente às
outras marcas, no sentido de que foram concebidos para se ajustar à concha
da orelha, em que o túnel do som se estende para baixo e interior do seu canal
auditivo. Não se destinam a ser empurrados para o interior do canal auditivo. A
parte posterior do auricular deve ajustar-se levemente contra a parte posterior
da concha da orelha.

Our earbuds fit differently

than other brands in that

they are designed to fill the

bowl of your ear with the

sound tunnel extending

down into your ear canal.

They are not meant to be

pushed down into the ear

canal. The back of the

bud should brace lightly

against the back of the

bowl of your ear.

CONNECT WITH US.

CONTACTEZ-NOUS • NEHMEN SIE MIT UNS
KONTAKT AUF • CONTATTATECI • COMUNÍQUESE
CON NOSOTROS • LIGUE-SE A NÓS

HOW TO WEAR YURBUDS

COMMENT PORTER LES ÉCOUTEURS YURBUDS • SO WERDEN YURBUDS
GETRAGEN • COME INDOSSARE GLI YURBUDS • CÓMO USAR YURBUDS • COMO
USAR OS YURBUDS

For a Getting Started video featuring

TwistLock™ in action, scan the QR code

or visit yurbuds.com/focus-twistlock

Pour visionner une vidéo de présentation de TwistLock™
en action, balayez le code QR ou allez sur le site yurbuds.
com/focus-twistlock
Für ein Einführungsvideo mit TwistLock™ in Aktion
scannen Sie den QR-Code oder besuchen yurbuds.com/
focus-twistlock
Per un video sulla Guida rapida di TwistLock™ in azione,
scannerizzate il codice QR o visitate yurbuds.com/
focus-twistlock
Para acceder a un video y ver a TwistLock™ en acción,
escanee el código QR o visite yurbuds.com/focus-twistlock
Para obter um vídeo do Guia de Introdução que destaque
o TwistLock™ em ação, digitalize o código QR ou visite
yurbuds.com/focus-twistlock

Insert sound tunnel.

Insérer le tunnel acoustique.
Klangkanal einführen.
Inserire il tunnel sonoro.
Inserte el túnel de sonido.
Inserir túnel de som.

Twist into place.

Tourner pour mettre en place.
In das Gehäuse einrollen.
Girare per mettere in posizione.
Gire para colocar.
Torcer até prender.
1 2

NEED ANOTHER SIZE?

VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AUTRE TAILLE? • SIE BENÖTIGEN EINE ANDERE
GRÖSSE? • AVETE BISOGNO DI UN’ALTRA MISURA? • ¿NECESITA OTRO TAMAÑO?
NECESSITA DE OUTRO TAMANHO?

If your earphones do not fit properly, visit yurbuds.com/

support for more information on sizing.

Si vos écouteurs ne sont pas de la bonne taille, visitez le yurbuds.com/support pour
obtenir plus de renseignements.
Wenn die Kopfhörer nicht richtig passen, finden Sie unter yurbuds.com/support weitere
Informationen zur Größenbestimmung.
Se gli auricolari non vestono bene, visitare yurbuds.com/support per ulteriori informazioni
sulle misure.
Si sus auriculares no ofrecen un ajuste adecuado, visite yurbuds.com/support para
obtener más información acerca de los tamaños de auriculares.
Se os fones de ouvido não se ajustarem corretamente, acesse yurbuds.com/support para
obter mais informações sobre dimensionamento.
The use of mobile devices and their accessories may be prohibited or
restricted in certain areas. Always obey the laws and regulations on the
use of these products. For details on GUARANTEED NEVER TO FALL OUT
see yurbuds.com/legal.
L’utilisation des dispositifs mobiles et de leurs accessoires est interdite ou restreinte
dans certaines zones. Pour obtenir plus d’informations sur ANTI-CHUTE GARANTIE,
visitez le site yurbuds.com/legal.
Die Verwendung von Mobilgeräten und deren Zubehör kann in bestimmten Ländern
verboten oder eingeschränkt sein. Die Gesetze und Vorschriften bezüglich dieser
Produkte müssen immer eingehalten werden. Weitere Informationen über die
GARANTIE FÜR DAS NIEMALS HERAUSFALLEN finden Sie unter yurbuds.com/legal.
L’uso di dispositivi mobili e relativi accessori è proibito o limitato in alcune aree.
Osservare sempre le leggi e i regolamenti relativi all’uso di questi prodotti. Per
informazioni su GARANTITO CHE NON CADONO MAI vedere yurbuds.com/legal.
El uso de dispositivos móviles y los accesorios correspondientes pueden estar
prohibidos o restringidos en determinadas áreas. Siempre observe las leyes y
regulaciones respecto del uso de estos productos. Para conocer detalles acerca de la
GARANTÍA CONTRA DESPRENDIMIENTO, visite yurbuds.com/legal.
O uso de dispositivos móveis e dos seus acessórios pode ser proibido ou limitado em
determinadas áreas. Respeite sempre as leis e os regulamentos acerca do uso destes
produtos. Para obter detalhes sobre GARANTIDO QUE NUNCA CAEM, visite yurbuds.
com/legal.

Se manualen för Yurbuds Focus 100 Women helt gratis här nedan. Den här manualen tillhör kategorin och har betygsatts av 1 personer med ett genomsnitt på 5.7. Den här manualen är tillgänglig på följande språk: Engelsk. Behöver du hjälp eller har du en fråga om Yurbuds Focus 100 Women? Ställ din fråga här

Behöver du hjälp?

Har du en fråga om Yurbuds som inte besvarats i manualen? Ställ din fråga här. Ge en heltäckande beskrivning av problemet och formulera din fråga så tydligt som möjligt. Ju tydligare problemet beskrivs och frågan ställs, desto enklare är det för andra Yurbuds -ägare att ge dig ett bra svar.

Antal frågor: 0

Allmänt
Yurbuds
Focus 100 Women | YBWNFOCU01ANW
Hörlur
506673691878, 506673692004, 6925281905872
Engelsk
Användarmanual (PDF)
Hörlurar
Drivenhet12.2 mm
MagnetmaterialNeodymium
Driver-typDynamisk
Hörlurarnas frekvens20 - 20000 hz
Typ av örondelIntraaural
Förpackning
Höjd158.8 mm
Förpackningens bredd63.5 mm
Låddjup31.8 mm
Anslutningar
AnslutningsteknologiKabel
3,5 mm kontaktJa
Prestanda
Produktens färgTurkos
BärstilEar-hook, In-ear
ProdukttypHörlurar
visa mer

Hittar du inte svaret på din fråga i manualen? Svaret kan finnas här nedan i vanliga frågor gällande Yurbuds Focus 100 Women.

Är din fråga inte listad? Ställ din fråga här

Inga resultat